bannerbanner
The Continental Classics, Volume XVIII., Mystery Tales
The Continental Classics, Volume XVIII., Mystery Talesполная версия

Полная версия

The Continental Classics, Volume XVIII., Mystery Tales

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
23 из 28

"That is impossible," he answered. "My life is forfeited. My death is just, and shall serve as a warning to others. But promise me that you will not desert my poor daughter. I had thought to lay her in your arms"—tears choked his voice—"but, alas, that fond hope is vanished. You cannot marry the daughter of a sentenced murderer. But promise me that you will watch over her as her second father." In deep sorrow and in tears I held his hand in mine. "Have you any news from my son?" he began again. "I hope it will be possible to keep him in ignorance of this terrible affair until—until it is all over. I could not bear to see him now. And now, dear friend, let us part, not to meet again except in the hall of justice. Grant me of your friendship one last service, let it end soon. I long for death. Go now, my kind, sympathetic judge. Send for me to-morrow to speak my sentence, and send to-day for my brother in God, the pastor in Aalsö. He shall prepare me for death. God be with you."

He gave me his hand with his eyes averted. I staggered from the prison, hardly conscious of what I was doing. I would have ridden home without seeing his daughter had she not met me by the prison door. She must have seen the truth in my face, for she paled and caught at my arm. She gazed at me with her soul in her eyes, but could not speak. "Flee! Save your father in flight!" was all I could say.

I set spurs to my horse and rode home somehow.

To-morrow, then!

The sentence is spoken.

The accused was calmer than the judge. All those present, except his bitter enemy, were affected almost to tears. Some whispered that the punishment was too severe.

May God be a milder judge to me than I, poor sinner, am forced to be to my fellow men.

She has been here. She found me ill in bed. There is no escape possible. He will not flee. Everything was arranged and the jailer was ready to help. But he refuses, he longs for death. God be merciful to the poor girl. How will she survive the terrible day? I am ill in body and soul, I can neither aid nor comfort her. There is no word from the brother.

I feel that I am near death myself, as near perhaps as he is, whom I sent to his doom. Farewell, my own beloved bride…. What will she do? she is so strangely calm—the calm of wordless despair. Her brother has not yet come, and to-morrow—on the Ravenshill–!

Here the diary of Erik Sörensen stopped suddenly. What followed can be learned from the written and witnessed statements of the pastor of Aalsö, the neighboring parish to Veilbye.

II

It was during the seventeenth year of my term of office that the terrible event happened in the neighborhood which filled all who heard of it with shock and horror, and brought shame and disgrace upon our holy calling. The venerable Sören Quist, Rector of Veilbye, killed his servant in a fit of rage and buried the body in his garden.

He was found guilty at the official trial, through the testimony of many witnesses, as well as through his own confession. He was condemned to death, and the sentence was carried out in the presence of several thousand people on the little hill known as Ravenshill, here in the field of Aalsö.

The condemned man had asked that I might visit him in his prison. I must state that I have never given the holy sacrament to a better prepared or more truly repentant Christian. He was calm to the last, full of remorse for his great sin. On the field of death he spoke to the people in words of great wisdom and power, preaching to the text from the Lamentations of Jeremiah, chap. ii., verse 6: "He hath despised the priest in the indignation of his anger." He spoke of his violence and of its terrible results, and of his deep remorse. He exhorted his hearers to let his sin and his fate be an example to them, and a warning not to give way to anger. Then he commended his soul to the Lord, removed his upper garments, bound up his eyes with his own hand, then folded his hands in prayer. When I had spoken the words, "Brother, be of good cheer. This day shalt thou be with thy Saviour in Paradise," his head fell by the ax.

The one thing that made death bitter for him was the thought of his children. The son had been sent for from Copenhagen, but as we afterwards learned, he had been absent from the city, and therefore did not arrive until shortly after his father had paid the penalty for his crime.

I took the daughter into my home, where she was brought, half fainting, after they had led her father from the prison. She had been tending him lovingly all the days of his trial. What made even greater sorrow for the poor girl, and for the district judge who spoke the sentence, was that these two young people had solemnly plighted their troth but a few short weeks before, in the rectory of Veilbye. The son arrived just as the body of the executed criminal was brought into my house. It had been permitted to us to bury the body with Christian rites, if we could do it in secret. The young man threw himself over the lifeless body. Then, clasping his sister in his arms, the two wept together in silence for some while. At midnight we held a quiet service over the remains of the Rector of Veilbye, and the body was buried near the door of Aalsö church. A simple stone, upon which I have carved a cross, still stands to remind the passer-by of the sin of a most unfortunate man.

The next morning his two children had disappeared. They have never been heard of since. God knows to what far-away corner of the world they have fled, to hide their shame and their sorrow. The district judge is very ill, and it is not believed that he will recover.

May God deal with us all after His wisdom and His mercy!

O Lord, inscrutable are thy ways!

In the thirty-eighth year of my service, and twenty-one years after my unfortunate brother in office, the Rector of Veilbye had been beheaded for the murder of his servant, it happened one day that a beggar came to my door. He was an elderly man, with gray hair, and walked with a crutch. He looked sad and needy. None of the servants were about, so I myself went into the kitchen and gave him a piece of bread. I asked him where he came from. He sighed and answered:

"From nowhere in particular."

Then I asked him his name. He sighed still deeper, looked about him as if in fear, and said, "They once called me Niels Bruus."

I was startled, and said, "God have mercy on us! That is a bad name.

That is the name of a man who was killed many years back."

Whereat the man sighed still deeper and replied: "It would have been better for me had I died then. It has gone ill with me since I left the country."

At this the hair rose on my head, and I trembled in every limb. For it seemed to me that I could recognize him, and also it seemed to me that I saw Morten Bruus before me in the flesh, and yet I had laid the earth over him three years before. I stepped back and made the sign of the cross, for verily I thought it was a ghost I saw before me.

But the man sat down in the chimney corner and continued to speak. "Reverend father, they tell me my brother Morten is dead. I have been to Ingvorstrup, but the new owner chased me away. Is my old master, the Rector of Veilbye, still alive?" Then it was that the scales fell from my eyes and I saw into the very truth of this whole terrible affair. But the shock stunned me so that I could not speak. The man bit into his bread greedily and went on. "Yes, that was all Brother Morten's fault. Did the old rector have much trouble about it?"

"Niels! Niels!" I cried from out the horror of my soul, "you have a monstrous black sin upon your conscience! For your sake that unfortunate man fell by the ax of the executioner!"

The bread and the crutch fell from his hand, and he himself was near to falling into the fire. "May God forgive you, Morten!" he groaned. "God knows I didn't mean anything like that. May my sin be forgiven me! But surely you only mean to frighten me! I come from far away, and have heard nothing. No one but you, reverend father, has recognized me. I have told my name to no one. When I asked them in Veilbye if the rector was still there, they said that he was."

"That is the new rector," I replied. "Not he whom you and your sinful brother have slain."

He wrung his hands and cried aloud, and then I knew that he had been but a tool in the hands of that devil, Morten. Therefore I set to work to comfort him, and took him into my study that he might calm himself sufficiently to tell me the detail of this Satan's work.

This was the story as he tells it: His brother Morten—truly a son of Belial—cherished a deadly hatred toward pastor Sören Quist since the day the latter had refused him the hand of his daughter. As soon as he heard that the pastor's coachman had left him, he persuaded Niels to take the place.

"Watch your chance well," he had said, "we'll play the black coat a trick some day, and you will be no loser by it."

Niels, who was rough and defiant by nature, soon came to a quarrel with his master, and when he had received his first chastisement, he ran at once to Ingvorstrup to report it. "Let him strike you just once again," said Morten. "Then come to me, and we will pay him for it."

Then came the quarrel in the garden, and Niels ran off to Ingvorstrup.

He met his brother in the woods and told him what had occurred.

"Did anyone see you on the way here?" asked Morten.

Niels thought not. "Good," said Morten; "now we'll give him a fright that he will not forget for a week or so."

He led Niels carefully to the house, and kept him hidden there the rest of the day. When all the household else had gone to sleep the two brothers crept out, and went to a field where several days before they had buried the body of a man of about Niels' age, size, and general appearance. (He had hanged himself, some said because of ill-treatment from Morten, in whose service he was. Others said it was because of unhappy love.) They dug up the corpse, although Niels did not like the work, and protested. But Morten was the stronger, and Niels had to do as he was ordered. They carried the body back with them into the house.

Then Niels was ordered to take off all his clothes, piece by piece, even to his shirt, and dress the dead man in them. Even his leaden earring, which he had worn for many years, was put in the ear of the corpse. After this was done, Morten took a spade and gave the head of the corpse two crashing blows, one over the nose, the other on the temple. The body was hidden in a sack and kept in the house during the next day. At night the day following, they carried it out to the wood near Veilbye.

Several times Niels had asked of his brother what all this preparation boded. But Morten answered only, "That is my affair. Do as I tell you, and don't ask questions."

When they neared the edge of the wood by Veilbye, Morten said, "Now fetch me one of the coats the pastor wears most. If you can, get the green dressing gown I have often seen him wear mornings."

"I don't dare," said Niels, "he keeps it in his bed chamber."

"Well, then, I'll dare it myself," said Morten. "And now, go your way, and never show yourself here again. Here is a bag with one hundred thalers. They will last you until you can take service somewhere in another country. Go where no one has ever seen you, and take another name. Never come back to Denmark again. Travel by night, and hide in the woods by day until you are well away from here. Here are provisions enough to last you for several days. And remember, never show yourself here again, as you value your life."

Niels obeyed, and has never seen his brother since that day. He had had much trouble, had been a soldier and lost his health in the war, and finally, after great trials and sufferings, had managed to get back to the land of his birth. This was the story as told me by the miserable man, and I could not doubt its truth.

It was now only too clear to me that my unfortunate brother in the Lord had fallen a victim to the hatred of his fiendish enemy, to the delusion of his judge and the witnesses, and to his own credulous imagination.

Oh, what is man that he shall dare to sit in judgment over his fellows! God alone is the Judge. He who gives life may alone give death!

I did not feel it my duty to give official information against this crushed and broken sinner, particularly as the district judge is still alive, and it would have been cruelty to let him know of his terrible error.

Instead, I gave what comfort my office permitted to the poor man, and recommended him not to reveal his name or tell his story to anyone in the district. On these conditions I would give him a home until I could arrange for a permanent refuge for him in my brother's house, a good distance from these parts.

The day following was a Sunday. When I returned from evening service at my branch parish, the beggar had disappeared. But by the evening of the next day the story was known throughout the neighborhood.

Goaded by the pangs of conscience, Niels had gone to Rosmer and made himself known to the judge as the true Niels Bruus. Upon the hearing of the terrible truth, the judge was taken with a stroke and died before the week was out. But on Tuesday morning they found Niels Bruus dead on the grave of the late rector Sören Quist of Veilbye, by the door of Aalsö church.

HUNGARIAN MYSTERY STORIES

FERENCZ MOLNAR

THE LIVING DEATH

There is a very serious reason, my dear sisters, why at last, after an absence of twenty years in America, I am confiding to you this strange secret in the life of our beloved and lamented father, and of the old house where we were children together. The truth is, if I read rightly the countenances of my physicians as they whisper to each other by the window of the chamber in which I am lying, that only a few days of this life remain to me.

It is not right that this secret should die with me, my dear sisters. Though it will seem terrible to you, as it has to me, it will enable you to better understand our blessed father, help you to account for what must have seemed to you to be strange inconsistencies in his character. That this secret was revealed to me was due to my indolence and childish curiosity.

For the first, and the last, time in my life I listened at a keyhole.

With shame and a hotly chiding conscience I yielded to that insatiable curiosity—and when you have read these lines you will understand why I do not regret that inexcusable, furtive act.

I was only a lad when we went to live in that odd little house. You remember it stood in the outskirts of Rakos, near the new cemetery. It stood on a deep lot, and was roughly boarded on the side which looked on the highway. You remember that on the first floor, next the street, were the room of our father, the dining room, and the children's room. In the rear of the house was the sculpture studio. There we had the large white hall with big windows, where white-clothed laborers worked. They mixed the plaster, made forms, chiseled, scratched, and sawed. Here in this large hall had our father worked for thirty years.

When I arrived, in the holidays, I noted a change in our father's countenance. His beard was white, even when he did not work with the plaster. Through his strong spectacles his eyes glittered peculiarly. He was less calm than formerly. And he did not speak much, but all the more did he read.

Why, we all knew that after the passing away of our mother he became a bookworm, reading very often by candlelight until morning.

Then did it happen, about the fourth day after my arrival. I spent my leisure hours in the studio; I carved little figures, formed little pillar heads from the white plaster. In the corner a big barrel stood filled with water. It was noon; the laborers went to lunch.

I sat down close to the barrel and carved a Corinthian pillar. Father came into the studio and did not notice me. He carried in his hands two plates of soup. When he came into the studio he closed the door behind him and looked around in the shop, as though to make sure he was not observed. As I have said, he did not notice me. I was astonished. Holding my breath, I listened. Father went through the large hall, and then opened a small door, of which I knew only so much that it led into a chamber three steps lower than the studio.

I was full of expectation. I listened. I did not hear a word of conversation. Presently father came back with the empty plates in his hand. Somebody bolted the chamber's door behind him.

Father went out of the studio, and I, much embarrassed, crept from behind the barrel.

I knew that the chamber had a window, which looked back toward the plowed fields. I ran out of the studio and around the house. Much to my astonishment, the chamber's window was curtained inside. A large yellow plaid curtain hid everything from view. But I had to go, anyway, for I heard Irma's voice calling from the yard:

"Antal, to lunch!"

I sat down to the table with you, my sisters, and looked at father. He was sitting at the head of the table, and ate without saying a word.

Day after day I troubled my head about this mystery in the chamber, but said not a word to anybody. I went into the studio, as usual, but I did not notice anything peculiar. Not a sound came from the chamber, and when our father worked in the shop with his ten laborers he passed by the small door as if beyond it there was nothing out of the ordinary.

On Thursday I had to go back to Germany. On Tuesday night curiosity seized me again. Suddenly I felt that perhaps never would I know what was going on in my father's house. That night, when the working people were gone, I went into the studio. For a long time I was lost in my thoughts. All kinds of romantic ideas passed through my head, while my gaze rested on that small mysterious chamber door.

In the studio it was dark already, and from under the small door in a thin border a yellow radiance poured out. Suddenly I regained my courage. I went to the door and listened. Somebody was speaking. It was a man's voice, but I did not understand what he was saying. I was putting my ear close to the door, when I heard steps at the front of the studio. Father came.

I quickly withdrew myself behind the barrel. Father walked through the hall and knocked on the door softly. The bolt clicked and the door opened. Father went into the chamber and closed the door immediately and locked it.

Now all discretion and sense of honor in me came to an end. Curiosity mastered me. I knew that last year one part of this small room had been partitioned off and was used as a woodhouse. And I knew that there was a possibility of going into the woodhouse through the yard.

I went out, therefore, but found the woodhouse was closed. Driven by trembling curiosity, I ran into the house, took the key of the woodhouse from its nail, and in a minute, through the crevice between two planks, I was looking into that mysterious little room.

There was a table in the middle of the room, and beside the wall were two straw mattresses. On the table a lighted candle stood. A bottle of wine was beside it, and around the table were sitting father and two strangers. Both the strangers were all in black. Something in their appearance froze me with terror.

I fled in a panic of unreasoning fear, but returned soon, devoured by curiosity.

You, my sister Irma, must remember how I found you there, gazing with starting eyeballs on the same mysteriously terrifying scene—and how I drew you away with a laugh and a trifling explanation, so that I might return and resume my ghastly vigil alone.

One of the strangers wore a frock coat and had a sunburned, brown face. He was not old yet, not more than forty-five or forty-eight. He seemed to be a tradesman in his Sunday clothes. That did not interest me much.

I looked at the other old man, and then a shiver of cold went through me. He was a famous physician, a professor, Mr. H–. I desire to lay stress upon it that he it was, for I had read two weeks before in the papers that he had died and was buried!

And now he was sitting, in evening dress, in the chamber of a poor plaster sculptor, in the chamber of my father behind a bolted door!

I was aware of the fact that the physician knew father. Why, you can recall that when father had asthma he consulted Mr. H–. Moreover, the professor visited us very frequently. The papers said he was dead, yet here he was!

With beating heart and in terror, I looked and listened.

The professor put some shining little thing on the table.

"Here is my diamond shirt stud," he said to my father, "It is yours."

Father pushed the jewel aside, refusing the gift.

"Why, you are spending money on me," said the professor.

"It makes no difference," replied father; "I shan't take the diamond."

Then they were silent for a long while. At length the professor smiled and said:

"The pair of cuff buttons which I had from Prince Eugene I presented to the watchman in the cemetery. They are worth a thousand guldens."

And he showed his cuffs, from which the buttons were missing. Then he turned to the sunburned man:

"What did you give him, General Gardener?"

The tall, strong man unbuttoned his frock coat.

"Everything I had—my gold chain, my scarf pin, and my ring."

I did not understand all that. What was it? Where did they come from? A horrible presentiment arose in me. They came from the cemetery! They wore the very clothes in which they were buried!

What had happened to them? Were they only apparently dead? Did they awake? Did they rise from the dead? What are they seeking here?

They had a very low-voiced conversation with father. I listened in vain. Only later on, when they got warmed with their subject and spoke more audibly, did I understand them.

"There is no other way," said the professor. "Put it in your will that the coroner shall pierce your heart through with a knife."

Do you remember, my sisters, the last will of our father, which was thus executed?

Father did not say a word. Then the professor went on, saying:

"That would be a splendid invention. Had I been living till now I would have published a book about it. Nobody takes the Indian fakir seriously here in Europe. But, despite this, the buried fakirs, who are two months under ground and then come back into life, are very serious men. Perhaps they are more serious than ourselves, with all our scientific knowledge. There are strange, new, dreadful things for which we are not yet matured enough.

"I died upon their methods; I can state that now. The mental state which they reach systematically I reached accidentally. The solitude, the absorbedness, the lying in a bed month by month, the gazing upon a fixed point hour by hour—these are all self-evident facts with me, a deserted misanthrope.

"I died as the Indian fakirs do, and were I not a descendant of an old noble family, who have a tomb in this country, I would have died really.

"God knows how it happened. I don't think there is any use of worrying ourselves about it. I have still four days. Then we go for good and all. But not back, no, no, not back to life!"

He pointed with his hand toward the city. His face was burning from fever, and he knitted his brows. His countenance was horrible at this moment. Then he looked at the man with the sunburned face.

"The case of Mr. Gardener is quite different. This is an ordinary physician's error. But he has less than four days. He will be gone to-morrow or positively day after to-morrow."

He grasped the pulse of the sunburned man.

"At this minute his pulse beats a hundred and twelve. You have a day left, Mr. Gardener. But not back. We don't go back. Never!"

Father said nothing. He looked at the professor with seriousness, and fondly. The professor drank a glass of wine, and then turned toward father.

"Go to bed. You have to get up early; you still live; you have children. We shall sleep if we can do so. It is very likely that General Gardener won't see another morning. You must not witness that."

Now father began to speak, slowly, reverently.

"If you, professor, have to send word—or perhaps Mr.

Gardener—somebody we must take care of—a command, if you have—"

The professor looked at him sternly, saying but one word:

"Nothing."

Father was still waiting.

На страницу:
23 из 28