
Полная версия
Концерт Патриции Каас. 6. Выполнение обещаний
Но все единодушно заинтересованно обсуждали и гадали – кто же это такой и какую роль этот неизвестный играет теперь в окружении президента …
РИСУНКИ
На торжественном вечере был еще один неожиданный гость – это был Гриша Свиридов.
Он не попадался на глаза президенту, держался в стороне и наблюдал.
После этого он несколько дней зарисовывал подсмотренное на этой великосветской тусовке.
Рисунков получилось много, но особенно интересными были зарисовки самой Нарусовой – одной или беседующей с кем-нибудь из гостей.
– Как ты думаешь, пап, стоит мне передать эти рисунки Нарусовой?
– А почему бы и нет? Ты все равно уже засветился в высших кругах – твои рисунки есть у самого президента.
– Но как мне пройди к ней в думу? Ведь не пустят!
– Хорошо. Я тебя проведу.
Людмила Борисовна не сразу поняла, кто именно пришел к ней.
– Свиридов? Кто это?
– Анатолий Иванович сказал, что вы знакомы.
– Анатолий Иванович? Ах, Анатолий Иванович! Зовите!
Она даже встала навстречу.
– Людмила Борисовна, разрешите представить вам моего сына Гришу.
– Очень приятно.
– Он принес вам несколько рисунков …
Нарусова долго разглядывала рисунки, ахала и охала, благодарила Свиридова и Гришу …
СВЕТСКАЯ ЛЬВИЦА
После этого окольными путями с Гришей попыталась связаться некая светская львица, которая пожелала получить свои портреты руки этого молодого, талантливого и модного художника.
Но поскольку кроме телефона с визитной карточки адвоката Свиридова у Нарусовой – и у светской львицы – никаких других возможностей не было, то до Гриши ей добраться долго не удавалось.
И все-таки через некоторое время благодаря неуемной энергии львицы она встретилась с Гришей на выставке молодых художников, и там она атаковала Гришу.
– Привет, Гриша! Знаешь меня?
– Не имею чести, мадемуазель. Мы встречались? Пили на брудершафт? Пасли овец?
Это было сказано спокойно, уверенно, но достаточно резко. Кругом стояли молодые художники-ученики профессора Василевского.
– Да я Ксения! Мне мать показала твои …
– Ваши.
– Твои …
– Ваши! – и Гриша повернулся к девушке спиной.
Та опешила, дернулась, но пересилила себя.
– Хорошо, ваши. Мать показала мне несколько твоих … ваших рисунков. Они мне понравились. Я хочу, чтобы ты … чтобы вы нарисовали меня. Я заплачу. Сколько?
– Видите ли, мадемуазель, я очень редко рисую на заказ. Вот на Арбате, когда я там бываю, я работаю за деньги. А рисунки Людмиле Борисовне – это подарок.
– Хорошо, Сколько? Мне ловить тебя … вас на Арбате некогда. Вот здесь и сейчас – сколько?
– Боюсь, что вам может не понравиться … Здесь и сейчас один рисунок вам будет стоить две тысячи евро.
– Что!? Да ты …
– Я же не всякую … рисую. Понятно?
Эта пауза была настолько красноречива …
И Гриша с группой ребят отошел от ошарашенной львицы.
«Он …Да кто он такой? Да я его …» – возмущению львицы не было предела.
Она уже настраивалась на скандал и тут увидела на стене портреты своей матери – их было много, везде мать была разная, но неизменно красивая и … живая.
На каждом из рисунков изображенная женщина была живой!
Она догнала группу художников.
– Слушайте, Гриша .. У меня нет с собой денег. Я заплачу вам потом. Честное слово! Рисуйте!
– Только за наличные. В кредит не работаю, прошу прощения. – и Гриша пошел дальше.
– Слушай, Гриша, ты не очень ее …
– И ничего не очень! – заступилась за Гришу девушка из группы окружающих его студентов Василевского, – Эти шалавы совсем распустились! Будто все ей обязаны!
– Да и не нравится мне она … Очень не нравится. – добавил Гриша. – А тебя я нарисую …
– А ты правда рисуешь на Арбате? Много зарабатываешь?
– Да ты что! Я там бываю редко и подменяю знакомого художника. И практика хорошая. А деньги идут моему другу – ему они не лишние.
– А тебе, значит, лишние? Ты что, бессеребреник? У тебя же семья.
– И совсем я не бессеребреник. Просто я зарабатываю и в студии Грекова, и иллюстрации к книгам рисую. А портреты писать на заказ я пока еще … пока еще не готов. Заказной портрет – это не рисунок по памяти …
НОВЫЙ РЕДАКТОР
В редакции, с которой у Гриши был договор на иллюстрации к переводной книге, поменялось все руководство, и это привело к сложностям.
Часть рисунков Гриша уже выполнил и сдал, и эта часть работы была официально принята и оплачена. Но новому руководству рисунки Гриши не особенно понравились, и редактор, с которым непосредственно работал Гриша, с видимой неловкостью и извинениями, сказал ему об этом.
– И что? Переделывать сделанное я не буду. И что дальше?
– Но ты понимаешь … Новая метла …
– Но я же не капризничаю. Мы тогда все обговорили, я так и рисовал. Тут, на месте, ко мне есть претензии?
– Что ты, Гриша! Нам очень нравится, и ты рисовал именно так, как мы договаривались. Но это главный … Что я могу сделать?
– Тогда без обид. Мне нужен официальный документ о том, что редакцию мои рисунки не устраивают и вы расторгаете со мной контракт. Вот и все.
– Гриша, мне так жаль …
Дома Гриша рассказал о смене руководства в редакции и расторжении контракта.
– Ты им ничего не должен, Гриша? – забеспокоилась Уля.
– Нет, Уленька. Они у меня приняли даже больше, чем оплатили в аванс.
– Гриша, ты не переживай. Тут вопрос даже не в том, прав или нет новый начальник.
– А в чем, папа?
– В твоей правоте художника и в их ненадежности, как партнера.
– Знаешь, а моему редактору было так неудобно мне обо всем этом говорить.
– Значит, человек порядочный. А пойти против начальства – не может.
– Ладно, бог с ними. А серию рисунков я все-таки закончу – не бросать же начатую работу. Может, еще пригодится.
СНОВА ВЕНА
Гриша завершил серию рисунков к русскому переводу англоязычной книги.
Когда он снова на пару дней приехал в Вену, то он рассказал Дрейзеру историю с рисунками для русского перевода этой книги. Это было после визита в издательство, где с восторгом приняли рисунки Гриши к оригиналу на английском языке.
И на другой день, при подписании контракта на эту серию рисунков, Дрейзер рассказал эту историю своему знакомому генеральному директору издательства. Тот попросил показать ему рисунки Гриши к русскому изданию книги, позвал своих редакторов и художников.
Гриша сперва даже не понял и даже занервничал – все разглядывали рисунки молча, изредка обмениваясь короткими репликами на немецком языке.
Потом позвали еще троих. Это были специалисты по изданию книг на русском языке – оказалось, что издательство выпускает книги и на русском.
В конце концов после долгого обмена мнениями на немецком языке, который Гриша практически не понимал, генеральный директор сказал уже на английском языке.
– Мы просим у вас прощения, что говорили на непонятном вам языке. Ваши рисунки всем моим сотрудникам очень понравились, они свежи и оригинальны. Особенно если их положить рядом с теми, что вы сделали для нашего издания …
– Я тебя правильно понял, Карл? – спросил Дрейзер тоже на английском языке.
– Да, Густав, ты понял нас правильно. Но чтобы решить этот вопрос нам нужно два-три дня. Надеюсь, наш русский друг может подождать два-три дня?
– Разумеется, господин директор! Сотрудничество с вами мне интересно и полезно!
НЕОЖИДАННЫЙ ВАРИАНТ
Дрейзер пригласил Гришу на обед к себе домой – это уже был не первый случай, когда Гришу приглашали туда по простому, без церемоний.
Хотя это только так говорилось – без церемоний, на самом деле в доме Дрейзеров все было довольно церемонно. Только внучка Дрейзера, которая училась в американском колледже, оживляла чопорную обстановку за столом.
После обеда Дрейзер позвал Гришу к себе в кабинет.
– Я не предлагаю вам сигару, дорогой Гриша, – начал Дрейзер. – А задержал я вас затем, чтобы предупредить …
Гриша и сам предположил нечто подобное, а Дрейзер подтвердил Гришино предположение.
В редакции обдумывали новый проект – издание книги сразу в двух вариантах: на английском и на русском языках. Это требовало солидной подготовки – необходимо было организовать перевод книги на русский язык, произвести привязку рисунков к тексту, разработать соответствующее оформление обоих книг …
Затруднения вызвал перевод книги – то, что показали Грише в качестве пробного текста, его абсолютно не устроило. Он так прямо и сказал – его рисунки были сделаны к совершенно иному тексту.
– Господин директор, а если перевод будет сделан у нас, в России?
– И вы можете это организовать?
– Дайте мне два дня – я попробую.
Гриша позвонил отцу и рассказал ему все, что происходило.
И Свиридов сразу понял, что задумал Гриша, и спросил, где у него лежит английский оригинал книги.
А через день из Москвы Дрейзеру пришел факс с переводом первой главы этой книги. Этот перевод был сразу же показан в издательстве, прочитан редакторами и одобрен.
– Григорий, вы великолепный менеджер! На кого оформлять договор на перевод?
– Видите ли, господи директор, по целому ряду причин договор на имя реального переводчика оформить нельзя.
– А в чем дело?
– Хотя бы в том, что ему всего девять лет.
– О-о! Колоссаль!
– Поэтому придется отдуваться мне и договор на перевод придется заключать со мной.
– Нас это вполне устраивает. А кто реально будет переводить – это уже ваше дело.
– Не только переводить, а и редактировать, и снабжать иллюстрациями в нужных местах.
– Колоссаль! Мы заключаем с вами договор на полную подготовку книги в виде макета вместе с иллюстрациями!
– Но у меня просьба, господин директор. В договоре указать суммы за отдельные этапы работы.
– Нет проблем! Густав, я твой должник! Это же будет проект века!
ЕЩЕ более НЕОЖИДАННЫЙ ВАРИАНТ
Перевод книги стал коллективным творчеством. Переводил Петя Ложников, правили перевод Олег и Гриша, потом его читали Тоня и Свиридов, и последний литературный лоск наводил Виктор Скворцов. Но зато не было никаких споров насчет гонорара – Петя получил заслуженную сумму и попросил перевести деньги в лесную школу.
А в Вену по частям уходил готовый макет книги на русском языке, а из Венского издательства Грише присылали на согласование макет англоязычного варианта книги. Интернет работал на полную мощность.
Владик смеялся – впору открывать контору по изданию книг с иллюстрациями Григория Свиридова.
Книги вышли одновременно и появились в продаже в Москве.
Московское издательство, естественно, заметило конкурентов, и даже попыталось предъявить претензии Грише Свиридову. Но безуспешно – и текст перевода, и иллюстрации отличались от того, чем располагало это издательство.
Поэтому издательству данный проект пришлось списать в убытки, а художник Г.Свиридов приобрел еще больший вес в профессиональных кругах.
Еще бы – два варианта одной и той же книги и с такими разными рисунками!
И, главное, рисунки так соответствовали национальным традициям!
Покупатели быстро поняли, что это – одна и та же книга, и все чаще в магазине покупали сразу две книги.
А из Вены пришел факс с предложением повторить вариант издания книги на двух языках с иллюстрациями Г. Свиридова и на выбор список книг на усмотрение художника. Посылка с семью книгами пришла позже, и Гриша стал читать эти книги.
Попутно эти книги читали Тоня и Свиридов.
Но кроме этих присланных они читали и другие новые книги на иностранных языках.
ПЕРЕВОД и две КНИГИ
Первые экземпляры книг были торжественно подарены Уле.
На русском варианте книги Гриша написал «Моей Ульянке – самой дорогой, самой любимой, самой желанной, моей единственной женщине и матери моих детей с благодарностью от автора».
А на англоязычном экземпляре надпись была на английском языке, и Уля потом за переводом обратилась к Тоне.
– Улечка, тут написано «Драгоценной и изумительной женщине, моей жене и любовнице, хранительнице нашего очага и матери моих детей благородной Ульяне от автора и почитателя».
Надписи на экземплярах, подаренных отцу и матери, были более сдержанными и тоже на двух языках.
А еще один из первых подарков Гриша сделал Виолетте.
На русском варианте надпись была лаконичной – «Дорогой Тоте от благодарного автора». Зато на английском варианте надпись была более личной и в переводе звучала так:
«Прекраснейшей из моих подруг, изумительной женщине Виолетте, наградившей меня правом называть ее на ты, от благодарного автора».
Виктор прочел и погрозил Грише пальцем, а Виолетта расцеловала автора.
Тем более, что в английском варианте на некоторых иллюстрациях чуть-чуть проглядывала Виолетта.
Получили дарственные экземпляры Ника, Оля Петрова, все мальчики и Катя Бганцева.
– Пап, а эти я хочу подарить знакомым агентам ЦРУ. Можно?
– Правильно, сын. Они это оценят!
Дарственных экземпляров набралось так много, что авторских экземпляров не хватило и Грише пришлось докупать книги в магазине …
ПОДАРОЧНЫЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ
На презентации книги в «Доме книги» на Арбате Уля пряталась в толпе, любуясь Гришей.
Гриша отвечал на вопросы, надписывал книги, общался и на русском, и на английском языках.
Этот сюжет попал в выпуск телевизионных новостей, и Гришей смогли полюбоваться все телезрители.
И в городе все радовались за Гришу, и на следующий день у него не было отбоя от поздравлений.
В книжном магазине мгновенно распродали книги с иллюстрациями Гриши, а на улице к нему подходили и просили надписать …
ПРИГЛАШЕНИЕ в ВЕНУ с ЖЕНОЙ
А из Вены пришло приглашение на презентацию книги у них, в Австрии, и приглашение не одному Грише, а с супругой.
– Как жаль, что я не смогу поехать. – расстроилась Уля. – Там же кучу времени нужно на всякие бумаги …
– Готовь наряды, Уля! Толя уже оформил тебе загранпаспорт, а визу по приглашению дадут сразу!
– Ой, а как же Верочка?
– На несколько дней оставишь ее с нами.
– Мама Тоня!
И Уля засуетилась, выбирая наряды – все-таки заграница и вообще ее первый выезд в качестве жены известного художника …
Я СОСКУЧИЛСЯ
КРЕЩЕНИЕ ВЕРОЧКИ
Свиридов очень редко задерживался в Москве и не ночевал дома.
Но всякий раз на следующий день …
– Милые мои, я так соскучился!
И он обнимал и целовал Тоню, Улю и Верочку, а Верочка забиралась к нему на руки и прочно там устраивалась. Отобрать ее удавалось только отцу, и то не столь просто.
На семейном совете обсуждали важнейший вопрос – крещение Верочки.
Как ни странно, но инициатором была Уля – стесняясь и краснея она сказала об этом Тоне.
Тоня ответила утвердительно, ни секунды не сомневаясь в необходимости этого мероприятия, но высказала очень осторожное сомнение в том, что Гриша будет согласен.
Но Гриша обнял Улю и только спросил, кого она хочет позвать в качестве крестной матери.
Уля расцеловала Гришу и не задумываясь назвала Елку – жену Кости Скворцова.
А потом этот вопрос всплыл за ужином. Начала Тоня, а Свиридов сразу спросил – а у кого и в какой церкви крестить будем?
И это «будем» сразу сняло все и всякие сомнения.
Свиридов сам вызвался обсудить это с отцом Исидором.
В субботу две машины утречком отправились в деревню.
На первой, поблескивающей лаком «Мазде» ехали Костя с Елкой и Виктор с Витенькой, Виолеттой и Леной. Сзади, на чисто вымытой «девятке» ехали Свиридовы – Гриша и Уля с Верочкой, Тоня и Толя.
На крещение была небольшая очередь – свои, деревенские.
Но кроме Свиридовых, которых никто и не подумал считать чужими, и с которыми все дружелюбно здоровались, были еще два младенца с завода, от Дементьева.
Пожилая женщина в черной рясе добродушно беседовала с родителями, репетировала с крестными процедуру крещения.
Верочка без всякого сомнения пошла на руки к Елке, поулыбалась Виолетте и Лене и с интересом рассматривала окружающих младенцев. Особое внимание она почему-то обращала на Витеньку, который по молодости лет внимания на девчонок не обращал.
И в церкви Верочка вела себя тихо и не возмущалась купанием в непонятной обстановке, заинтересовано оглядывалась и даже попыталась потрогать батюшку.
Служба прошла быстро и отец Исидор сказал напутственные слова родителям.
А затем, уже после службы, побеседовал со Свиридовым – кроме одобрения решения о крещении внучки у отца Исидора всегда были и хозяйственные проблемы.
Вечером крещение Верочки очень скромно отпраздновали, обмыв Верочкин серебряный крестик. Елка на всякий случай заручилась согласием Ули быть крестной матерью их с Костей ребенка, Виктор осторожно прощупал Виолетту на предмет крещения Витеньки, после чего Тоня была назначена крестной матерью их сына.
Но случались и другие приключения.
Если Свиридов появлялся дома утром, то он всегда интересовался – «А где девочки?» – имея в виду Улю и Верочку.
– Верочка завтракает.
– Я успею умыться …
А вечером сытая Верочка уже засыпала, когда она увидела Толю.
Но и полусонная она протянула руки и Толя взял ее.
Верочка улыбнулась деду, устроилась поудобнее и заснула прямо у него на руках.
– Дед, я ревную! – улыбаясь негромко сказала Тоня, а Уля обняла ее.
– Мама Тоня, не ревнуй. Верочка и меня проигнорировала …
КАТЯ и ОЛЕГ
Катя смущенно подошла к Полине Олеговне, когда рядом не было Олега.
– Полина Олеговна, я … я хочу вам сказать …
– И что ты так нервничаешь, Катенька? Говори и не бойся.
– Я не боюсь, я стесняюсь … Можно, я не буду ночевать в комнате у Олега? Я переночую у Таисии Архиповны, хорошо?
– Хорошо. Если ты считаешь, что нужно поступить так – значит, так и сделай.
И Полина не спросила – а знает ли Олег об этом? И даже не попыталась узнать это в его информационном поле – ей было достаточно того, что она прочла в информационном поле Кати.
– Олежка, я сегодня заночую у Таисии Архиповны, ладно?
– Как скажешь.
– И тебя это … Тебя это не волнует?
– Волнует. Но ты приняла такое решение …
– Прости, я с тобой не посоветовалась … Просто я боюсь, что не удержусь … Ну, ты понял?
– Понял. Наверное, ты права.
– Ты не обиделся?
Но ответить сразу Олегу не удалось – его и ее рот были заняты, и надолго.
Катя приезжала к Олегу часто и Вера Николаевна смирилась с этим, хотя и не одобряла такого поведения дочери.
Но сегодня «дети», как называла их Вера Николаевна, отправились в консерваторию.
Нельзя сказать, что Катя очень любила классическую музыку, но раз Олег ее пригласил – то она безропотно согласилась. И даже испытывала удовольствие от той музыки, которую никогда раньше не слышала, и которую в принципе … скажем не очень одобряла.
Но Олег слушал музыку с удовольствием и даже иногда забывал о сидящей рядом девушке.
Катя за последнее время вытянулась, округлилась и вполне могла сойти за первокурсницу, а не за девятиклассницу. Они возвращались по бульвару, Катя держала Олега под руку, а он рассказывал ей об истории только что слышанной ими музыки.
– Если бы ты рассказал все это до концерта … Может, мне было бы интереснее?
– Навряд ли. Ты бы все время искала бы прямой связи с историей. А прямой связи нет …
Они вошли в подъезд.
– Подожди …
И они стали целоваться. Катя обнимала Олега за шею, а он гладил ее руки, спину и ниже. И Катя ничуть не возражала, и только старалась не сдвинуться из-за угла – там дальше все пространство просматривалось видеокамерой наружного наблюдения.
– Пойдем, – еще не отдышавшись сказала Катя, – Да и мама уже на посту …
Вера Николаевна встретила их приветливо, позвала к столу, угостила чаем.
– Может быть что-нибудь существенное? Хотя на ночь …
Было уже поздно и Вера Николаевна проводила Олега в кабинет Николая Владимировича, где она постелила ему на диване.
Но Катя и тут умудрилась нарушить все приличия – она забежала в кабинет в ночной рубашке, расцеловала расположившегося на ночь Олега и пожелала ему спокойной ночи.
– Только не вздумай заявиться сюда ночью!
– И ты – тоже!
Вера Николаевна всю ночь ворочалась и поднялась очень рано.
А дети проснулись позже и вели себя очень прилично …
МИНЕРАЛЬНАЯ ВОДА
Пуск завода по выпуску столовой минеральной воды прошел тихо и буднично.
Свиридов и Лена Долгополова перерезали красную ленточку и выпили по стакану свежей минеральной воды. А из автомата линии розлива шеренгой полезли бутылки с водой, на этикетке которых красовался свернувшийся колечком енот – правда, он больше был похож на небольшую собачку, но это не обращало на себя внимания.
Ящики с бутылками сразу поступили во все торговые точки. Везде красовались плакаты – «Это наша собственная минеральная вода. Пейте – вреда не будет».
И у Дементьева, и в колхозе все пробовали новую марку минеральной воды «Спящий енот» и одобряли – вода была приятной на вкус и не дорогой.
Минеральную воду одобрили и ребятишки в лесной школе.
На стройку – и на строительство зданий для гарнизона, и на строительство ресторана, и на строительство завода несъемной опалубки – вода доставлялась в больших количествах и бесплатно.
Пользуясь общепринятым приемом – демпинговыми ценами – вода стала поставляться и в другие населенные пункты, и вскоре на складе перестали расти штабели готовой продукции, а на заводе запустили линию розлива в литровые бутылки.
Там, где к старому бассейну пристраивали новый, висел плакат, популярно объясняющий пользу купания в минеральной воде, с припиской – пуск бассейна с минеральной водой состоится через четыре месяца. И рядом столбик из квадратиков – постепенно квадратики зачеркивали, наглядно показывая приближение открытия нового бассейна.
Если же подходить более строго, то в этом комплексе был не только бассейн с подогретой водой, а еще несколько лечебных кабинетов для различных физиотерапевтических процедур – это кроме раздевалок и душевых кабин.
И все это закрывал полупрозрачный полукруглый ангар …
ВИКТОР, ВИТЕНЬКА и ВИОЛА
– Милая, как ты там? Как себя чувствуешь, как малыш?
– Мы сосуществуем довольно мирно. Он не дерется. А что ты звонишь?
– Я хочу убежать с работы и погулять с тобой. А потом зайдем за Витенькой.
– Я уже переодеваюсь!
Виолетта ждала Виктора на скамеечке около подъезда. Раньше, в старом корпусе, скамеечек у подъезда не было – против подъезда стояли две беседки. А тут, у «трилистника», у каждого подъезда по бокам дорожки стояли скамейки, и на них устраивались самые любопытные кумушки.
Конечно, любопытных всегда хватало, но как это ни парадоксально – к Виолетте с расспросами не приставали. Но и в общении не отказывали – при всем сжигающем кумушек любопытстве с ней с удовольствием разговаривали о всех и всяческих домашних делах.
А еще кумушки пытались расспрашивать Виолетту о Ульяне, девушке Костика, и о Даниле – кавалере Маши. А уж когда она выходила с сыном, то просто не было удержу от восторгов по поводу Витеньки.
Сегодня Виолетта сидела на скамейке совсем недолго – увидев издали Виктора она извинилась перед сидящими рядом женщинами и пошла ему навстречу.
А потом вместе с Виктором они прошли мимо скамейки и Виктор поздоровался с сидящими женщинами.
– Какой вежливый мужчина! Ни разу не прошел, не поздоровавшись!
Виктор бережно вел Виолетту под руку и она смеялась.
– Ну что ты ведешь меня как тяжелобольную!
– Но вас ведь двое. Вот я и стараюсь. Искупаю свою вину – с Витенькой я так не гулял.
– Прекрати. С Витенькой ты так тоже гулял, только там на мне было много надето и ты не мог коснуться … Не щекочи!
Они погуляли по опушке леса, немного посидели на лавочке.
– Да, Маша, – взяла телефон Виолетта. – Нет, спасибо, мы с Витей заберем его.
– Это Маша предлагала взять Витеньку из садика. Они с Даном часто забирают его, и он к ним так привык. Даже иногда спрашивает – «де ан»?
– Что-то долго он не выговаривает слова …
– Не волнуйся – начнет болтать, так и не остановишь.
Витенька встретил родителей радостным криком «апа ама»!
Потом, пока Виктор помогал ему переодеваться, он все время норовил положить свою маленькую ручку на живот Виолетты. Наконец отец отпустил его и Витенька приложил ухо к животу Виолетты и очень осторожно пошлепал ее по животу.
– Й, де оя ренка?
Виолетта рассмеялась.
– Витенька, говори правильно, а то твоя сестренка так и научится говорить неполными словами!