bannerbanner
The Tempest
The Tempestполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4
  ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?  PROSPERO. Spirit,    We must prepare to meet with Caliban.  ARIEL. Ay, my commander. When I presented 'Ceres.'    I thought to have told thee of it; but I fear'd    Lest I might anger thee.  PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets?  ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking;    So full of valour that they smote the air    For breathing in their faces; beat the ground    For kissing of their feet; yet always bending    Towards their project. Then I beat my tabor,    At which like unback'd colts they prick'd their ears,    Advanc'd their eyelids, lifted up their noses    As they smelt music; so I charm'd their cars,    That calf-like they my lowing follow'd through    Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,    Which ent'red their frail shins. At last I left them    I' th' filthy mantled pool beyond your cell,    There dancing up to th' chins, that the foul lake    O'erstunk their feet.  PROSPERO. This was well done, my bird.    Thy shape invisible retain thou still.    The trumpery in my house, go bring it hither    For stale to catch these thieves.  ARIEL. I go, I go. Exit  PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature    Nurture can never stick; on whom my pains,    Humanely taken, all, all lost, quite lost;    And as with age his body uglier grows,    So his mind cankers. I will plague them all,    Even to roaring.

Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c.

    Come, hang them on this line.                          [PROSPERO and ARIEL remain, invisible]

Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet

  CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not    Hear a foot fall; we now are near his cell.  STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless    fairy, has done little better than play'd the Jack with us.  TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss at which my    nose is in great indignation.  STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should    take a displeasure against you, look you-  TRINCULO. Thou wert but a lost monster.  CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still.    Be patient, for the prize I'll bring thee to    Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly.    All's hush'd as midnight yet.  TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool!  STEPHANO. There is not only disgrace and dishonour in    that, monster, but an infinite loss.  TRINCULO. That's more to me than my wetting; yet this is    your harmless fairy, monster.  STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er    ears for my labour.  CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,    This is the mouth o' th' cell; no noise, and enter.    Do that good mischief which may make this island    Thine own for ever, and I, thy Caliban,    For aye thy foot-licker.  STEPHANO. Give me thy hand. I do begin to have bloody    thoughts.  TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!    Look what a wardrobe here is for thee!  CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash.  TRINCULO. O, ho, monster; we know what belongs to a    frippery. O King Stephano!  STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll    have that gown.  TRINCULO. Thy Grace shall have it.  CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean    To dote thus on such luggage? Let 't alone,    And do the murder first. If he awake,    From toe to crown he'll fill our skins with pinches;    Make us strange stuff.  STEPHANO. Be you quiet, monster. Mistress line, is not    this my jerkin? Now is the jerkin under the line; now,    jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald    jerkin.  TRINCULO. Do, do. We steal by line and level, an't like    your Grace.  STEPHANO. I thank thee for that jest; here's a garment    for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of    this country. 'Steal by line and level' is an excellent    pass of pate; there's another garmet for't.  TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers,    and away with the rest.  CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time,    And all be turn'd to barnacles, or to apes    With foreheads villainous low.  STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this    away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out    of my kingdom. Go to, carry this.  TRINCULO. And this.  STEPHANO. Ay, and this.A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in shape of dogs and hounds, bunting them about; PROSPERO and ARIEL setting them on  PROSPERO. Hey, Mountain, hey!  ARIEL. Silver! there it goes, Silver!  PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark!                [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out]    Go charge my goblins that they grind their joints    With dry convulsions, shorten up their sinews    With aged cramps, and more pinch-spotted make them    Than pard or cat o' mountain.  ARIEL. Hark, they roar.  PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour    Lies at my mercy all mine enemies.    Shortly shall all my labours end, and thou    Shalt have the air at freedom; for a little    Follow, and do me service. Exeunt

ACT V. SCENE 1

Before PROSPERO'S cell

Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL

  PROSPERO. Now does my project gather to a head;    My charms crack not, my spirits obey; and time    Goes upright with his carriage. How's the day?  ARIEL. On the sixth hour; at which time, my lord,    You said our work should cease.  PROSPERO. I did say so,    When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,    How fares the King and 's followers?  ARIEL. Confin'd together    In the same fashion as you gave in charge;    Just as you left them; all prisoners, sir,    In the line-grove which weather-fends your cell;    They cannot budge till your release. The King,    His brother, and yours, abide all three distracted,    And the remainder mourning over them,    Brim full of sorrow and dismay; but chiefly    Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo';    His tears run down his beard, like winter's drops    From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em    That if you now beheld them your affections    Would become tender.  PROSPERO. Dost thou think so, spirit?  ARIEL. Mine would, sir, were I human.  PROSPERO. And mine shall.    Hast thou, which art but air, a touch, a feeling    Of their afflictions, and shall not myself,    One of their kind, that relish all as sharply,    Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?    Though with their high wrongs I am struck to th' quick,    Yet with my nobler reason 'gainst my fury    Do I take part; the rarer action is    In virtue than in vengeance; they being penitent,    The sole drift of my purpose doth extend    Not a frown further. Go release them, Ariel;    My charms I'll break, their senses I'll restore,    And they shall be themselves.  ARIEL. I'll fetch them, sir. Exit  PROSPERO. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and    groves;    And ye that on the sands with printless foot    Do chase the ebbing Neptune, and do fly him    When he comes back; you demi-puppets that    By moonshine do the green sour ringlets make,    Whereof the ewe not bites; and you whose pastime    Is to make midnight mushrooms, that rejoice    To hear the solemn curfew; by whose aid-    Weak masters though ye be-I have be-dimm'd    The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,    And 'twixt the green sea and the azur'd vault    Set roaring war. To the dread rattling thunder    Have I given fire, and rifted Jove's stout oak    With his own bolt; the strong-bas'd promontory    Have I made shake, and by the spurs pluck'd up    The pine and cedar. Graves at my command    Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth,    By my so potent art. But this rough magic    I here abjure; and, when I have requir'd    Some heavenly music-which even now I do-    To work mine end upon their senses that    This airy charm is for, I'll break my staff,    Bury it certain fathoms in the earth,    And deeper than did ever plummet sound    I'll drown my book. [Solem music]Here enters ARIEL before; then ALONSO, with frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO. They all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charm'd; which PROSPERO observing, speaks    A solemn air, and the best comforter    To an unsettled fancy, cure thy brains,    Now useless, boil'd within thy skull! There stand,    For you are spell-stopp'd.    Holy Gonzalo, honourable man,    Mine eyes, ev'n sociable to the show of thine,    Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,    And as the morning steals upon the night,    Melting the darkness, so their rising senses    Begin to chase the ignorant fumes that mantle    Their clearer reason. O good Gonzalo,    My true preserver, and a loyal sir    To him thou follow'st! I will pay thy graces    Home both in word and deed. Most cruelly    Didst thou, Alonso, use me and my daughter;    Thy brother was a furtherer in the act.    Thou art pinch'd for't now, Sebastian. Flesh and blood,    You, brother mine, that entertain'd ambition,    Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian-    Whose inward pinches therefore are most strong-    Would here have kill'd your king, I do forgive thee,    Unnatural though thou art. Their understanding    Begins to swell, and the approaching tide    Will shortly fill the reasonable shore    That now lies foul and muddy. Not one of them    That yet looks on me, or would know me. Ariel,    Fetch me the hat and rapier in my cell; Exit ARIEL    I will discase me, and myself present    As I was sometime Milan. Quickly, spirit    Thou shalt ere long be free.ARIEL, on returning, sings and helps to attire him    Where the bee sucks, there suck I;    In a cowslip's bell I lie;    There I couch when owls do cry.    On the bat's back I do fly    After summer merrily.    Merrily, merrily shall I live now    Under the blossom that hangs on the bough.  PROSPERO. Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;    But yet thou shalt have freedom. So, so, so.    To the King's ship, invisible as thou art;    There shalt thou find the mariners asleep    Under the hatches; the master and the boatswain    Being awake, enforce them to this place;    And presently, I prithee.  ARIEL. I drink the air before me, and return    Or ere your pulse twice beat. Exit  GONZALO. All torment, trouble, wonder and amazement,    Inhabits here. Some heavenly power guide us    Out of this fearful country!  PROSPERO. Behold, Sir King,    The wronged Duke of Milan, Prospero.    For more assurance that a living prince    Does now speak to thee, I embrace thy body;    And to thee and thy company I bid    A hearty welcome.  ALONSO. Whe'er thou be'st he or no,    Or some enchanted trifle to abuse me,    As late I have been, I not know. Thy pulse    Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,    Th' affliction of my mind amends, with which,    I fear, a madness held me. This must crave-    An if this be at all-a most strange story.    Thy dukedom I resign, and do entreat    Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero    Be living and be here?  PROSPERO. First, noble friend,    Let me embrace thine age, whose honour cannot    Be measur'd or confin'd.  GONZALO. Whether this be    Or be not, I'll not swear.  PROSPERO. You do yet taste    Some subtleties o' th' isle, that will not let you    Believe things certain. Welcome, my friends all!    [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of      lords, were I so minded,    I here could pluck his Highness' frown upon you,    And justify you traitors; at this time    I will tell no tales.  SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him.  PROSPERO. No.    For you, most wicked sir, whom to call brother    Would even infect my mouth, I do forgive    Thy rankest fault-all of them; and require    My dukedom of thee, which perforce I know    Thou must restore.  ALONSO. If thou beest Prospero,    Give us particulars of thy preservation;    How thou hast met us here, whom three hours since    Were wreck'd upon this shore; where I have lost-    How sharp the point of this remembrance is! -    My dear son Ferdinand.  PROSPERO. I am woe for't, sir.  ALONSO. Irreparable is the loss; and patience    Says it is past her cure.  PROSPERO. I rather think    You have not sought her help, of whose soft grace    For the like loss I have her sovereign aid,    And rest myself content.  ALONSO. You the like loss!  PROSPERO. As great to me as late; and, supportable    To make the dear loss, have I means much weaker    Than you may call to comfort you, for I    Have lost my daughter.  ALONSO. A daughter!    O heavens, that they were living both in Naples,    The King and Queen there! That they were, I wish    Myself were mudded in that oozy bed    Where my son lies. When did you lose your daughter?  PROSPERO. In this last tempest. I perceive these lords    At this encounter do so much admire    That they devour their reason, and scarce think    Their eyes do offices of truth, their words    Are natural breath; but, howsoe'er you have    Been justled from your senses, know for certain    That I am Prospero, and that very duke    Which was thrust forth of Milan; who most strangely    Upon this shore, where you were wrecked, was landed    To be the lord on't. No more yet of this;    For 'tis a chronicle of day by day,    Not a relation for a breakfast, nor    Befitting this first meeting. Welcome, sir;    This cell's my court; here have I few attendants,    And subjects none abroad; pray you, look in.    My dukedom since you have given me again,    I will requite you with as good a thing;    At least bring forth a wonder, to content ye    As much as me my dukedom.Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, playing at chess  MIRANDA. Sweet lord, you play me false.  FERDINAND. No, my dearest love,    I would not for the world.  MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle    And I would call it fair play.  ALONSO. If this prove    A vision of the island, one dear son    Shall I twice lose.  SEBASTIAN. A most high miracle!  FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful;    I have curs'd them without cause. [Kneels]  ALONSO. Now all the blessings    Of a glad father compass thee about!    Arise, and say how thou cam'st here.  MIRANDA. O, wonder!    How many goodly creatures are there here!    How beauteous mankind is! O brave new world    That has such people in't!  PROSPERO. 'Tis new to thee.  ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play?    Your eld'st acquaintance cannot be three hours;    Is she the goddess that hath sever'd us,    And brought us thus together?  FERDINAND. Sir, she is mortal;    But by immortal Providence she's mine.    I chose her when I could not ask my father    For his advice, nor thought I had one. She    Is daughter to this famous Duke of Milan,    Of whom so often I have heard renown    But never saw before; of whom I have    Receiv'd a second life; and second father    This lady makes him to me.  ALONSO. I am hers.    But, O, how oddly will it sound that I    Must ask my child forgiveness!  PROSPERO. There, sir, stop;    Let us not burden our remembrances with    A heaviness that's gone.  GONZALO. I have inly wept,    Or should have spoke ere this. Look down, you gods,    And on this couple drop a blessed crown;    For it is you that have chalk'd forth the way    Which brought us hither.  ALONSO. I say, Amen, Gonzalo!  GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue    Should become Kings of Naples? O, rejoice    Beyond a common joy, and set it down    With gold on lasting pillars: in one voyage    Did Claribel her husband find at Tunis;    And Ferdinand, her brother, found a wife    Where he himself was lost; Prospero his dukedom    In a poor isle; and all of us ourselves    When no man was his own.  ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your    hands.    Let grief and sorrow still embrace his heart    That doth not wish you joy.  GONZALO. Be it so. Amen!Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN amazedly following    O look, sir; look, sir! Here is more of us!    I prophesied, if a gallows were on land,    This fellow could not drown. Now, blasphemy,    That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?    Hast thou no mouth by land? What is the news?  BOATSWAIN. The best news is that we have safely found    Our King and company; the next, our ship-    Which but three glasses since we gave out split-    Is tight and yare, and bravely rigg'd, as when    We first put out to sea.  ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service    Have I done since I went.  PROSPERO. [Aside to ARIEL] My tricksy spirit!  ALONSO. These are not natural events; they strengthen    From strange to stranger. Say, how came you hither?  BOATSWAIN. If I did think, sir, I were well awake,    I'd strive to tell you. We were dead of sleep,    And-how, we know not-all clapp'd under hatches;    Where, but even now, with strange and several noises    Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,    And moe diversity of sounds, all horrible,    We were awak'd; straightway at liberty;    Where we, in all her trim, freshly beheld    Our royal, good, and gallant ship; our master    Cap'ring to eye her. On a trice, so please you,    Even in a dream, were we divided from them,    And were brought moping hither.  ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done?  PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou    shalt be free.  ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod;    And there is in this business more than nature    Was ever conduct of. Some oracle    Must rectify our knowledge.  PROSPERO. Sir, my liege,    Do not infest your mind with beating on    The strangeness of this business; at pick'd leisure,    Which shall be shortly, single I'll resolve you,    Which to you shall seem probable, of every    These happen'd accidents; till when, be cheerful    And think of each thing well. [Aside to ARIEL] Come    hither, spirit;    Set Caliban and his companions free;    Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir?    There are yet missing of your company    Some few odd lads that you remember not.

Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and

  TRINCULO, in their stolen apparel  STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man    take care for himself; for all is but fortune. Coragio,    bully-monster, coragio!  TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head,    here's a goodly sight.  CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed!    How fine my master is! I am afraid    He will chastise me.  SEBASTIAN. Ha, ha!    What things are these, my lord Antonio?    Will money buy'em?  ANTONIO. Very like; one of them    Is a plain fish, and no doubt marketable.  PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords,    Then say if they be true. This mis-shapen knave-    His mother was a witch, and one so strong    That could control the moon, make flows and ebbs,    And deal in her command without her power.    These three have robb'd me; and this demi-devil-    For he's a bastard one-had plotted with them    To take my life. Two of these fellows you    Must know and own; this thing of darkness I    Acknowledge mine.  CALIBAN. I shall be pinch'd to death.  ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler?  SEBASTIAN. He is drunk now; where had he wine?  ALONSO. And Trinculo is reeling ripe; where should they    Find this grand liquor that hath gilded 'em?    How cam'st thou in this pickle?  TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you    last that, I fear me, will never out of my bones. I    shall not fear fly-blowing.  SEBASTIAN. Why, how now, Stephano!  STEPHANO. O, touch me not; I am not Stephano, but a    cramp.  PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah?  STEPHANO. I should have been a sore one, then.  ALONSO. [Pointing to CALIBAN] This is as strange a thing    as e'er I look'd on.  PROSPERO. He is as disproportioned in his manners    As in his shape. Go, sirrah, to my cell;    Take with you your companions; as you look    To have my pardon, trim it handsomely.  CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter,    And seek for grace. What a thrice-double ass    Was I to take this drunkard for a god,    And worship this dull fool!  PROSPERO. Go to; away!  ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it.  SEBASTIAN. Or stole it, rather.                          Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO  PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train    To my poor cell, where you shall take your rest    For this one night; which, part of it, I'll waste    With such discourse as, I not doubt, shall make it    Go quick away-the story of my life,    And the particular accidents gone by    Since I came to this isle. And in the morn    I'll bring you to your ship, and so to Naples,    Where I have hope to see the nuptial    Of these our dear-belov'd solemnized,    And thence retire me to my Milan, where    Every third thought shall be my grave.  ALONSO. I long    To hear the story of your life, which must    Take the ear strangely.  PROSPERO. I'll deliver all;    And promise you calm seas, auspicious gales,    And sail so expeditious that shall catch    Your royal fleet far off. [Aside to ARIEL] My Ariel,      chick,    That is thy charge. Then to the elements    Be free, and fare thou well! – Please you, draw near.Exeunt

EPILOGUE

EPILOGUESpoken by PROSPERO          Now my charms are all o'erthrown,          And what strength I have's mine own,          Which is most faint. Now 'tis true,          I must be here confin'd by you,          Or sent to Naples. Let me not,          Since I have my dukedom got,          And pardon'd the deceiver, dwell          In this bare island by your spell;          But release me from my bands          With the help of your good hands.          Gentle breath of yours my sails          Must fill, or else my project fails,          Which was to please. Now I want          Spirits to enforce, art to enchant;          And my ending is despair          Unless I be reliev'd by prayer,          Which pierces so that it assaults          Mercy itself, and frees all faults.          As you from crimes would pardon'd be,          Let your indulgence set me free.

THE END

На страницу:
4 из 4