bannerbanner
Трон наследия и вкус мести. Детективный роман
Трон наследия и вкус мести. Детективный роман

Полная версия

Трон наследия и вкус мести. Детективный роман

Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– Тетя, с Вами всё в порядке? – беспокойно спросил Патрик.

– Не волнуйся, Патрик, всё нормально, – она обратилась к Шарлотте. – Милая, мне кажется, что мистер Каплин так и не позавтракал.

– Действительно. Может, кофе? – предложила Шарлотта.

– С удовольствием.

– Эдвин, налейте, пожалуйста, мистеру Каплин кофе, – сказала Шарлота.

– Вам с молоком, сэр?

– Без молока, Эдвин, – сказал Гордон.

– Мистер Каплин, Вам нравится Ваша работа? – спросил Генри.

– Конечно, она очень интересная, – Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Чем? Ездить из города в город, постоянно жить в гостинице, ходить по пыльным старым домам? – в его голосе прозвучал сарказм.

– Да. Познавать людей, их культуру, изучать построение домов прошлого века, – Гордон посмотрел на Генри. – Вы знаете, что каждый дом может многое рассказать о хозяине дома, и о тех, кто раньше здесь жил.

– Что рассказать? – поинтересовался Генри.

– Характер, привычки, увлечения, и его тайну.

– В таком случаи, расскажите, что Вам говорит этот дом, – насторожено, спросил Генри.

– Генри, оставь свои расспросы, – сердито сказала мисс Сэтэнфилд. – Вы можете поговорить, после завтрака.

– Извини, я забыл, что ты не любишь, когда разговаривают за столом, – с иронией сказал Генри.

Мисс Сэтэнфилд встала из-за стола, и направилась к двери.

– Патрик, поводи меня до моей комнаты. Я устала от этой болтовни.

– Конечно, тетушка, – Патрик быстро встал, и открыл ей дверь.

– Я надеюсь, что за обедом, не будут вести бессмысленные разговоры, а то мне придется обедать в своей комнате, – обратилась мисс Сэтэнфилд ко всем, при этом осмотрела своим взглядом, каждого сидящего за столом.

Ни кто не посмел ей перечить. Но, когда она скрылась за дверью, Шарлотта рассмеялась.

– Шарлотта, она может стоять за дверью, и всё слышать, – тихо сказал доктор.

– Вот и хорошо. Надоело постоянно слушать её не довольствие и наставления, – сказала она, глядя на дверь. – В моем возрасте, люди живут отдельно, а я всё ещё живу с ней.

– Скоро будешь делать всё, что тебе угодно, – сказал Джордж. – Надеюсь, тебя дядя вписал в своё завещание.

– Надеюсь. Но это ничего не изменит. Пока не наступит моё совершеннолетие, – Шарлотта вздохнула, и вышла из столовой.

Все, то же стали расходиться, в том числе и доктор с Гордоном.

– Ну, молодой человек, с чего начнем? – спросил мистер Рэкэм.

– С самого старого крыла дома, – предложил Гордон.

– Тогда с левого. Оно построено изначально.

– Да. Надеюсь, это будет интересно.

– Ну, что, прошу в каминный зал. В нем находиться история нашего рода. Портреты всех предков, – гордо заявил доктор.

Когда они вошли в зал, на них повеяло прохладой. Камин ещё не разожгли, но дрова уже приготовили. От тяжелых портьер в комнате был полумрак, не смотря на большие окна. На стенах висело множество портретов, разных эпох.

Доктор ходил от портрета к портрету, рассказывая историю каждого члена семьи, изображенного на портрете. Когда он дошел до последнего портрета, то замолчал.

– В чем дело мистер Рэкэм? – спросил Гордон.

– Думаю, что можно хорошего про него рассказать. Но ничего не могу вспомнить. Он славился своей жестокостью. Страдали не только слуги, но и домашние. Жаль, что нет портрета его жены. Он запретил писать её портрет. Красивая была женщина. Умерла, когда ей было шестьдесят два года.

– От чего? – спросил Гордон.

– Не выдержало сердце, – доктор смотрел на портрет мистера Сэтэнфилда, и в его глазах проявилась ненависть. – А, сам он скончался в семьдесят четыре года. Его наследником был старший сын, Феликс Сэтэнфилд. Теперь прямые наследники, это, Розетта Сэтэнфилд, и Генри Сэтэнфилд.

– У мистера Сэтэнфилда, не было детей? – удивленно спросил Гордон.

– Да. Прожил он со своей женой около десяти лет. Она была очень больна, и умерла рано, и он больше не женился. А вот портрет он свой не успел написать.

– Как, и от чего он умер?

– Его доктор сказал, что он умер, от сердечного приступа.

– А разве не Вы его лечили?

– Ну, что Вы, я живу в Лондоне, а он жил здесь. В этом не было надобности. Доктор Чемберлен, прекрасно справлялся со своими обязанностями.

– Значит, со слав доктора Чемберлен, он все же страдал сердечным заболеванием, – сказал Гордон.

– Вот в этом всё и дело, сердце у него было здоровое. Смерть была скоропостижной. После побега его дворецкого, Феликс как-то замкнулся в себе, ни с кем не общался, больше времени проводил в оранжерее с Шарлоттой, – доктор резко повернулся к Гордону. – А знаете почему? Шарлотта напоминала ему мать. У неё было поразительное сходство с ней.

– Вы сказали, что дворецкий сбежал, но почему? – удивился Гордон.

– Ни кто не знает почему. Просто в один прекрасный день, исчез, и больше его никто не видел. Хотя он прожил в этом доме с детства, – с сожалением сказал мистер Рэкэм.

– Может он уехал к родным? – высказал своё предположение Гордон.

– Может быть, – протяжно сказал доктор. – Что мы всё о нём. Наша цель, дом и его жители. Но, пока на этом всё, – доктор посмотрел на часы. – О, мне пора ехать в город по делам. Я Вас оставлю, можете походить по дому, осмотреть его. Вам буде интересно. А, потом, Шарлота обещала Вас проводить в оранжерею. Кстати, оранжерею, и правое крыло пристроил Феликс. И ему это прекрасно удалось, – доктор направился к двери. – Да, хочу предупредить, Шарлотта очень ранимая, хотя со всеми она дерзка.

Они вышли в холл. К ним подошел дворецкий.

– Сэр, Ваша трость, и саквояж.

– Спасибо, Эдвин, – около двери он повернулся к Гордону. – Совсем забыл Вам сказать, эта дверь ведет в библиотеку. Советую Вам, в неё зайти, – доктор показал на следующую дверь в холле.

– Сэр, Вас ждать к обеду? – спросил дворецкий.

– К обеду я обязательно приеду.

Эдвин закрыл за ним дверь.

– Сэр, Я Вам нужен? – дворецкий обратился к Гордону.

– Нет, я сам всё осмотрю, – сказал Гордон, и зашел в библиотеку.

Она была большой, просторной, светлой. Высокие книжные шкафы, стояли вдоль стен. Верхняя часть шкафов, была разделена балюстрадой с лестницей, для удобного пользования верхними книгами. Посередине комнаты стоял стол, из красного дерева с декоративной резьбой. В комплект входили два стула с изогнутыми ножками на звериных лапах с шарами. Три кресла и журнальный столик стояли возле окна. Гордон, просматривая книги, заметил, что они были собранные в коллекцию, всеми владельцами дома, и в хорошем состоянии. Гордон взял одну книгу с полки, но не успел её открыть, как услышал дрожащий голос за спиной.

– Интересуетесь поэзией? А, Вас ищет Шарлотта. Она Вас ждет в гостиной.

Гордон повернулся, и увидел Патрика, он явно был чем-то взволнован.

– Да. У Вас всё в порядке? – Гордон внимательно посмотрел на него.

– Да. Всё нормально, – Патрик отвёл свой взгляд от Гордона. – Решил на досуге почитать.

– Удачного чтения, – у самой двери, Гордон ещё раз внимательно посмотрел на Патрика. – У него явно, что-то случилось, – подумал Гордон и вышел из библиотеки.

– Ну, наконец-то. Где Вы пропадали? – сказала Шарлотта, когда вошел Гордон.

– В библиотеке. Меня нашёл Патрик.

– Умный мальчик. Быстро нашёл Вас.

– У Вас с Патриком, что-то произошло? – спросил Гордон.

– Почему Вы так решили? – удивленно спросила она.

– Мне показалось, что он чем-то расстроен.

– Расстроен? Не заметила, – она лукаво посмотрела на Гордона. – Мы идём?

– Обязательно. Ведите своего подопечного в оранжерею.

Глава 9

Том зашел к шефу в кабинет. Он сидел за столом, и как обычно постукивая карандашом по столу.

– Ну, выкладывай, что узнали? – спросил шеф.

Том всё по порядку доложил шефу, и протяну отчёт.

Комиссар, молча, просмотрел отчёт, отложил его в сторону.

– Когда поедете? – сердито спросил он.

– Завтра, – спокойно ответил Том.

– Почему завтра? – удивленно спросил шеф.

– Сегодня не успеем. Поезд только утром.

– Хорошо. Завтра, так завтра. Постарайтесь… – шефа прервал телефонный звонок. – Слушаю, – сказал комиссар.

Том в это время мысленно строил планы на завтра.

– Слушаюсь, сэр, – комиссар медленно положил трубку, и посмотрел на Тома.

– Я могу идти? – робко спросил Том.

– Свободен.

Том вышел из кабинета, и застал Роберта за беседой с Маилсом.

– Том, как шеф? – спросил Маилс.

– Не в духе. Роберт, поехали домой. Завтра в шесть часов утра надо быть на вокзале « Чарринг Кросс».

– Так рано? – недовольно сказал Роберт.

– Раньше уедем, раньше приедем, – Том быстрым шагом направился к выходу.

Роберт старался его догнать, но у него ничего не получалось.

– Том, куда ты спешишь? Поезд уходит завтра утром, а не сегодня вечером.

– Не хочу лишний раз попадаться шефу на глаза. Лучше пережду бурю дома.

– То же верно. А, я высплюсь. В последнее время мне это не очень удаётся.

Не успел Том сесть в машину, как его позвал Маилс.

– Том, шеф тебя вызывает.

– Что ему ещё от меня нужно? – подумал Том, и вернулся в участок.

Около стола его ждал шеф.

– Совсем забыл тебе сказать, если Вы задержитесь, то позвоните и доложите, – шеф подошёл ближе к Тому. – Вечером я должен быть в курсе дела.

– Слушаюсь, сэр. Я свободен?

– Да. Не подводите меня, – последние слова он сказал почти шепотом.

– Хорошо, сэр, – так же тихо сказал ему Том.

Уже в машине Роберт, спросил у Тома:

– Что хотел шеф?

– Да, ничего, давят сверху. Вот он и нервничает.

– Ясно. Так поезд уходит в шесть утра? – решил уточнить Роберт.

– Да, – не глядя на него, ответил Том.

– Тогда на вокзале надо быть в пять тридцать. Правильно?

– Правильно, – сказал Том. – А ты, сообразительный, когда захочешь, – улыбнулся Том, и оставил Роберта возле его дома, а сам поехал к Олуэн.

– Мне надо с ней посоветоваться, – вслух произнёс он, когда поехал к её дому.

Выходя из машины, он посмотрел на окна. В квартире горел свет.

– Интересно, что она сейчас делает? Я же ей не позвонил, и не предупредил, что приеду, – подумал Том, подойдя к её двери.

Не успел он позвонить, как дверь открылась, и на пороге появилась Олуэн.

– Том, ты ко мне? – удивленно спросила она.

– Да. Я что, не вовремя? – растерянно спросил Том.

– Что ты. Это хорошо, что ты пришёл. Я как раз собралась в булочную. Можешь пройти, я скоро, – она ему улыбнулась, и побежала, оставив дверь открытой.

Том вошёл в прихожею. В доме было тихо, только из гостиной доносились тихие звуки музыки. Том не разбирался в классике, но музыка была приятной. Когда он вошёл в комнату, и увидел Стэфана.

Он сидел на диване, и слушал музыку.

– Стэфан, а ты, что здесь делаешь? – удивленно спросил Том

– Заехал в гости, с надеждой увидеть тебя, – ответил Стэфан.

– Но, ты же мог мне позвонить, – Том был ещё больше удивлен. – И почему ты подумал, что я сегодня буду здесь?

– Том, ты подозрителен, – засмеялся Стэфан, встал с дивана и подошёл к нему. – Во-первых, я позвонил к тебе на работу, и мне сказала, что уже ушёл. А во-вторых, будем рассуждать логично, если ты ушел рано с работы, то обязательно заедешь к Олуэн. Тем более, давно у неё не был.

– Ты прав. Я действительно давно с ней не виделся.

Их разговор прервала Олуэн, когда вошла в гостиную.

– О чем спорите? – спросила она улыбаясь.

– Мы правильно с тобой все рассчитали, – сказал Стэфан. – Том шокирован тем, что мы его ждали.

– Тогда к столу, у меня всё готово.

Олуэн пошла первой в столовую, Том последовал за ней. Когда он зашёл в комнату, то увидел, что стол был накрыт на три персоны.

– Получается, что Вы меня ждали? – спросил Том.

– Как видишь, ждали только тебя, – сказала Олуэн. – Прошу к столу.

– Так, о чем ты со мной хотел поговорить, Стэфан? – спросил Том, когда сел за стол.

– Ты давно видел Гордона? – спросил Стэфан, отрезая себе рулет.

– Давно. А, что его нет дома? – поинтересовался Том.

– Нет. Мы с ним встречались два дня назад, и он мне сказал, что у него новое дело. После этого я его не видел, и на звонки не отвечает.

– Ну, значит, скоро позвонит, – спокойно сказал Том. – А, что у тебя нового? Ещё не женился?

– Нет, как видишь, не женился. Всё та же работа, и ничего нового. А, я вижу, что у тебя, то же новое дело?

– Да. Не только новое, да ещё и сумасшедшее, – Том посмотрел на Стэфана. – А как ты догадался?

– Очень просто, когда шеф дает Вам что-то новое, у тебя становится загадочный вид лица, – сказал Стэфан. – Я же адвокат, меня не обманешь.

Том не знал, что ему ответить. Но его выручила Олуэн.

– Том, как это понять, сумасшедшее? – поинтересовалась она, и положила ему салат.

– В самом прямом смысле, – Том быстро переключился на неё. – Психиатрическая больница попросила у нас помощи, в поисках больного. Завтра рано утром едем его искать.

– Ну, что ж, желаю Вам удачи в этом нелегком деле, – сказал Стэфан. – Да, а как поживает Роберт?

– Нормально. Только одно плохо, он болеет от дальней дороги.

– Ни чего, привыкнет. Он ещё молодой, – сказал Стэфан, при этом опять косо посмотрел на Тома.

Олуэн надоели их переговоры, она стала себя чувствовать лишней.

– Может, хватит разговаривать за столом о работе. Если Вы больше не хотите горячее, то перейдем к десерту, – она сердито посмотрела на Том. – Тебе чай или кофе?

– С начало, я доем свой рулет, а потом с удовольствием выпью кофе, и пирожное, – ответил Том.

– А я выпью чая, и обязательно пирожное, – сказал Стэфан, потирая руками.

– Тогда идите в гостиную, я скоро всё принесу, – она вышла из-за стола.

– Может, тебе помочь? – предложил свою помощь Стэфан.

– Не в коем случаи. Вы давно не виделись, и я так поняла, что Вам надо поговорить.

Когда Олуэн оставила их одних, Стэфан обратился к Тому.

– Том. Почему ты не женишься на ней? Замечательная девушка, – Стэфан нагнулся к нему. – И, по-моему, она тебя любит, и ты к ней не равнодушен.

– С чего ты взял? – удивленно спросил Том.

– Когда, я к ней пришёл, то она говорила только о тебе, и при этом краснела. А ты, всё время за разговором посматривал на неё.

Том посмотрел на Стэфана.

– Тебе показалось. Мы просто друзья. И я ни когда не замечал, что она ко мне что-то питает, – последние слова Том сказал медленно.

– А, ты обрати внимание на неё, – Стэфан взял его под руку. – Я уже обратил на Вас внимания. Ладно, пошли в гостиную, нас, наверное, потеряли.

В гостиной всё было готово, Олуэн сидела в кресле, ожидая появления мужчин.

– И где Вы задержались? Сплетничали? – засмеялась она.

– Да, вот, обсуждали мое новое дело, – не глядя на неё, ответил Том.

– Тогда, расскажи и мне, только подробно, что оно из себя представляет? – Олуэн взяла кофейник, и налила ему кофе, а Стэфану чай.

– Ничего особенного. Полиция Мэйдстоуна это дело сбросила на нас. Теперь у нас головная боль. Шеф в не себя, гоняет нас из города в город. Мы даже не знаем как его имя, и где он раньше жил. Хорошо, что рисунок с его изображением у нас есть, – Том отпил кофе. – Олуэн, расскажи секрет, как ты варишь кофе?

– Я тебе потом расскажу, – она подлила ему ещё кофе. – Так почему рисунок, а не фото?

– Фото пропало, в клинике, – Том положил к себе в тарелку кусок торта. – По-моему, это торт, с взбитыми сливками?

– Том не отвлекайся, рассказывай дальше, – не сдержано сказала она.

– Это всё. Больше мне нечего сказать. – Том посмотрел на неё. – Теперь, ты ответь на мой вопрос, откуда торт? Насколько я помню, раньше я у тебя такой не ел?

– Ты про торт? – сказала она, и взяла чайник. – Стэфан, ещё чаю?

– Спасибо не откажусь, – сказал Стэфан, и поставил чашку на стол. – Может, ты всё-таки ответишь на вопрос Тома, он ждёт.

– Конечно, ты не ел его раньше у меня. У нас только недавно открылась новая кондитерская, – ответила Олуэн, и при этом покраснела.

Том пристально посмотрел, и заметил её смущение.

– В чем дело, Олуэн? – спросил Том.

– Ты о чем? – она старалась овладеть собой.

– Как-то странно ты себя ведёшь, – спросил Том.

– Тебе показалось. Да, Вы кушайте, у меня ещё есть, – она положила кусок торта Стэфану. – Надеюсь, он Вам понравиться.

– Спасибо, Олуэн, ты очень любезна, – Стэфан смотрел на неё изучающим взглядом.

– Почему, ты так смотришь на меня? – лукаво спросила она.

– Ты, что-то от нас скрываешь? Выкладывай, всё как на духу. Мы ждём, – настойчиво сказал Стэфан.

Она встала, прошлась по комнате, потом резко повернулась, и сказала:

– Ну, хорошо. Вы меня разоблачили, – она вновь села в кресло. – Это, моя кондитерская, и рецепты то же мои. Что Вы так на меня смотрите? – она развела руки в сторону.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4