Полная версия
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 59, No. 367, May 1846
Now, in Shakspeare's time, there was no female in the land that would have stumbled at the grossest passages in Assa Behn. The tenderness, delicacy, and beauty of the feminine character were still in the future tense; and, therefore, it is not a matter of surprise that the female characters in Shakspeare were original creations, and not transcripts from human life. For the time and the state of society when the plays were written, they are instances of the most marvellous imagination. But they were as purely fictitious as Caliban or Ariel. They borrowed from the infinite riches of the poet their noble or tender thoughts; but whenever he tried to make them more than abstractions – to unite them to the sympathies of his audience – or to clothe them in real flesh and blood – look at the means he takes – listen to the conversations of Miss Juliet and the songs of Ophelia – and you will perceive what were the lessons his experience in actual men and women had taught him.
It is impossible, my dear Smith, for a Frenchman to write an English comedy – and why? Because the turn of his mind, and unacquaintance with the peculiarities of our dispositions, unfit him for it. But not more separated from us is the Parisian Feuilletonist by his language and manners, not to mention the Channel, than the author of Elizabeth's and James's days by the lapse of two hundred years, and the total alteration of our modes of thought; and yet how frightfully you would be laughed at for applying the remark to Shakspeare, though, between ourselves, my dear fellow, he is the very man to call it forth! Oh, how vividly I can fancy the exclamations of Jiggles of the Victoria, or Pumpkins of the Stepney Temple of Thespis! "He is the poet of all time!" says Jiggles, with a thump on the table that sets all the pewter pots dancing. "Do you mean, Mr Bobson," cries Pumpkins, with a triumphant curl of his lip, "to say, that the laws of nature are transitory as the fashion of a coat, and that what was nature at one period will not be nature at another?" If he should ask you this question, my dear sir, tell him at once that that is decidedly your opinion, or, if it is not, tell him that it is most unquestionably mine; for most assuredly the same train of thought that would be natural among the chiefs of the Druids, would be most absurdly out of character if attributed to the bench of Bishops. "Oho!" exclaims Pumpkins, "what has the bench of Bishops to do with it? We maintain that Shakspeare, or any one else, having written a play wherein the sentiments of the Druids were once true to nature, those sentiments will continue true to nature to the end of time."
By no means, Mr Pumpkins. Certain sentiments were thought true to nature by the critics and audience at the beginning of the seventeenth century; but nature, like every thing else, assumes a different appearance according to the point it is viewed from. At a time when human life was not very highly valued, and woman's feelings were held in no reverence or respect, it was, perhaps, thought "natural" that the Prince of Denmark should stab old Polonius and bully his daughter to death; but in this nineteenth century of time, no amount of insanity, real or assumed, will make us think it in accordance with the high and noble nature of the philosophic prince, either to sneer at the poor old whiteheaded courtier he has murdered, or taunt the little trusting girl he has taught to love him. If it were not for the name of Shakspeare, Hamlet would be set down as nearly the beau-ideal of a snob – a combination of the pedantry of James and the unmanliness of Buckingham. Read the play, with this key to the character, and you will find it quite as true to nature as in the laborious glosses of Schlegel and Göethe.
If I ever have the honour to meet you again at the Ducrow Arms, I will enter more fully into this part of my view of the injuries inflicted on the stage by Shakspeare. It will be sufficient, at the present time, to condense my meaning into this one remark, that the nature of 1600 is not necessarily the nature of 1846, and probably is as different as the statesmanship of Sir Robert Cecil from that of Sir Robert Peel. If there had been a controller of politicians as powerful as the controller of the stage, we should have had the right honourable baronet making Popery punishable with death, dressed in trunk breeches and silver shoe-buckles – or taking measures to lessen the alarming power of Spain.
You think, perhaps, that I have let you off altogether, because I have declined enlarging on this particular point; but no, my dear Smith, I have not had half my say out yet. It is not only that things are presented to us in Shakspeare's plays in a way that was admirable, because adapted to the feelings and fancies of the time, when they first enriched the Globe, but not so admirable now: I have also to find fault with the manner in which the characters – granting that they are true to nature – are developed and made palpable to vulgar eyes. The fact is, my benevolent friend, that every thing is gigantic in his conceptions. He is like a sculptor who despises the easy flow of the resting figure, and fills his studio with agonizing athletes – every muscle on the stretch – the eyeballs projecting, and the hair on end. Even when he carves a slumbering nymph, her proportions are tremendous – she is like a sleeping tigress, calm and hushed, but giving evidence of preternatural strength; her very softness is the softness of melted gold – when it hardens it will kill like lead; or, if that is a bad image, her very quiet is the quiet of the sea – let the wind blow, and then – ! Don't you see that Ophelia – Juliet – Imogen – all of them, are endowed with tremendous power, as well as other qualities? And that, as to the heroes, they are regular volcanoes every one of them? Is not this proved by the fact, that there is no hero in Shakspeare who does not demand as much bodily labour from his representative as would tire out a coal-whipper on the Thames? Is there one leading part in any of his plays that does not require an enormous outlay of voice? Now, can it be possible that no deep passion can coexist with a weak thorax? Run over the principal plays —Macbeth, Richard, Romeo, Hamlet again, Lear– and depend on it, that this loudness of exclamation is not stage trick; it is part of the development of the character; and therefore I shall always blame that infernal asthmatical tendency of mine for having induced Mr Whibbler, of the Whitechapel Imperial, to decline my services when I offered to act Coriolanus for my own benefit, gratis. The consequence, however, of this Shakspearian fancy, of placing characters of passion in positions where they must split the ears of the groundlings, is, that it has become an English article of faith, that without some prodigious explosions, calling out the whole strength of the actor's lungs, the character falls dead. The Indian could not believe the air-gun had killed the bird, because he did not hear the report. We have reversed the Indian mode of reasoning, and always believe it is the noise that kills the bird. Oh, Smith! think of the bellowings of Sir Giles Overreach – and Barbarossa – and Zanga – and the diabolical howlings of Belvidera, and Isabella, and the Mourning Bride. Can people have no passion that don't disturb the whole neighbourhood with their noise? Can a woman not find out she has been jilted without risking a bloodvessel? Is this the way they do in common life? I remember when that girl at Bermondsey hauled me up before David Jardine, and produced all my letters, and the ring I had given her * * * * she never spoke above her breath. And I was very glad to hush it up with four-and-sixpence a-week.
Now the fault of Shakspeare is this, not that he puts tearing, ramping language in the mouths of his heroes – for in their positions it is the only language fit to use – but that, in accordance with the bullying, blustering habits of his day, he has placed every one of his heroes in such a situation, that blustering and bullying is the only thing he can do. And therefore every man who writes plays at the present, and at any future time, must have a hero first-cousin at least to Stentor. Who would venture to place Louis the Eleventh on the boards? He probably never spoke louder than a physician at a consultation – no, not when he confronted the Duke of Burgundy. He would have to glide noiselessly from scene to scene, a whisper here, a look there, and perhaps a shrug of the shoulder or scarcely perceptible motion of the hand; yet, all through, it would be evident that he was the snake on two legs, the anointed Mephistopheles, the intellect without the feeling – and, with all that, he could not be the hero of a play. Or, if he was made the hero, he would be changed from the quiet self-contained character I have supposed him, to a more effective one. He would have sudden starts of anger which would not be in keeping; outbursts of fiery imprecation which would not be in keeping; or, if the poet was much put to it, he might be shown, answering taunt for taunt, and threat for threat, with the ferocious Charles, which would certainly not be in such keeping as he himself was at the fortress of Peronne. So you see the fact of Shakspeare covering the stage with Titans, and forming them with Titanic thoughts, and endowing them with Titanic voices, has rendered it indispensable for all the little fellows of the present time to be prodigiously Titanic too. Did you ever hear the skipper of a steamer bellowing and roaring through a speaking-trumpet, when his ordinary voice could have had no effect amidst the awful noises of a hurricane, and the sea and the breakers under his lee? Nothing could be fitter than his attitude on the creaking paddle-box, and the thunderous sound that issued from the tube. But wouldn't it be absurd for the commander of the Hugh Frazer, amid the quiet waters of Loch-Lomond, to give orders to the little boy that holds the helm, or point out the beauties of Inversnaid, through an instrument that would startle all the cattle on the surrounding hills? Just so with Shakspeare's kings and lovers. They have "prave 'ords enough, look you," to fill the biggest speaking-trumpet that ever was cast; but miserable is it for men who have not such "prave 'ords," to be forced to bellow their little ones through the portentous instrument which they have not breath enough to fill.
Let me point out, my dear Smith, to your particular notice, a play which I think you will agree with me illustrates all that I have said. In Othello you will find the nature of the seventeenth century still forced upon us in this prodigious power – with which, unless by the magic of the author's name, we should have no sympathy; and a decided proof of how nearly allied his genius, like that of every body else worth mentioning of his day, was to madness.
First, No man of the nineteenth century who knew the noble position in which civilization and religion have placed woman, would have fixed on such a subject. In the closet, when you only see the courage, fame, and dignity of the hero, you can find some excuses for the girl who is won by these attributes, and bestows her love on the possessor of them, albeit he is fallen into the sere and yellow leaf. But look at him on the stage – though the best and most intellectual of our actors represent him, and this I can answer for, as the last I saw in the character was Macready – your sympathy with Desdemona is at once at an end. The woolly hair spoils all – the black face separates him as much from the pure and trusting love of a girl of eighteen, as if he were an ourangoutang. We agree at once with the sensible old gentleman her father, that no maid
"So tender, fair, and happy,Would ever have to incur a general mock,Run from her guardage to the sooty bosomOf such a thing as he."The sight of her endearments is nearly as horrid as those of Titania to Bottom are absurd. They are not paired, and all through the play you never can get quit of the disagreeable idea of the blubber lips. If he could be made into a noble statue in mahogany, (not ebony,) a Christianized Abdel Kader – a real Moor and not a blackâmoor– the matter would be infinitely better; but no – Shakspeare meant him for a true specimen of the nigger, or why all the taunts about his colour, and the surprise that was evidently excited among the gossips of Venice by the match? The very refinement bestowed on Desdemona makes us have greater horror at her fault, and less sorrow at her griefs. If she had been a mere domestic piece of furniture, without any delicacy or sentiment, we should not have been more revolted at her wedding than at the nuptials of Dyce Sombre. But Desdemona, a gentle lady, married to a Sambo! – impossible! She was either not the fair and simple creature she is painted to us, or she did not outrage humanity so abominably as to follow the example of the brewer's maid in the charming song you favoured us with in the skittle-ground, of which the burden is —
"She ran away with a black man."
If she did, choking with a pillow is too good for her; she ought rather to have been done to death in a bag of soot.
But passing over the incongruity of the lovers, is not the whole play filled with convulsive energies and unhealthy bursts of passion? For my part – but in this, my dear Smith, I will willingly yield to your better judgment – I think Iago was intended for the hero of the play. He is the mainspring of the whole plot; he pulls all the wires; and, to use an elegant expression of your own, he twists them all round his thumb. Critically, if superiority in mere intellect and strong self-will, or even success in the object he designs, constitute a hero, the clear-witted, audacious, subtle Ancient has entirely the upper hand of the trusting, hood-winked pigeon, Othello —
"That thinks men honest that but seem to be so,And will as tenderly be led by the noseAs asses are."The only fault is, that, for a clever fellow, Iago takes too much pains to show his cleverness. If he does not wear his heart upon his sleeve for daws to peck at, it must be for two reasons; first, that no gentleman wears his heart any where but inside of his chest; and secondly, that hearts are not the favourite food of the bird mentioned; but he lets slip no opportunity of displaying his wit, ingenuity, and powers of acting – for Iago is a part in which the actor acts an actor – and precisely in proportion as he shows he is acting, is he successful in the character. The usual error is in showing too little of the actor in his interviews with Cassio and Othello; his friendliness, sycophancy, and good humour become too real, as if it were the performer's cue to enact those qualities, whereas he is only to assume them for the nonce – the real presentment of the man being a malicious, revengeful, and astute villain. I think, also, my dear fellow, that our friend Iago is too communicative, not only to such a noodle-pate as Roderigo, but to the many-headed monster the Pit. He comes forward, and exactly in the same way as M. Philippe informs his audience – "Now I vill show you a ver' vonderful trick. I vill put de tea into dis canister – I vill put de sugar into dat; and I vill put de cream into dis leetle jug, and den you shall see dat you shall have de excellent cup of tea vidout any vater." And, by shaking first one canister and then another, out comes some capital tea, as hot as if you had seen the kettle boiling. So does the insinuating Iago, and says – "You shall see what you shall see. I will make Othello jealous of Cassio – I will make Cassio drunk, and get him into a quarrel on guard – and I will make him apply to Desdemona for her interest with her husband on his behalf;" and, presto! first one scene, and then another – Othello gets jealous – Cassio gets drunk – and Desdemona pleads most innocently for his forgiveness. It strikes me to be letting an audience too much into the secret. I prefer such a scene as that in which the Demon of the Blood-red Glen creates an effect by springing over the foot-lights, and landing (quite unexpected by boxes, pit, or gallery) on the back of the flying Arabian, completely apparelled as the American Apollo. I have seen the Kentucky voltigeur introduce a fancy-dance on two wild steeds, and jump through a fiery hoop in the character of Shylock; and I confess I liked him better in those happy days at New York, than since he has proclaimed himself as the great transatlantic tragedian, and has set up as an infallible critic because he has proved himself a fallible actor.
And then the death of Desdemona! My dear Smith – I appeal to your own noble feelings, as a husband and a Christian, – if you thought Mrs Smith a little too fond of Cassio – or any other lieutenant, – if you even found she had given him one of your best handkerchiefs to make him a nightcap – nay, if you had determined even to achieve widowerhood with your own hands, would you take the instrument Othello uses for the purpose? I ask you as a man and a gentleman. You would borrow a pistol – you would take up a knife – you would purchase arsenic – but you would not undergo the personal fatigue of Burking her in her bed! But it is not with you I have to do just now. I go back to Shakspeare and his times – and I maintain that the manner of Desdemona's murder could only be tolerable in the state of society at the time it was presented. I suspect the very appliances of the modern stage bring the repulsiveness of the incident more prominently forward. There is a beautifully furnished room – a dressing-table beside the bed – nice curtains drawn all round it – snow-white sheets, and a pair of very handsome bed-room candles. The bed-room is brought too prominently forward; and when Desdemona is discovered asleep, it needs all the magic of Shakspeare's name, and the reverence that his genius has created and maintains, even upon the shilling gallery, to prevent the tragic interest from turning into another channel. The contrast is too great between the truthfulness of the bed-curtains and easy-chair, and the horrid purpose – which ought to be idealized, and not realized – for which the Moor enters the room. It is a frightful, blackfaced murderer – designed in the seventeenth century, and considered true to nature then, coming into the open daylight of the nineteenth, casting his Elizabethan energies into forms repulsive to the sentiments of our Victorian time; and we should also feel, if the play were presented to us for the first time, that an Othello created by Shakspeare – if he had been left for these latter times – would not have murdered his wife with a pillow – if he had murdered her at all – and would not have brought forward on the stage the bed-room of a jealous husband, with his wife expecting his approach. The barrenness of the stage in Shakspeare's time was an advantage in a scene like this; – when people were told to fancy that old bench was a bed, and that the close-shaved stripling reclining on it was a woman – the imagination was set down to a feast of its own: the scanty scenery became an accessory – not a realization – all that was palpable was the innocence and sacrifice of the heroine – and the awful and inexpressible struggles of the man.
Do you see what I mean? Do you agree with me that it was a misfortune to the British drama that the summit of its glory was reached by Shakspeare so long ago; – a Shakspeare that knew the whole secrets of the human heart, as the human heart existed before his time – or at least as it was supposed in his time to exist; – a Shakspeare who was ignorant of the Great Rebellion – of the Restoration – of the Revolution – of the glorious First of June – of the Guillotine – of Napoleon – of Trafalgar – of Waterloo; – a Shakspeare who had never seen a telegraph – a mail-coach – a steam-boat – a railway. What sort of a man must this have been, that still maintains possession of the stage – that keeps (as I maintain) the British taste in a state of almost mediæval roughness, and chains the dramatic art itself to the slab over his grave? Perhaps, my dear Smith, the immortal Bunn is right after all. Perhaps, if all managers were to follow his example for forty years – if for forty years mankind were condemned to the wilderness of operas, and divertisements, and farces – we should forget the flavour of the flesh-pots (furnished by Shakspeare) which has so completely mastered our taste; – some Joshua would lead us into a chosen land, and feed us with all manner of delights; – the stage, I mean, would come, like the aloe, to a second flower, only resembling its ancient crown in its life and beauty, but smelling of the present time.
For no beer, you will grant, is so pleasant as that which has the froth on. Its freshness even compensates for its want of strength. But if, in addition to being fresher by two hundred years than the tap of William Shakspeare of Stratford, it were as strong – as cunningly mixed of malt and hops – and had as beautiful a flavour as his had when it was first brewed – eh! Smith? What do you think, then? Isn't it worth while to live forty years on the chance? isn't it worth while to be teetotallers in the meantime? to live upon slops and gruel? Gentlemen, I propose the health of Mr Lumley and Mr Bunn.
I remain, my dear Smith,
Your admirer and friend,
G. Bobson.BIRBONIANA; OR, ITALIAN ANTIQUARIES AND ANTICHITÀ
"Birbone – a Jew, a cheat, a rogue, a vagabond, a liar, a coiner, an utterer of all things base and false – an Antiquary!" – Baretti's Italian Dict.
"Ah me! it is a dangerous freak,When men will dabble with Antique." —Hudibras(?)Scene I. – The IntroductionWe will now introduce the reader to an antiquarian scene or two chez nous, transcribed from our journal as we entered them therein at the time. When it was currently understood throughout Naples – it did not take long for the report to spread – that we were a professed purchaser of antiquities, and "at home" to antiquaries, we were besieged all day and every day by a host of dealers, jewellers and Jews, whom the waiters were weary of announcing, and were still obliged to announce, who came with bundles under their arms, filled with things "ugly and old exceedingly," which they wished to dispose of as bargains, and hoped we would purchase. They came early in the morning; they braved the fiery heat of noon; they bided their time whilst we sat at dinner; and, on returning from our moonlit drive, we are prepared for the announcement that somebody still waits with something still unshown for us to see. Sometimes one man will come alone, and if he finds us unassailable or indifferent, he will take care to return next time in company with an accomplice, – an honest, plain fellow in his dealings, who, actuated by feelings of pure humanity, and in pursuance of his sturdy motto of "fiat justitia ruat cœlum," will, at the risk of offending his friend, alter his prices, and propose others vastly more equitable and advantageous for us. Enters one day a brace of these rogues at breakfast – two such palpable rogues in face that you needed no proficiency in Lavater to know at once with whom you had to deal. One of the pair, par nobile fratrum, gives a very respectful, the other, what is meant for a very courtly, bow. "This gentleman," says one unknown individual introducing the other – "This gentleman has just landed from Sicily, bringing with him a small collection of coins —vergini tutti– all virgins, and on which no amateur's eye has yet rested even for a moment." "Non e vero, Cavaliere?" "Altro che vero!" responds the cavalier. "I, sir," resumes the other, "am, as you have doubtless perceived, the poor mezzano, the mere umpire in this business; I have no interest in the sale of any articles in that gentleman's pockets; it was by the merest accident that I heard of his arrival an hour ago; and, as I know he must have something good, I pounced upon him at once – would not give him time even to shave, (voyez un peu cette barbe farouche– it was so), but brought him hither in great haste, lest others —vous concevez qu'à Naples." "To be sure we did; but did not the Cavaliere understand French?" "Not a word." "What says the Signore?" interrogates the unshaved Sicilian noble; "Domanda se lei capisce il Francese?" "Niente," not a bit of it, returns he, shaking his head guilelessly. "Non importa, – it's of no importance. You, Cavaliere, will mention your prices to me, I will propose them to this gentleman – he his; I will then give my opinion as to what is fair between you, and thus we shall, I trust, do a little business to the satisfaction of both. Signor Cavaliere s'accommodi." Thus admonished of our breach of manners in having kept the Cavaliere standing, we would fain atone for it on the spot, by begging the "mezzano" also to take a chair; but he declines it with modest confusion of face. "Come? ma che?" he has no pretension or business to place himself between "due illustrissimi signori," whose poor interpreter he is. We overcome his scruples, and all sit down, closely packed round a small table; while the noble dealer was unshrouding what seemed, from the length of time and material employed upon it, to be a mummy, and, from its size, perhaps a rat. We were all eagerness and expectancy, forming, as we sat, a capo d'opera for Valentine or Caravaggio, well grouped, and ripe and ready for the canvass. At length the "unwinding bout" draws to its close; the last wrapping is unwrapped; and a small bronze Venus, without a shift, falls on her haunches on the table. "What a beautiful pezzo have we here!" says the umpire, assuming the air of a man well versed in such matters, and turning her round to admire her proportions; "and where," asks he, in a manner that showed he had guessed the answer before receiving it; "where might this have been dug up?" "Nei contorni di Lentine," was the ready answer, and so he "had expected to hear it was; all the best opere Greche now come from that neighbourhood." We made no remark; there was a pause; we watched the countenance of the mezzano; he seemed to be getting more and more absorbed in the contemplation of the little Venus, till, after taking his time, while he appeared oblivious of time, his pent-up enthusiasm at the sight of charms which rivet his attention, but are beyond his powers of expression, finds vent in the very convenient formula of "Pare impossibile!" which, in the language of English dilletanteism has no equivalent; then suddenly recollecting himself, and fearing lest, if he kept her too long, we might be jealous, he confided her gently to our hands, and having done so, said a second time, "Pare impossibile!" We, too, turned her round, and (one good turn tending to another) in the absence of any better occupation at the moment, we turned her round a second time; and having done so, put her down upon the table, without a word of comment. It was a tolerably well-shaped little figure, in a very green modern gown, and when we were very green, three years ago, we had purchased a twin-born sister of hers at Capua, which we now rose to produce, and placed her side by side the other. Our visitors exchanged glances; the Cavaliere would have said that ours is a copy —his the original; but we remind him that a week ago his model did not exist, from which to have made such a copy; and the mezzano, seeing that the game is up, says his friend must have been imposed upon! that there is not a more honest man breathing than the Cavaliere! that, in fact, it has been an awkward affair for him! "Pare impossibile," thought we, that rogues should be so bold! "Had he, the Cavaliere, any thing more to show?" ask we of the mezzano in French. "To what purpose," answers the Cavaliere, suddenly understanding French; "to what purpose should I waste that gentleman's time, and my own, in the long process of unwrapping things, which, when unwrapped, he is sure to pronounce modern?" and the Cavaliere went away in dudgeon, and quite "cavalierly."