Полная версия
Обитель искушений
Паула Роу
Обитель искушений
Paula Roe
BED OF LIES
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
© 2012 by Paula Roe
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
* * *Глава 1
Началось.
Сердце Бет Джонс бешено колотилось. Она ухватилась за край раковины, выглядывая из окна на утопавший в зелени сад перед домом, и посмотрела прямо в лицо надвигающейся беды, безупречно одетой и гладко выбритой.
На ее подъездной дорожке припарковался спортивный автомобиль, из которого вышел высокий широкоплечий мужчина. Судя по мрачному выражению лица и по тому, с какой силой он захлопнул дверцу авто, ее незваный гость определенно нервничал.
Бет сглотнула и, убрав непослушную прядь волос, упавшую ей на глаза, продолжила наблюдать за незнакомцем.
Он остановился у почтового ящика, глянул на листочек, который держал в руках, и еще больше нахмурился. Небольшая заминка позволила Бет получше рассмотреть его идеальную стрижку, широкие плечи и длинные ноги. Челюсти мужчины были плотно сжаты.
Он выглядел просто шикарно и казался очень самоуверенным. Похоже, один из этих альфа-самцов, которые стоят миллиард долларов и машинально вызывают уважение окружающих.
Значит, он не репортер. Может, крутой бизнесмен? Юрист? Банкир?
Бет шумно вздохнула. Скорее всего, последний вариант.
Кажется, ее банк решил не ограничиваться телефонными звонками и переходит к прямым угрозам. А всему причиной – исчезнувшие с ее счета полмиллиона долларов.
Беда никогда не приходит одна. Сначала у нее спустило колесо этим утром, потом куда-то исчез один из ее сотрудников, а третья беда вот-вот постучит к ней в дверь.
Люка де Росси мучила головная боль, которая настигла его сразу же после визита в адвокатскую контору в Брисбене. Люк мчался на юг, по направлению к Золотому побережью, и кипел от ярости. Он представлял, какую шумиху поднимут газетчики и напишут, что Счастливчик Люк получил в наследство дом дядюшки-гангстера. Журналисты погубят его репутацию, воткнув ему в спину еще один нож, и он потеряет все, чего добивался на протяжении всей своей жизни.
Люк никогда не был близок со своим дядей Джино, но тот знал, как сильно дорожил своей карьерой его племянник. Так о чем он думал, черт подери, когда завещал Люку дом, который может подорвать его репутацию?
Наконец Люк подъехал к старинному двухэтажному особняку в колониальном стиле. На почтовом ящике виднелась цифра 13. Очень символично.
Люк посмотрел на дом, утопающий в буйной зелени. На какой-то миг ему показалось, что он сейчас увидит во дворе собаку и детишек, играющих на крылечке дома. Но там никого не было, и только на отполированных деревянных досках стояло кресло-качалка, приглашая Люка присесть и отдохнуть. Несмотря на то что дом находился в таком потрясающем месте, он не производил особого впечатления. Совсем не похоже на дядю. И почему из всей своей недвижимости Джино решил оставить Люку именно это поместье?
Люк выскочил из адвокатской конторы слишком рассерженным, чтобы выслушивать какие-либо объяснения. Он боялся, что может вспылить еще больше и сделать что-нибудь такое, о чем позже придется пожалеть. Люк пришел в негодование, стоило ему прочитать две первые строчки из завещания Джино.
«Люк, послушай меня. Тебе нужно помириться с семьей».
Совет директоров в частном порядке посоветовал Люку держаться подальше от всего, что связывало его с кошмарным Джино Корелли. Публично его временная отставка прозвучала как «временный отпуск по семейным обстоятельствам».
Но он последовал какому-то безумному порыву и все-таки приехал сюда.
«Тебе следует все исправить».
Люк шумно вдохнул. Джино умер из-за него. Какое-то время Люку удавалось избегать чувства вины, с головой уходя в работу, но не мог же он прятаться вечно.
«Все исправить». Люк тихо выругался. Ему хватит недели, чтобы уладить дела с домом и выставить его на продажу. Полученные деньги он передаст тете Розе, и его жизнь вернется в привычное русло, где вскоре его ждало повышение в должности.
Неделя. Может, дней десять, не больше. Потом свобода. Все просто.
Не обращая внимания на звонивший телефон, Люк сделал еще один шаг по направлению к дому и с удивлением заметил припаркованный у крыльца красный автомобиль.
За сам дом вряд ли можно было бы выручить много денег, но он находился в зоне самых фешенебельных австралийских курортов, и за него могли дать несколько миллионов. Люк быстро прикидывал все возможные варианты, когда ему в голову пришла неприятная мысль.
Любовное гнездышко.
Его рот наполнился горечью. Нет. Джино любил тетю Розу. Они счастливо прожили вместе больше пятидесяти лет. Не может быть, чтобы он…
Но почему в таком случае Джино не завещал этот дом своей жене? Почему выбрал Люка? Может, он хотел, чтобы тетя Роза оставалась в неведении?
Люк еще раз проверил записанный на листике бумаги адрес и подозрительно посмотрел по сторонам. Густой забор скрывал дом от посторонних глаз. У крылечка росло несколько лимонных деревьев. Лужайка прилично заросла, но цветочные клумбы были ухожены. Вокруг царила абсолютная тишина, которую нарушало только пение цикад.
Люк нервно сглотнул. Что ж, либо он прав насчет Джино, либо…
Либо его опередил кто-нибудь из газетчиков.
Люку всегда удавалось провести четкую границу между нежелательным вниманием к своей персоне и тем, что могло вызвать его одобрение.
Люк де Росси был самым молодым из членов совета директоров наиболее влиятельного в Квинсленде банка «Джексон и Блэр» и имел значительный вес в деловом мире. Но теперь в нем видели только племянника Джино Корелли, предполагаемого вора в законе.
Люди смотрели на него, словно он сам совершил какое-то преступление.
Люк посмотрел на ключ, лежащий на его ладони, и его захлестнула волна сожаления. Он никак не мог забыть обвинения, брошенного ему его двоюродным братом.
«Может быть, если бы ты предпринял что-нибудь, мой отец был бы до сих пор жив».
Если бы он только знал.
Люк с силой сжал кулак, и ключ впился в его кожу, но эта боль помогала отвлечься, пусть ненадолго, от мучительной раны в его сердце.
Он в отчаянии посмотрел на внушительную и повидавшую виды входную дверь доставшегося ему по наследству дома. Несмотря на то что она была заперта, он громко постучал. Когда он собрался постучать еще раз, дверь неожиданно отворилась, и Люк, пораженный, застыл на месте.
Перед ним стояла девушка, очень похожая на олененка Бэмби. С огромными глазами цвета зеленовато-коричневого мха и стройными ногами, которые, казалось, росли от ушей. Она была одета в выцветшую синюю майку и коротенькие шорты белого цвета. Люк провел взглядом по плавным линиям ее слегка загорелых ног с ямочками на коленях.
У него самого были очень длинные ноги, поэтому он ценил это качество в других. Лучио де Росси приподнял солнцезащитные очки и неспешно окинул взглядом фигуру незнакомки, пока не встретился взглядом с ее обладательницей. Лед, сверкавший в ее зеленых глазах, разогнал все непристойные мысли, которые начинали роиться в его голове.
Бет шагнула назад. Высокомерное выражение лица незнакомца не предвещало ничего хорошего, но его черные глаза с длинными, почти что женскими ресницами отвлекали Бет от этой мысли. Мужчина пристально, словно следователь на допросе, изучил ее и задумчиво потер подбородок.
– Вы пришли по поводу Бена Фостера? – холодно поинтересовалась Бет.
– Кого?
Он бросил взгляд поверх ее плеч, и Бет забеспокоилась. Лучше держать рот на замке, она и так слишком много сказала.
Незнакомец снова посмотрел на нее и нахмурился.
– Что вы делаете в этом доме? – с плохо скрываемой враждебностью спросил мужчина.
– Это вы что тут делаете?
Незнакомец мрачно посмотрел на Бет и проскользнул в прихожую.
Бет от неожиданности открыла рот и потрясенно посмотрела ему вслед. Ее охватила паника.
Когда она наконец пришла в себя, мужчина успел добраться до гостиной. Он раздвинул шторы и рассматривал задний двор.
– Что вы себе…
– Вы, ребята, никогда не сдаетесь, не так ли? – с вызовом бросил он. – Подумать только, устроили засаду в моем собственном доме. Сначала посмотрите на меня своими колдовскими зелеными глазами, выставив напоказ свои длинные ноги, а потом мило попросите об эксклюзивном интервью? – Незнакомец смотрел на нее так пристально, словно раздевал взглядом. – Кстати, прелестные шортики. Отвлекаете, привлекая, не так ли?
– Да как вы смеете…
– Уважаемая, у меня выдался ужасный денек, и я не хочу продолжения этого кошмара. Я и так послужил материалом для ваших новостей, но вам все мало, вам подавай сенсацию. Итак, предлагаю вам сделку: вы сейчас же уходите, и я не буду подавать на вас в суд за то, что вы вторглись в частные владения. – Бет потрясенно смотрела, как он снова выглянул в окно. – И где ваша съемочная команда? В кустах?
– Да кто вы такой и что вы о себе возомнили? – задыхаясь от ярости, спросила Бет.
Мужчина грациозно повернулся, одарив ее презрительным взглядом. Он стоял и молча смотрел на Бет, а она нервно прикидывала расстояние до кухни, где лежали острые ножи… телефон…
– Только не прикидывайтесь глупенькой, – процедил незнакомец.
Бет не успела ответить, как он полез в задний карман брюк, достал оттуда дорогой кожаный кошелек и сунул ей под нос свои водительские права.
– Люк де Росси, а вас, мисс, зовут?..
– Джонс. Бет Джонс.
В ее взгляде читалось беспокойство, но было заметно, что она не собирается сдаваться. Нет, она определенно не журналистка. И на самовольного поселенца тоже не похожа. Слишком хорошо устроилась.
Мисс Джонс пребывала в таком же замешательстве, как и Люк де Росси.
Значит, все-таки любовница.
Обычно Люку удавалось сохранять самообладание, но сейчас оно стремительно покинуло его через открытое окно гостиной.
– Послушайте, мисс Джонс. Может, мне лучше начать все сначала. Я…
– Я прекрасно знаю, кто вы такой.
Люк тяжело вздохнул и почувствовал новый приступ головной боли.
– Надеюсь, у вас есть какие-то доказательства, что этот дом принадлежит вам?
– Доказательства? Зачем?
– Уважаемая, мне бы очень хотелось, чтобы вы немного помогли мне в этом деле.
– Я живу здесь на протяжении последних трех лет и…
– Вы владеете этим домом или арендуете его?
– Что?
– Вы владелица или арендатор? – четко повторил Люк.
Бет едва сдерживалась, чтобы не нагрубить незнакомцу.
– Арендую, но…
– Мисс Джонс, мне нужна ваша помощь, – процедил мужчина. – Кто вам сдал в аренду этот дом?
– Агентство недвижимости.
– Какое?
– Я не понимаю…
– Пожалуйста, скажите название агентства.
Бет вся напряглась и молча сложила руки на груди.
Незнакомец нервно провел рукой по волосам, отчего показался каким-то… до странности беззащитным. Какой абсурд. Это он-то беззащитный? Разве можно назвать так пантеру, которая хладнокровно готовится броситься на свою добычу?
Бет смутно припоминала газетную статью о ведущих финансовых корпорациях Австралии. «Счастливчик Люк» де Росси был одним из талантливых дарований банка «Джексон и Блэр» с высоким коэффициентом интеллекта и прекрасным образованием, полученным в Гарварде. Он отличался идеальным послужным списком, идеальным отношением к клиентам и идеальной репутацией. Черт подери, Бет на самом деле восхищал его профессионализм и обязательность, хотя сама она не одобряла такой одержимости работой.
Мужчина некоторое время молча смотрел на нее, а потом его лицо вдруг исказила гримаса боли, и он с силой потер затылок. Бет машинально подумала о том, что у него слишком напряжены мышцы, возможно, болит спина и наверняка мучает головная боль.
Она смущенно заморгала. Ее незваный гость выглядел таким уставшим и измотанным, хотя пытался делать вид, что все в порядке.
Бет видела, какие муки он испытывал, но постаралась заглушить возникшее чувство жалости.
– Значит, вы арендуете это поместье, – продолжая массажировать шею, наконец сказал Люк.
– Да, – глядя ему в глаза, ответила Бет. Ее нисколько не пугал его циничный взгляд, разве только раздражал.
– И что это за агентство? У вас есть адрес? Номер телефона? – Люк снова вернулся к входной двери.
– Вы не скажете мне, что все это значит?
– Послушайте, я пытаюсь докопаться до сути дела, а вы не желаете помочь мне.
Похоже, мистер де Росси привык задавать вопросы и быть хозяином положения. Бет сухо рассмеялась, ей не раз приходилось иметь дело с подобными особами.
– Как насчет того, чтобы помочь мне и убраться из моего дома?
– Что?
– То, что слышали.
– Вашего дома? – процедил Люк. – Еще недавно он принадлежал моему дяде. – Его глаза метали молнии. – Вы состояли в связи с моим дядей?
Бет чуть не задохнулась от злости, а ее щеки заполыхали.
– Сначала вы врываетесь в мой дом, а потом обвиняете в том, что я спала с вашим дядей. Вы с ума сошли?
Люк заскрежетал зубами, его голова раскалывалась от боли.
Боже правый, эта женщина больше не была похожей на Бэмби, скорее на Годзиллу!
– Послушайте, мы не решим этот вопрос, если будем кричать друг на друга.
– Вы правы, – ответила Бет. – Мистер де Росси, я живу здесь. Если вы говорите правду, приходите с доказательствами.
Люк валился с ног от усталости и готов был пойти на преступление, чтобы принять душ и хорошенько выспаться.
Нужно поменять тактику, возможно, тогда ему удастся достучаться до мисс Джонс.
– Я уверен, мы можем договориться, – примирительно улыбнулся Люк, и девушка одарила его полным удивления взглядом. – Вы знаете, кто я такой и что я способен…
– Способны на что? – тихо спросила Бет Джонс, и Люк расплылся в улыбке, которая могла растопить любое сердце. – И о чем вы хотите договориться со мной?
Они стояли друг против друга, и Люк, опустив глаза, посмотрел на мягкие округлости ее груди. Проклятье. Он быстро перевел взгляд повыше, но его внимание отвлекли капельки пота, блестевшие на гладкой медовой коже девушки.
– Мисс Джонс, не морочьте мне голову, – устало сказал Люк и сосредоточил взгляд на дверном косяке позади ее левого уха. – Я еду из Брисбена, и, чтобы добраться сюда, мне пришлось увиливать от репортеров.
– Надеюсь, не на ворованной машине.
Люк резко повернулся, чтобы посмотреть на свой автомобиль, и Бет, положив руку ему на поясницу, со всей силы вытолкнула его за порог. Все внутри ее клокотало от злости.
Люк, спотыкаясь, вылетел за дверь. Когда он снова твердо встал на ноги, Бет успела опустить защитный экран.
– Владение имуществом почти равносильно праву на него. Доброй ночи! – крикнула Бет, глядя на потрясенного Люка, и с грохотом закрыла дверь у него перед носом.
Глава 2
Утро вторника утопало в щедрых лучах весеннего солнца.
Люк сидел в машине и смотрел оттуда через двор в окно кухни. Бет занималась своими делами, ее движения были выверенными, точными и решительными. При одной мысли о ссоре с ней его аварийная сигнализация включалась на полную громкость.
Большинство оказавшихся на его месте поняли бы намек и обратились за помощью в местную полицию.
Но Люк не был большинством.
Он позвонил адвокату Джино, и его попросили перезвонить через десять минут. Когда Люк позвонил в адвокатскую контору еще раз, секретарь извинилась и попросила еще немного подождать. Выругавшись, он положил трубку. Надо было сразу отказаться от этого наследства. Только…
Джино всегда знал, что делает, когда речь заходила о его интересах. Существовала какая-то причина, по которой Люк оказался наследником этого поместья, и он собирался выяснить ее. Даже если придется разбираться с возможной любовницей своего дяди.
Итак, у него два варианта на выбор: звонить в полицию или узнать правду самому.
Люк вздохнул. Все очень просто. В первом случае он окажется на виду, чего ему категорически не хотелось. А что касается второго варианта, тут, по крайней мере, он мог контролировать ситуацию. Необходимо только собрать как можно больше информации об этой Бет Джонс.
Не нужно было обладать дипломом по психологии, чтобы вычислить, что эта женщина не из тех, чье доверие можно заслужить с легкостью, особенно после его вчерашнего поведения. Люк нахмурился. Во время встречи с Бет Джонс он вышел из себя, чего с ним никогда раньше не случалось, но он постарается больше не терять самообладания.
Люк слегка улыбнулся. Черт подери, но она здорово его удивила. Бет оказалась сильнее, чем показалось с первого взгляда.
Он открыл дверцу, вышел из машины и вдохнул витавший в воздухе аромат лимонных деревьев. Люк подумал о том, что Бет пахла подобно лимонаду, который его тетя Роза делала жаркими воскресными вечерами… острый на поверхности, но такой сладкий, когда добираешься до сахара на дне стакана. Только сейчас не самое лучшее время думать о том, какой красивой была мисс Джонс и как от нее приятно пахло, нужно заняться делом. Люк помрачнел. Он мог поспорить на свое грядущее повышение, что за чрезмерной осмотрительностью и подозрительностью нынешней хозяйки дома, принадлежавшего его дядюшке, определенно что-то скрывалось.
– Спасибо, что позвонили в наше агентство недвижимости «Корона», – послышался тоненький голосок на другом конце провода. – Наши часы работы…
Бет вздохнула и положила трубку. Но тут телефон снова зазвонил.
– Да? – поспешно ответила Бет.
– Только не вешайте трубку. Это Люк де Росси.
– Откуда у вас мой номер телефона?
– Он указан в документах. Посмотрите в окно.
Бет выглянула в окно и увидела Люка.
– И сколько вы тут сидите?
– Пару часов. – Неужели он думал, что Бет собирается поджечь дом? Или сбежать? – Нам нужно поговорить.
Бет застыла. Ей совсем не хотелось говорить с ним. Проклятье, последние десять лет ей удавалось держать язык за зубами. Ее беззаботное существование строилось на лжи, и всяческие разговоры приведут к тому, что она снова окажется один на один со своим прошлым. Не говоря уже о возможном уголовном обвинении в краже личных данных.
По ее спине пробежал холодок. Внимание австралийских журналистов было приковано к ужасной трагедии, о которой говорила вся страна, особенно теперь, накануне ее десятилетней даты. Бет редко читала новости, но последние несколько месяцев она избегала всего – газет, телевидения, радио. Она научилась уклоняться от некоторых вопросов своих клиентов, но ей было не так-то просто отделаться от воспоминаний из прошлого.
Бет подошла к столу и налила себе чашечку кофе, пытаясь справиться с охватившей ее паникой. Никто из ее новой жизни не знал, кем она была и что сделала. Но появление Люка воскресило все ее старые страхи. Бет быстро захлопнула дверь в прошлое и сосредоточилась на настоящем.
Люк де Росси.
Ее сердце бешено заколотилось, словно заводился мотор старенького авто. В нормальной ситуации она сразу же бросилась бы на помощь этому человеку, который, казалось, был на грани нервного срыва… Но в сложившейся ситуации не было ничего нормального.
У привлекательных мужчин всегда что-то свое на уме. Как у того репортера, которому Бет доверилась, когда ей было восемнадцать. Как у тех богатых бизнесменов, женатого и холостяка, которые воспользовались ее услугами массажистки и попытались вывести на разговор.
Как у Бена, ее пропавшего бухгалтера.
После этих случаев она усвоила урок о доверии больше чем на отлично.
Бет быстро позвонила Лоре, своей помощнице, и попросила ее открыть салон, а потом пошла к входной двери с чашкой кофе в руках. Она сделала глубокий вдох и приказала себе успокоиться. В агентстве не ответили на интересующий ее вопрос, так, может быть, Люк де Росси прояснит ситуацию. Вместе с тем Бет понимала, что этот Мистер Богатство-и-Власть может сильно усложнить ей жизнь, если она начнет поднимать шумиху. С этой мыслью она открыла дверь и вышла на крыльцо.
Люк сидел на перилах. Несмотря на немного помятую рубашку и спутанные волосы, у Бет не возникало сомнений, что перед ней находится властный и уверенный в себе человек. Она посмотрела на его загорелую кожу и стальные бицепсы, выглядывавшие из-под закатанных рукавов рубашки. Его темные, как ночь, глаза неотрывно следили за каждым ее движением.
Бет подумала, что ему нужно избавиться от напряжения мышц шеи. Несколько сеансов массажа, и она смогла бы заставить эти мышцы расслабиться.
Представив, как ее руки касаются этого сгустка рвущейся наружу энергии, она вдруг внутренне затрепетала. Да что это с ней? Ведь через ее руки и раньше проходили сногсшибательные тела, и она умело разминала их, чтобы ослабить и убрать мышечную боль. Но, глядя на этого незнакомца, создавалось впечатление, что он мастерски умел контролировать эмоции. Может быть, даже слишком умело.
Бет удивилась, когда Люк протянул ей связку писем.
– Ваша почта. – Когда она забрала из его рук письма, он кивнул в сторону кресла-качалки. – А это для вас.
Бет удивленно посмотрела на букет ароматных ярко-желтых, белых и розовых гвоздик, а потом снова перевела взгляд на Люка. Он выглядел каким-то подавленным, и чувствовалось, что ему даже немного неловко.
– Вчера я вел себя непростительно грубо, – бесцеремонно заявил он. – Обычно я не делаю скоропалительных выводов, поэтому прошу прощения.
– Все в порядке. – Бет снова посмотрела на цветы.
– Я нарвал их в саду у дома в конце улицы, оставил записку и двадцать долларов. Надеюсь, их хозяин не рассердится.
Ее губы тронула едва заметная улыбка.
– Вы своровали цветы, которыми так дорожит Крейг-Брюзга?
– Ох, – смутился Люк. – С таким именем он точно будет возражать.
– Он даже может броситься на ваши поиски, – расплылась в улыбке Бет. – Кажется, Крейг – известный в нашей округе доктор.
– Тогда я скажу ему, что это был вопрос жизни и смерти, – тоже улыбнулся Люк.
Бет подумала, что он, когда не злится, на самом деле очень даже красивый. Люк обладал мускулистым телом, орлиным носом и магнетическим взглядом черных, как ночь, глаз.
Повисла неловкая пауза, пока Бет не вспомнила, что все еще держит в руках чашку с кофе.
– Прошу вас. – Она протянула ему кофе, но Люк нерешительно посмотрел на нее. – Кофе не отравлен, – сухо добавила она. – Там только молоко и нет сахара.
– Все, как я люблю, – с благодарностью взял чашку Люк. – С чего вдруг такая щедрость? Мне казалось, вы хотели, чтобы я ушел.
– Я думала, что этим утром вы заявитесь с полицией.
– Есть другие способы решать такие проблемы.
– Значит, у вас больше самообладания, чем показалось на первый взгляд.
– Сдается мне, его хватит на нас двоих.
Неужели он подтрунивает над ней? Сердце Бет учащенно забилось от его мягкого и чарующего голоса, что раздосадовало ее, но она сдержалась, чтобы не съязвить, и вкратце рассказала, что ей удалось разузнать этим утром.
Люк молча, безо всяких эмоций выслушал ее. Потом он взъерошил свои волосы и поднялся на ноги.
– Как называется агентство недвижимости? – Его взгляд был таким пронзительным, что Бет стало не по себе.
– «Корона». Я подписала договор аренды… Ну, это больше похоже на договор по сбережению имущества. Владельцы все время за границей, и я плачу минимальную аренду за то, чтобы присматривать за их домом.
– И вы живете здесь три года.
– Да.
– А до этого?
– Несколько дешевых съемных квартир. Ничего похожего на этот особняк.
Бет приложила столько усилий и потратила так много времени, чтобы сделать это место своим домом. Она привела в порядок сад. Покрасила стены. Поменяла плитку в ванной комнате. Повесила полки. И все своими собственными руками. Бет потратила на это дело несколько месяцев и приличную сумму денег, она даже хотела сделать дом своей собственностью. Он был ее убежищем от остального мира, и Бет не собиралась уступать его просто так.
– Кем вы работаете? – поинтересовался Люк.
– Массажисткой. У меня салон… – Она посмотрела на свои часы. – Который, кстати, открывается в десять.
Люк сделал глоток кофе. Выражение его лица оставалось непроницаемым.
– У вас есть адрес агентства?
– Да. А что вы собираетесь предпринять? – нахмурилась Бет.
– Кто такой Бен?