The History of Troilus and Cressida

Полная версия
The History of Troilus and Cressida
Жанр: зарубежная драматургияпьесы и драматургияевропейская старинная литературасерьезное чтениепьесы, драматургия
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
PATROCLUS. Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail. THERSITES. If I could 'a rememb'red a gilt counterfeit, thou wouldst not have slipp'd out of my contemplation; but it isno matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind,folly and ignorance, be thine in great revenue! Heaven bless theefrom a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood bethy direction till thy death. Then if she that lays thee out says thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't shenever shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles? PATROCLUS. What, art thou devout? Wast thou in prayer? THERSITES. Ay, the heavens hear me! PATROCLUS. Amen.
Enter ACHILLES
ACHILLES. Who's there? PATROCLUS. Thersites, my lord. ACHILLES. Where, where? O, where? Art thou come? Why, mycheese, my digestion, why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come, what's Agamemnon? THERSITES. Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus,what's Achilles? PATROCLUS. Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee,what's Thersites? THERSITES. Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, whatart thou? PATROCLUS. Thou must tell that knowest. ACHILLES. O, tell, tell, THERSITES. I'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower; and Patroclus is a fool. PATROCLUS. You rascal! THERSITES. Peace, fool! I have not done. ACHILLES. He is a privileg'd man. Proceed, Thersites. THERSITES. Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersitesis a fool; and, as aforesaid, Patroclus is a fool. ACHILLES. Derive this; come. THERSITES. Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites isa fool to serve such a fool; and this Patroclus is a foolpositive. PATROCLUS. Why am I a fool? THERSITES. Make that demand of the Creator. It suffices me thou art. Look you, who comes here? ACHILLES. Come, Patroclus, I'll speak with nobody. Come in withme, Thersites.Exit
THERSITES. Here is such patchery, such juggling, and suchknavery. All the argument is a whore and a cuckold-a good quarrel todraw emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigoon the subject, and war and lechery confound all!Exit
Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, AJAX, and CALCHAS AGAMEMNON. Where is Achilles? PATROCLUS. Within his tent; but ill-dispos'd, my lord. AGAMEMNON. Let it be known to him that we are here. He shent our messengers; and we lay by Our appertainings, visiting of him. Let him be told so; lest, perchance, he think We dare not move the question of our place Or know not what we are. PATROCLUS. I shall say so to him.Exit ULYSSES. We saw him at the opening of his tent. He is not sick. AJAX. Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride. But why, why? Let him show us a cause. A word, mylord. [Takes AGAMEMNONaside] NESTOR. What moves Ajax thus to bay at him? ULYSSES. Achilles hath inveigled his fool from him. NESTOR.Who, Thersites? ULYSSES. He. NESTOR. Then will Ajax lack matter, if he have lost hisargument ULYSSES. No; you see he is his argument that has his argument- Achilles. NESTOR. All the better; their fraction is more our wish thantheir faction. But it was a strong composure a fool could disunite! ULYSSES. The amity that wisdom knits not, folly may easilyuntie.Re-enter PATROCLUS
Here comes Patroclus. NESTOR. No Achilles with him. ULYSSES. The elephant hath joints, but none for courtesy; hislegs are legs for necessity, not for flexure. PATROCLUS. Achilles bids me say he is much sorry If any thing more than your sport and pleasure Did move your greatness and this noble state To call upon him; he hopes it is no other But for your health and your digestion sake, An after-dinner's breath. AGAMEMNON. Hear you, Patroclus. We are too well acquainted with these answers; But his evasion, wing'd thus swift with scorn, Cannot outfly our apprehensions. Much attribute he hath, and much the reason Why we ascribe it to him. Yet all his virtues, Not virtuously on his own part beheld, Do in our eyes begin to lose their gloss; Yea, like fair fruit in an unwholesome dish, Are like to rot untasted. Go and tell him We come to speak with him; and you shall not sin If you do say we think him over-proud And under-honest, in self-assumption greater Than in the note of judgment; and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on, Disguise the holy strength of their command, And underwrite in an observing kind His humorous predominance; yea, watch His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if The passage and whole carriage of this action Rode on his tide. Go tell him this, and ad That if he overhold his price so much We'll none of him, but let him, like an engine Not portable, lie under this report: Bring action hither; this cannot go to war. A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant. Tell him so. PATROCLUS. I shall, and bring his answer presently.Exit
AGAMEMNON. In second voice we'll not be satisfied; We come to speak with him. Ulysses, enter you.ExitULYSSES AJAX. What is he more than another? AGAMEMNON. No more than what he thinks he is. AJAX. Is he so much? Do you not think he thinks himself abetter man than I am? AGAMEMNON. No question. AJAX. Will you subscribe his thought and say he is? AGAMEMNON. No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, aswise, no less noble, much more gentle, and altogether moretractable. AJAX. Why should a man be proud? How doth pride grow? I knownot what pride is. AGAMEMNON. Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself. Pride is his ownglass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praisesitself but in the deed devours the deed in the praise.Re-enter ULYSSES
AJAX. I do hate a proud man as I do hate the engend'ring oftoads. NESTOR. [Aside] And yet he loves himself: is't not strange? ULYSSES. Achilles will not to the field to-morrow. AGAMEMNON. What's his excuse? ULYSSES. He doth rely on none; But carries on the stream of his dispose, Without observance or respect of any, In will peculiar and in self-admission. AGAMEMNON. Why will he not, upon our fair request, Untent his person and share the air with us? ULYSSES. Things small as nothing, for request's sake only, He makes important; possess'd he is with greatness, And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self-breath. Imagin'd worth Holds in his blood such swol'n and hot discourse That 'twixt his mental and his active parts Kingdom'd Achilles in commotion rages, And batters down himself. What should I say? He is so plaguy proud that the death tokens of it Cry 'No recovery.' AGAMEMNON. Let Ajax go to him. Dear lord, go you and greet him in his tent. 'Tis said he holds you well; and will be led At your request a little from himself. ULYSSES. O Agamemnon, let it not be so! We'll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles. Shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world Enter his thoughts, save such as doth revolve And ruminate himself-shall he be worshipp'd Of that we hold an idol more than he? No, this thrice-worthy and right valiant lord Shall not so stale his palm, nobly acquir'd, Nor, by my will, assubjugate his merit, As amply titled as Achilles is, By going to Achilles. That were to enlard his fat-already pride, And add more coals to Cancer when he burns With entertaining great Hyperion. This lord go to him! Jupiter forbid, And say in thunder 'Achilles go to him.' NESTOR. [Aside] O, this is well! He rubs the vein of him. DIOMEDES. [Aside] And how his silence drinks up this applause! AJAX. If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face. AGAMEMNON. O, no, you shall not go. AJAX. An 'a be proud with me I'll pheeze his pride. Let me go to him. ULYSSES. Not for the worth that hangs upon our quarrel. AJAX. A paltry, insolent fellow! NESTOR. [Aside] How he describes himself! AJAX. Can he not be sociable? ULYSSES. [Aside] The raven chides blackness. AJAX. I'll let his humours blood. AGAMEMNON. [Aside] He will be the physician that should be the patient. AJAX. An all men were a my mind- ULYSSES. [Aside] Wit would be out of fashion. AJAX. 'A should not bear it so, 'a should eat's words first. Shall pride carry it? NESTOR. [Aside] An 'twould, you'd carry half. ULYSSES. [Aside] 'A would have ten shares. AJAX. I will knead him, I'll make him supple. NESTOR. [Aside] He's not yet through warm. Force him withpraises; pour in, pour in; his ambition is dry. ULYSSES. [To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on thisdislike. NESTOR. Our noble general, do not do so. DIOMEDES. You must prepare to fight without Achilles. ULYSSES. Why 'tis this naming of him does him harm. Here is a man-but 'tis before his face; I will be silent. NESTOR. Wherefore should you so? He is not emulous, as Achilles is. ULYSSES. Know the whole world, he is as valiant. AJAX. A whoreson dog, that shall palter with us thus! Would he were a Troyan! NESTOR. What a vice were it in Ajax now- ULYSSES. If he were proud. DIOMEDES. Or covetous of praise. ULYSSES. Ay, or surly borne. DIOMEDES. Or strange, or self-affected. ULYSSES. Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure Praise him that gat thee, she that gave thee suck; Fam'd be thy tutor, and thy parts of nature Thrice-fam'd beyond, beyond all erudition; But he that disciplin'd thine arms to fight- Let Mars divide eternity in twain And give him half; and, for thy vigour, Bull-bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom, Which, like a bourn, a pale, a shore, confines Thy spacious and dilated parts. Here's Nestor, Instructed by the antiquary times- He must, he is, he cannot but be wise; But pardon, father Nestor, were your days As green as Ajax' and your brain so temper'd, You should not have the eminence of him, But be as Ajax. AJAX. Shall I call you father? NESTOR. Ay, my good son. DIOMEDES. Be rul'd by him, Lord Ajax. ULYSSES. There is no tarrying here; the hart Achilles Keeps thicket. Please it our great general To call together all his state of war; Fresh kings are come to Troy. To-morrow We must with all our main of power stand fast; And here's a lord-come knights from east to west And cull their flower, Ajax shall cope the best. AGAMEMNON. Go we to council. Let Achilles sleep. Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.Exeunt
ACT III. SCENE 1. Troy. PRIAM'S palace
Music sounds within. Enter PANDARUS and a SERVANT
PANDARUS. Friend, you-pray you, a word. Do you not follow theyoung Lord Paris? SERVANT. Ay, sir, when he goes before me. PANDARUS. You depend upon him, I mean? SERVANT. Sir, I do depend upon the lord. PANDARUS. You depend upon a notable gentleman; I must needspraise him. SERVANT. The lord be praised! PANDARUS. You know me, do you not? SERVANT. Faith, sir, superficially. PANDARUS. Friend, know me better: I am the Lord Pandarus. SERVANT. I hope I shall know your honour better. PANDARUS. I do desire it. SERVANT. You are in the state of grace. PANDARUS. Grace! Not so, friend; honour and lordship are mytitles. What music is this? SERVANT. I do but partly know, sir; it is music in parts. PANDARUS. Know you the musicians? SERVANT. Wholly, sir. PANDARUS. Who play they to? SERVANT. To the hearers, sir. PANDARUS. At whose pleasure, friend? SERVANT. At mine, sir, and theirs that love music. PANDARUS. Command, I mean, friend. SERVANT. Who shall I command, sir? PANDARUS. Friend, we understand not one another: I am tocourtly, and thou art too cunning. At whose request do these men play? SERVANT. That's to't, indeed, sir. Marry, sir, at the requestof Paris my lord, who is there in person; with him the mortalVenus, the heart-blood of beauty, love's invisible soul- PANDARUS. Who, my cousin, Cressida? SERVANT. No, sir, Helen. Could not you find out that by her attributes? PANDARUS. It should seem, fellow, that thou hast not seen theLady Cressida. I come to speak with Paris from the Prince Troilus;I will make a complimental assault upon him, for my business seethes. SERVANT. Sodden business! There's a stew'd phrase indeed!Enter PARIS and HELEN, attended
PANDARUS. Fair be to you, my lord, and to all this faircompany! Fair desires, in all fair measure, fairly guide them-especially to you, fair queen! Fair thoughts be your fair pillow. HELEN. Dear lord, you are full of fair words. PANDARUS. You speak your fair pleasure, sweet queen. Fairprince, here is good broken music. PARIS. You have broke it, cousin; and by my life, you shallmake it whole again; you shall piece it out with a piece of your performance. HELEN. He is full of harmony. PANDARUS. Truly, lady, no. HELEN. O, sir- PANDARUS. Rude, in sooth; in good sooth, very rude. PARIS. Well said, my lord. Well, you say so in fits. PANDARUS. I have business to my lord, dear queen. My lord, willyou vouchsafe me a word? HELEN. Nay, this shall not hedge us out. We'll hear you sing, certainly- PANDARUS. Well sweet queen, you are pleasant with me. But,marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed friend, your brother Troilus- HELEN. My Lord Pandarus, honey-sweet lord- PANDARUS. Go to, sweet queen, go to-commends himself most affectionately to you- HELEN. You shall not bob us out of our melody. If you do, our melancholy upon your head! PANDARUS. Sweet queen, sweet queen; that's a sweet queen, i'faith. HELEN. And to make a sweet lady sad is a sour offence. PANDARUS. Nay, that shall not serve your turn; that shall itnot, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no. – And,my lord, he desires you that, if the King call for him atsupper, you will make his excuse. HELEN. My Lord Pandarus! PANDARUS. What says my sweet queen, my very very sweet queen? PARIS. What exploit's in hand? Where sups he to-night? HELEN. Nay, but, my lord- PANDARUS. What says my sweet queen? – My cousin will fall outwith you. HELEN. You must not know where he sups. PARIS. I'll lay my life, with my disposer Cressida. PANDARUS. No, no, no such matter; you are wide. Come, yourdisposer is sick. PARIS. Well, I'll make's excuse. PANDARUS. Ay, good my lord. Why should you say Cressida? No, your poor disposer's sick. PARIS. I spy. PANDARUS. You spy! What do you spy? – Come, give me aninstrument. Now, sweet queen. HELEN. Why, this is kindly done. PANDARUS. My niece is horribly in love with a thing you have,sweet queen. HELEN. She shall have it, my lord, if it be not my Lord Paris. PANDARUS. He! No, she'll none of him; they two are twain. HELEN. Falling in, after falling out, may make them three. PANDARUS. Come, come. I'll hear no more of this; I'll sing youa song now. HELEN. Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hasta fine forehead. PANDARUS. Ay, you may, you may. HELEN. Let thy song be love. This love will undo us all. OCupid, Cupid, Cupid! PANDARUS. Love! Ay, that it shall, i' faith. PARIS. Ay, good now, love, love, nothing but love. PANDARUS. In good troth, it begins so.[Sings] Love, love, nothing but love, still love, still more! For, oh, love's bow Shoots buck and doe; The shaft confounds Not that it wounds, But tickles still the sore. These lovers cry, O ho, they die! Yet that which seems the wound to kill Doth turn O ho! to ha! ha! he! So dying love lives still. O ho! a while, but ha! ha! ha! O ho! groans out for ha! ha! ha! – hey ho! HELEN. In love, i' faith, to the very tip of the nose. PARIS. He eats nothing but doves, love; and that breeds hotblood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love. PANDARUS. Is this the generation of love: hot blood, hotthoughts, and hot deeds? Why, they are vipers. Is love a generation of vipers? Sweet lord, who's a-field today? PARIS. Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all thegallantry of Troy. I would fain have arm'd to-day, but my Nell wouldnot have it so. How chance my brother Troilus went not? HELEN. He hangs the lip at something. You know all, LordPandarus. PANDARUS. Not I, honey-sweet queen. I long to hear how theyspend to-day. You'll remember your brother's excuse? PARIS. To a hair. PANDARUS. Farewell, sweet queen. HELEN. Commend me to your niece. PANDARUS. I will, sweet queen. Exit. Sound aretreat PARIS. They're come from the field. Let us to Priam's hall To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you To help unarm our Hector. His stubborn buckles, With these your white enchanting fingers touch'd, Shall more obey than to the edge of steel Or force of Greekish sinews; you shall do more Than all the island kings-disarm great Hector. HELEN. 'Twill make us proud to be his servant, Paris; Yea, what he shall receive of us in duty Gives us more palm in beauty than we have, Yea, overshines ourself. PARIS. Sweet, above thought I love thee.Exeunt
ACT III. SCENE 2. Troy. PANDARUS' orchard
Enter PANDARUS and TROILUS' BOY, meeting
PANDARUS. How now! Where's thy master? At my cousin Cressida's? BOY. No, sir; he stays for you to conduct him thither.Enter TROILUS
PANDARUS. O, here he comes. How now, how now! TROILUS. Sirrah, walk off. ExitBoy PANDARUS. Have you seen my cousin? TROILUS. No, Pandarus. I stalk about her door Like a strange soul upon the Stygian banks Staying for waftage. O, be thou my Charon, And give me swift transportance to these fields Where I may wallow in the lily beds Propos'd for the deserver! O gentle Pandar, From Cupid's shoulder pluck his painted wings, And fly with me to Cressid! PANDARUS. Walk here i' th' orchard, I'll bring her straight. Exit TROILUS. I am giddy; expectation whirls me round. Th' imaginary relish is so sweet That it enchants my sense; what will it be When that the wat'ry palate tastes indeed Love's thrice-repured nectar? Death, I fear me; Swooning destruction; or some joy too fine, Too subtle-potent, tun'd too sharp in sweetness, For the capacity of my ruder powers. I fear it much; and I do fear besides That I shall lose distinction in my joys; As doth a battle, when they charge on heaps The enemy flying.Re-enter PANDARUS
PANDARUS. She's making her ready, she'll come straight; youmust be witty now. She does so blush, and fetches her wind so short,as if she were fray'd with a sprite. I'll fetch her. It is the prettiest villain; she fetches her breath as short as anew-ta'en sparrow.Exit
TROILUS. Even such a passion doth embrace my bosom. My heart beats thicker than a feverous pulse, And all my powers do their bestowing lose, Like vassalage at unawares encount'ring The eye of majesty.Re-enter PANDARUS With CRESSIDA
PANDARUS. Come, come, what need you blush? Shame's a baby. – Hereshe is now; swear the oaths now to her that you have sworn tome. - What, are you gone again? You must be watch'd ere you be made tame, must you? Come your ways, come your ways; an you draw backward, we'll put you i' th' fills. – Why do you not speak to her? – Come, draw this curtain and let's see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight! An 'twere dark, you'd close sooner. So, so; rub on, and kiss themistress How now, a kiss in fee-farm! Build there, carpenter; the airis sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you.The falcon as the tercel, for all the ducks i' th' river. Go to,go to. TROILUS. You have bereft me of all words, lady. PANDARUS. Words pay no debts, give her deeds; but she'llbereave you o' th' deeds too, if she call your activity in question. What, billing again? Here's 'In witness whereof the parties interchangeably.' Come in, come in; I'll go get a fire.Exit
CRESSIDA. Will you walk in, my lord? TROILUS. O Cressid, how often have I wish'd me thus! CRESSIDA. Wish'd, my lord! The gods grant-O my lord! TROILUS. What should they grant? What makes this prettyabruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain ofour love? CRESSIDA. More dregs than water, if my fears have eyes. TROILUS. Fears make devils of cherubims; they never see truly. CRESSIDA. Blind fear, that seeing reason leads, finds saferfooting than blind reason stumbling without fear. To fear the worstoft cures the worse. TROILUS. O, let my lady apprehend no fear! In all Cupid'spageant there is presented no monster. CRESSIDA. Nor nothing monstrous neither? TROILUS. Nothing, but our undertakings when we vow to weepseas, live in fire, cat rocks, tame tigers; thinking it harder forour mistress to devise imposition enough than for us to undergoany difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady,that the will is infinite, and the execution confin'd; that thedesire is boundless, and the act a slave to limit. CRESSIDA. They say all lovers swear more performance than theyare able, and yet reserve an ability that they never perform;vowing more than the perfection of ten, and discharging less thanthe tenth part of one. They that have the voice of lions and theact of hares, are they not monsters? TROILUS. Are there such? Such are not we. Praise us as we are tasted, allow us as we prove; our head shall go bare tillmerit crown it. No perfection in reversion shall have a praise in present. We will not name desert before his birth; and, being born, his addition shall be humble. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worstshall be a mock for his truth; and what truth can speak truest not truer than Troilus. CRESSIDA. Will you walk in, my lord?Re-enter PANDARUS
PANDARUS. What, blushing still? Have you not done talking yet? CRESSIDA. Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you. PANDARUS. I thank you for that; if my lord get a boy of you,you'll give him me. Be true to my lord; if he flinch, chide me forit. TROILUS. You know now your hostages: your uncle's word and myfirm faith. PANDARUS. Nay, I'll give my word for her too: our kindred,though they be long ere they are wooed, they are constant being won; they are burs, I can tell you; they'll stick where they are thrown. CRESSIDA. Boldness comes to me now and brings me heart. Prince Troilus, I have lov'd you night and day For many weary months. TROILUS. Why was my Cressid then so hard to win? CRESSIDA. Hard to seem won; but I was won, my lord, With the first glance that ever-pardon me. If I confess much, you will play the tyrant. I love you now; but till now not so much But I might master it. In faith, I lie; My thoughts were like unbridled children, grown Too headstrong for their mother. See, we fools! Why have I blabb'd? Who shall be true to us, When we are so unsecret to ourselves? But, though I lov'd you well, I woo'd you not; And yet, good faith, I wish'd myself a man, Or that we women had men's privilege Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue, For in this rapture I shall surely speak The thing I shall repent. See, see, your silence, Cunning in dumbness, from my weakness draws My very soul of counsel. Stop my mouth. TROILUS. And shall, albeit sweet music issues thence. PANDARUS. Pretty, i' faith. CRESSIDA. My lord, I do beseech you, pardon me; 'Twas not my purpose thus to beg a kiss. I am asham'd. O heavens! what have I done? For this time will I take my leave, my lord. TROILUS. Your leave, sweet Cressid! PANDARUS. Leave! An you take leave till to-morrow morning- CRESSIDA. Pray you, content you. TROILUS. What offends you, lady? CRESSIDA. Sir, mine own company. TROILUS. You cannot shun yourself. CRESSIDA. Let me go and try. I have a kind of self resides with you; But an unkind self, that itself will leave To be another's fool. I would be gone. Where is my wit? I know not what I speak. TROILUS. Well know they what they speak that speak so wisely. CRESSIDA. Perchance, my lord, I show more craft than love; And fell so roundly to a large confession To angle for your thoughts; but you are wise- Or else you love not; for to be wise and love Exceeds man's might; that dwells with gods above. TROILUS. O that I thought it could be in a woman- As, if it can, I will presume in you- To feed for aye her lamp and flames of love; To keep her constancy in plight and youth, Outliving beauty's outward, with a mind That doth renew swifter than blood decays! Or that persuasion could but thus convince me That my integrity and truth to you Might be affronted with the match and weight Of such a winnowed purity in love. How were I then uplifted! but, alas, I am as true as truth's simplicity, And simpler than the infancy of truth. CRESSIDA. In that I'll war with you. TROILUS. O virtuous fight, When right with right wars who shall be most right! True swains in love shall in the world to come Approve their truth by Troilus, when their rhymes, Full of protest, of oath, and big compare, Want similes, truth tir'd with iteration- As true as steel, as plantage to the moon, As sun to day, as turtle to her mate, As iron to adamant, as earth to th' centre- Yet, after all comparisons of truth, As truth's authentic author to be cited, 'As true as Troilus' shall crown up the verse And sanctify the numbers. CRESSIDA. Prophet may you be! If I be false, or swerve a hair from truth, When time is old and hath forgot itself, When waterdrops have worn the stones of Troy, And blind oblivion swallow'd cities up, And mighty states characterless are grated To dusty nothing-yet let memory From false to false, among false maids in love, Upbraid my falsehood when th' have said 'As false As air, as water, wind, or sandy earth, As fox to lamb, or wolf to heifer's calf, Pard to the hind, or stepdame to her son'- Yea, let them say, to stick the heart of falsehood, 'As false as Cressid.' PANDARUS. Go to, a bargain made; seal it, seal it; I'll be the witness. Here I hold your hand; here my cousin's. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers- between be call'dto the world's end after my name-call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers between Pandars. Say 'Amen.' TROILUS. Amen. CRESSIDA. Amen. PANDARUS. Amen. Whereupon I will show you a chamber and a bed; which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death. Away! And Cupid grant all tongue-tied maidens here, Bed, chamber, pander, to provide this gear!Exeunt