bannerbanner
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 391, May, 1848
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 391, May, 1848

Полная версия

Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 391, May, 1848

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

"Numerous Sunday-schools have been established in Wales, and their character and tendencies should not be overlooked, in an attempt to estimate the provision for the instruction of the poor. The Sunday-school must be regarded as the most remarkable, because the most general, spontaneous effort of the zeal of Christian congregations for education. Its origin, organisation, and tendencies, are purely religious."

So far so good; the spirit of these instructions is wise and humane; we can only regret that such a commission had not been issued a century earlier. But shortly after, there follows a sentence which, to any one tolerably well acquainted with Wales, must appear at first sight absolutely trivial, and then highly extraordinary: —

"In some parts of the country it will probably be necessary that you should avail yourselves of the services of persons possessing a knowledge of the Welsh language."

Why, of course, when Welsh is the living spoken language of three-fourths of the whole district to be examined, and when English is essentially a foreign language, imperfectly understood in those portions, – in some parts, indeed, hardly at all known, – the very least of the qualifications that we should suppose a commissioner or school inspector ought to possess, would be a good knowledge of the Welsh language. Did, then, the lords of the privy council, composing the committee of education, know so little of the country they wished to have inspected, that they thought it only "probable" that in "some parts" of the country a knowledge of Welsh would be necessary? If they had been sending travelling commissioners to the Continent to inquire into the state of public education in France or Germany, would they then have sent to the former country those who knew no other foreign language than German, and to the latter those who knew none but French? This is a regular piece of official oversight, betraying one-sided and crude views of the subject to be treated; and showing that the examination of it was begun in a hasty and somewhat inconsiderate manner. It might have been predicted that any one not thoroughly conversant with Welsh could never obtain original information for himself, but would have to speak through other people's mouths, hear with their ears, and even see with their eyes. He would never gain the confidence of the people, but would return with an imperfect, and all but a second-hand report. He would resemble the honest tar who, on his return from Cherbourg, gave it as his opinion that the French were the dullest nation on the face of the earth, since they could not speak common English. And so it has actually proved to be the case with these very Commissioners. Not only do we find the main grievance in their reports to be the ignorance of the children in the English language, but the prevalent feeling, all over Wales, is, that these gentlemen have gone out of it nearly as wise, concerning the actual knowledge of the people, as they came into it: and that, could the examinations have been conducted by them in the Welsh tongue, their reports would have assumed a very different character. What? complain of children not twelve years of age for not comprehending questions addressed to them in a foreign language? Bring a French Government inspector of schools from Paris, and set him to examine all the boarding-schools round London in the French tongue, he himself using it all the while for his questions; and then let him go home and declare that not one child in ten knew any thing about what he said to them, – and he would come near the truth; – and very like this is the result of this inspection of Welsh schools by English examiners. The Government, however, do not seem to have learnt wisdom in this respect, for they have very recently appointed, as permanent inspectors for Wales, a gentleman named Morell, and one of the authors of this very report, Mr Symons; neither of whom, we will bet a leek to a potato, can hold a conversation in Welsh.

One of the main difficulties in the way of education in Wales, if not the principal difficulty of all, results from the circumstance that the language of the principality is not that of the rest of the kingdom. To understand this difficulty fully, it must be remembered that the Welsh belong to a race of men essentially and altogether distinct from those that inhabit the lands eastward of Offa's dyke; that the peculiarities of national character which subsist among them have been only in a very small part removed by amalgamation of the two races; and that these differences are so wide, and so deeply seated, that here, as elsewhere – wherever, indeed, the Celtic and Teutonic races have been brought into contact, – a struggle and an opposition, a repulsive tendency, more or less open and active, have ever existed, and have brought about the subjugation, the inferiority, and, to a certain degree, the degradation of the former. The Saxons produced few or no results of importance by their attacks on the Welsh; the hardy mountaineers generally gave them as much as they brought; and, had they been doomed to meet with no men of sterner stuff, they would still have held their own in unbroken integrity. But the energy of the Normans, their fire and gallantry, animating and directing the slower impulses of their Teutonic vassals, made the monarch of England at length the conquering sovereign of Wales; and, from that moment, with the transient exception of Owen Glyndwr's bright resistance, Wales not only became the conquered and suffering country, but showed all the symptoms of it, and brought forth all its fruits. The higher classes either became replaced by Anglo-Norman nobles, or imitated both their customs and their language; – many of the largest landed proprietors no longer resided in the principality; and those who did, held themselves far above their Celtic vassals in proud and domineering exclusiveness. The common people – the mass of the nation, including the petty free-holders and the remains of the conquered native nobles – formed a national party, ever opposed to their haughty masters; adhered to their national language with the greater devotion, as it was to them the only relic of their former independence; retained their ancient national customs and superstitions; and were content to turn their backs upon the progress of that nation whose power they could not throw off, though the desire to do so remained, and is not, even at the present day, extinguished. The Welsh still call themselves "the Cymry," and the English "the Saeson." They still look on the English as foreigners; and this fact alone speaks volumes as to the antagonism that still subsists between the two races. It is not our intention to go into any discussion upon the political bearings of this state of things: we will only observe, that the gentry and clergy of Wales having mainly carried on their studies in the English language, and having been anxious to do so as a mark of distinction from their humbler neighbours, not only has the Welsh language remained almost stationary since the time of the conquest, but the national mind, the intelligence of the common people, has never kept pace with that of England. Nearly all the literature and science, all the poetry, history, and belles-lettres of the English nation, have been to the Welsh totally unknown. They have never been translated; and, for that very reason, the middle classes of the country, and of course all the lower ones, are, it may be said, almost totally ignorant of them.

Another circumstance tending to this comparative isolation, is the physical formation of the country, which, by keeping the people, down to the present time, fixed to their bleak hills and extensive moorlands, and by discouraging the growth of large towns, has retained the people in a state of primitive agricultural simplicity, which, while it may make them enjoy a certain amount of happiness not inferior to that of their trade-enslaved neighbours, retards them in what we suppose to be the summum bonum– the march of civilisation.

The language, the feelings, the aspirations of the Welsh are different from those of the English – altogether different: and the million of inhabitants, who are of Celtic race – just like the two millions of Celts in France who retain the name of Britons; and the seven millions of the Erse in Ireland, who also differ altogether in sympathies, and to a great extent in language, from their conquerors – never will unite with the Saxon race so far as to keep pace with them in what is called "improvement" and "knowledge." This fundamental difference is alone sufficient to account for the different degrees of education in the two countries, even supposing that, after all, this difference should turn out to be less than it is actually supposed to be by her Majesty's inspectors; and it will also account for the immense preponderance of dissent in Wales, and for the pining state of the church. Ever since the time of Henry VIII., the English church has been the church of the conqueror. The conquered have been left to form their own religious creed; and, at the present moment, the Welsh adhere with all the warmth of national enthusiasm, and with all the devotion of a conquered people, to any form of worship but that which they see adopted by the upper classes – by their Anglo-Norman lords and masters. The limits of a review do not allow of our pursuing this portion of the subject to the extent we might wish; but we know that what we have here asserted is at the bottom of some of the main differences between the Welsh and the English characters; and we do not know of any means whereby these causes can be removed, except through the soothing and permuting influence of time. We appeal to the knowledge and experience of the more intelligent of the Welsh gentry for a confirmation of these views; we find ample evidence in support of them in the pages of these very reports. All through these volumes – in almost every page – there is the same complaint that the difference of language impedes the communication of knowledge; and, indeed, we very much doubt whether any English parent or schoolmaster, who wished to convey all ideas of religious and secular knowledge to his children through the medium of the Welsh language, – to be taught them by an Englishman, – from the age of eight years old and upwards, would not arrive at the same negative result as the Welshman who makes the same experiment by means of the English tongue.

We may here quote the following important observations from the report of Mr Lingen – by far the most able, and the best digested of the three. And we take the opportunity of pointing out this gentleman's introductory remarks, as conveying the most valuable information which we have met with concerning the actual state of Wales, – as well as for the highly enlightened and philosophic spirit in which they are conceived.

Mr Lingen observes: —

"My district exhibits the phenomenon of a peculiar language isolating the mass from the upper portion of society; and, as a further phenomenon, it exhibits this mass engaged upon the most opposite occupations at points not very distant from each other; being, on the one side, rude and primitive agriculturists, living poorly, and thinly scattered; on the other, smelters and miners, wantoning in plenty, and congregated in the densest accumulations. An incessant tide of immigration sets in from the former extreme to the latter, and, by perpetuating a common character in each, admits of their being contemplated under a single point of view. Whether in the country, or among the furnaces, the Welsh element is never found at the top of the social scale, nor in its own body does it exhibit much variety of gradation. In the country, the farmers are very small holders, in intelligence and capital nowise distinguished from labourers. In the works, the Welsh workman never finds his way into the office. He never becomes either clerk or agent. He may become an overseer or sub-contractor, but this does not take him out of the labouring and put him into the administering class. Equally in his new, as in his old, home, his language keeps him under the hatches, being one in which he can neither acquire nor communicate the necessary information. It is a language of old-fashioned agriculture, of theology, and of simple rustic life, while all the world about him is English.

"Thus his social sphere becomes one of complete isolation from all influences, save such as arise within his own order. He jealously shrinks from holding any communication with classes either superior to, or different from, himself. His superiors are content, for the most part, simply to ignore his existence in all its moral relations. He is left to live in an under world of his own, and the march of society goes so completely over his head that he is never heard of, excepting when the strange and abnormal features of a revival, or a Rebecca or Chartist outbreak, call attention to a phase of society which could produce any thing so contrary to all that we elsewhere experience.

"Cut off from, or limited to a purely material agency in, the practical world, his mental faculties, so far as they are not engrossed by the hardships of rustic, or the intemperance of manufacturing, life, have hitherto been exerted almost exclusively upon theological ideas. In this direction too, from causes which it is out of my province to particularise, he has moved under the same isolating destiny, and his worship, like his life, has grown different from that of the classes over him. Nor has he failed of tangible results in his chosen province of independent exertion. He has raised the buildings, and maintains the ministry of his worship over the whole face of his country, to an extent adequate to his accommodation."

"On the manifold evils inseparable from an ignorance of English, I found but one opinion expressed on all hands. They are too palpable, and too universally admitted, to need particularising. Yet, if interest pleads for English, affection leans to Welsh. The one is regarded as a new friend to be acquired for profit's sake; the other as an old one, to be cherished for himself, and especially not to be deserted in his decline. Probably you could not find in the most purely Welsh parts a single parent, in whatever class, who would not have his child taught English in school; yet every characteristic development of the social life into which that same child is born – preaching – prayer-meetings – Sunday-schools – clubs – biddings – funerals – the denominational magazine (his only press), all these exhibit themselves to him in Welsh as their natural exponent, partly, it may be, from necessity, but, in some degree also, from choice. 'In the Cymreigyddion (benefit societies) it is a rule that no English shall be spoken.' It is true that the necessities of the world more and more force English upon the Welshman; but, whether he can speak no English, or whether he speaks it imperfectly, he finds it alike painful to be reminded of his utter, or to struggle against his partial, inability of expression. His feelings are impetuous; his imagination vivid; his ideas (on such topics as he entertains) succeed each other rapidly. Hence he is naturally voluble, often eloquent. He possesses a mastery over his own language far beyond that which the Englishman of the same degree possesses over his. A certain power of elocution (viz., to pray 'doniol,' as it is called, i. e., in a gifted manner), is so universal in his class that to be without it is a sort of stigma. Hence, in speaking English, he has at once to forego the conscious power of displaying certain talents whereon he piques himself, and to exhibit himself under that peculiar form of inability which most offends his self-esteem. From all those favourite scenes of his life, therefore, which can still be transacted without English, he somewhat eagerly banishes it as an irksome imposition.

"Through no other medium than a common language can ideas become common. It is impossible to open formal sluice-gates for them from one language into another. Their circulation requires a net-work of pores too minute for analysis, too numerous for special provision. Without this net-work, the ideas come into an alien atmosphere in which they are lifeless. Direct education finds no place, when indirect education is excluded by the popular language, as it were by a wall of brass. Nor can an old and cherished language be taught down in schools; for so long as the children are familiar with none other, they must be educated to a considerable extent through the medium of it, even though to supersede it be the most important part of their education. Still less, out of school, can the language of lessons make head against the language of life. But schools are every day standing less alone in this contest. Along the chief lines of road, from the border counties, from the influx of English, or English-speaking labourers, into the iron and coal-fields – in short from every point of contact with modern activity, the English tongue keeps spreading, in some places rapidly, but sensibly in all. Railroads, and the fuller development of the great mineral beds, are on the eve of multiplying these points of contact. Hence the encouragement vigorously to press forward the cause of popular education in its most advanced form. Schools are not called upon to impart in a foreign, or engraft upon the ancient tongue a factitious education conceived under another set of circumstances (in either of which cases the task would be as hopeless as the end unprofitable), but to convey in a language, which is already in process of becoming the mother tongue of the country, such instruction as may put the people on a level with that position which is offered to them by the course of events. If such instruction contrasts in any points with the tendency of old ideas, such contrast will have its reflex and its justification in the visible change of surrounding circumstances."

We find the same statements amply corroborated by the evidence of Mr Symons, another of her Majesty's inspectors. He observes: —

"The Welsh language is a vast drawback to Wales, and a manifold barrier to the moral progress and commercial prosperity of the people. It is not easy to overestimate its evil effects. It is the language of the Cymri, and anterior to that of the ancient Britons. It dissevers the people from intercourse which would greatly advance their civilisation, and bars the access of improving knowledge to their minds. As a proof of this, there is no Welsh literature worthy of the name. The only works generally read in the Welsh language are the Welsh monthly magazines, of which a list and description are given in the Appendix lettered H. They are much more talented than any other Welsh works extant, but convey, to a very limited extent, a knowledge of passing events, and are chiefly polemical and full of bitter sectarianism, and indulge a great deal in highly-coloured caricatures and personality. Nevertheless they have partially lifted the people from that perfect ignorance and utter vacuity of thought which otherwise would possess at least two-thirds of them. At the same time, these periodicals have used their monopoly as public instructors in moulding the popular mind, and confirming a natural partiality for polemics, which impedes the cultivation of a higher and more comprehensive taste and desire for general information. This has been conclusively proved by Mr Rees, the enterprising publisher at Llandovery. He commenced the publication of a periodical similar to the Penny Magazine, in the Welsh language, but lost L.200 by it in a year. This was probably too short a trial of the experiment; but it sufficiently evinces the difficulty of supplanting an established taste, by means however inoffensive.

"The evil of the Welsh language, as I have above stated, is obviously and fearfully great in courts of justice. The evidence given by Mr Hall (No. 37) is borne out by every account I have heard on the subject; it distorts the truth, favours fraud, and abets perjury, which is frequently practised in courts, and escapes detection through the loop-holes of interpretation. This public exhibition of successful falsehood has a disastrous effect on public morals and regard for truth. The mockery of an English trial of a Welsh criminal by a Welsh jury, addressed by counsel and judge in English, is too gross and shocking to need comment. It is nevertheless a mockery which must continue until the people are taught the English language; and that will not be done until there are efficient schools for the purpose."

The Reverend Mr Griffiths, of the Dissenting college, Brecknock, says: —

"It (the English language) is gaining ground in the border counties, but not so fast as Englishmen are apt to suppose. Very few pulpits or Sunday-schools have changed languages within the memory of man. Until that is done, the English, however employed in ordinary matters of business, can have little effect on the formation of character. As to the desirableness of its being better taught, without entering on considerations of commerce or general literature, confessedly important as they are, perhaps you will forgive my taking an extract from the address published by the Llandovery conference" [from which the following passage may be cited]: – "'Hallowed by religion and rich with the magic of genius and associations of home, it (the Welsh language) cannot be otherwise than dear to our hearts. It has done good service in its day, and the sooner that service is acknowledged, the better for all parties concerned. If die it must, let it die fairly, peacefully, and reputably. Attached to it as we are, few would wish to postpone its euthanasy. But no sacrifice would be deemed too great to prevent its being murdered. At the best, the vanishing for ever of a language which has been spoken for thousands of years is a deeply touching event. There is a melancholy grandeur in the very idea, to which even its bitterest enemies cannot be wholly insensible. What, then, must the actual fact be to those who have worshipped and loved in its accents from the earliest hours of childhood, and all whose fondest recollections and hopes are bound up in its existence?'"

Mr Johnson, the third inspector, publishes a most curious list of all the books now circulating in the Welsh language. They are only 405 in number, and out of these 309 relate to religion or poetry, 50 to scientific subjects, and only the remaining 46 to general subjects. What can be done for the education of a people with such a literature? Evidently nothing, until one of these two contingencies shall take place: either that the people forsake their own language, and adopt English exclusively, or that a very considerable number of the best elementary and educational books in the English language be translated into Welsh, and the people taught in them. Neither of which contingencies are likely to fall out for many generations yet to come; though the latter is clearly possible and desirable; and the former not only impossible except in the lapse of ages, but also, for reasons that we shall advert to hereafter, highly to be deprecated even if it lay within the limits of feasibility.

We now address ourselves to the main features of the reports themselves; and shall begin by observing that each volume consists of an introductory report, followed and supported by an immense mass of detailed evidence, accounts of the examination of each school, and elaborate tables, enough to confound the diligence of the most indefatigable reader, and amply sufficient to satisfy the statistical appetites of Mr Kay Shuttleworth, the secretary of the committee, and Mr Williams, late M.P. for Coventry, in whose motion these volumes originated.

The first volume (Mr Lingen's) contains 62 pages of introductory report, and 492 of evidence and tables. The second volume, (Mr Symons's,) 68 of report, and 266 of evidence, &c.; and the third, (Mr Johnson's,) which is the volume devoted to North Wales, has also 68 of report, and 358 of evidence.

The reports of nearly all the schools, with very few and widely-scattered exceptions, run all on the same themes; the inability of the children to answer the examiner's questions, and their ignorance, bad pronunciation, bad syntax, &c., of the English language. We know for a fact, on the other hand, that the returns of the inspectors are disputed in a great number of cases by competent judges residing in or near the parishes where the examinations took place; and that the inspectors are accused of having conducted their examinations not only in an off-hand flippant manner, with much precipitancy, but with a method so decidedly English, and therefore foreign, as at once to unnerve both the children and the schoolmasters, and thus to have produced the most negative and unfavourable results possible. In a great many instances, too, the inspectors are accused of having made erroneous returns. We have been ourselves at the pains to make inquiries into these points, but for the very obvious reason of not wishing to involve ourselves in controversy, we abstain from discussing the evidence, especially with three lawyers for our antagonists: we leave this task to the Welsh local press, which has been for some time past running a-muck at them, and is disposed to devour them – reports, pens, ink, wigs, gowns, and all. We shall content ourselves with stating, that we know of one instance in which the inspector has sent in a very unfavourable report of a considerable school, which had been thoroughly and patiently examined only a few weeks before by one of the Welsh bishops, aided by some local clergymen, in the presence of a large concourse of the laity, and when the result had turned out to be highly creditable both to the teachers and the scholars. In the latter case, the children had been questioned both in Welsh and English by Welsh people, and by people whom they knew and were not afraid of. In the former, they had been examined by one of her Majesty's inspectors, learned in the law, but not in the Welsh language, nor in the art of conciliating the Welsh people. We shall take instances from each of the three reports, diving into these parliamentary folios quite at hazard, and fishing up the first returns that meet our eye: they will give some idea of the inspectors' skill, and of the condition of the schools.

На страницу:
4 из 6