bannerbanner
Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть
Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть

Полная версия

Книги девам – не игрушки. Если только чуть-чуть

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

«Ну и платья тогда носили», – не переставала удивляться Алиса. Широкая жесткая нижняя юбка, глухой воротничок украшенный белым кружевом, кремовый атлас с золотыми лилиями, пояс перехвачен легкой золотой цепочкой, один конец которой спускается до пола, длинные узкие рукава – красиво, но жутко неудобно, тут давит, там колит.

Девушка, как показалось Алисе, мучилась над ее волосами целую вечность. Для нее так и осталось загадкой как той удалось сделать такую высокую прическу из ничего. Свои волосы у Алисы были чуть ниже плеч и максимум, что могла сотворить сама Алиса, так это хвостик.

– Вы готовы, – констатировала факт служанка.

Хотя слова служанки были сказаны непринужденно и с улыбкой, но для Алисы они прозвучали как смертный приговор.

– Не могла бы ты меня проводить до гостиной? У меня что-то сегодня кружится голова, – словно бы в подтверждение своих слов, Алиса пошатнулась и схватилась за плечо девушки.

Во-первых, она не знала куда идти, а во-вторых служанка ей была нужна в качестве действующего лица в задуманном Алисой спектакле.

– Да, да, конечно же, идемте, – горничная пошла рядом с Алисой, чтобы та в случае приступа головокружения смогла опереться на ее руку.

Алиса с любопытством вертела головой по сторонам.

В дневном свете портреты с взирающими с них лицами, казались не такими устрашающими, какими показались ей вчера.

Тут ей пришла в голову идея, как осуществить задуманную амнезию.

Алиса отправила служанку, сказав, что ей уже гораздо лучше, и она дальше обойдется без услуг провожатой.

Та быстро спустившись по ступенькам, ретировалась куда-то этажом ниже.

Алиса, прищурив правый глаз, оценила навскидку высоту лестничного пролета, тот была не слишком крутой с низкими ступенями, что было для исполнения Алисиного плана очень кстати. Она внимательного огляделась по сторонам, дабы убедиться, что никто ее сейчас не видит. Возможно, это была не самая блестящая выдумка Алисы, но на тот момент она казалось ей просто совершенной. Расправив широкие юбки, она улеглась поудобней на верхней ступеньке, прикинула на глаз, сколько усилий ей стоит приложить, чтобы все выглядело более-менее реалистично и громко испуганно взвизгнув, скатилась кубарем по ступенькам вниз. Как бы она не пыталась остаться целехонькой, но пару ссадин она умудрилась заработать и пребольно ударит локоть. Ойкая и ахая, Алиса преодолела последнюю ступеньку, и приняла наиболее трагичную на ее взгляд позу. Иными словами девушка распласталась как морская звезда и закрыла оба глаза, чтобы придать себе жалкий вид, еще хорошо, что язык успела втянуть, в последний момент, решив, что свисающий язык – это уже перебор. Раздался шум, крики и топот бегущих к ней людей.

«О! Бегут, волнуются!».

Сильные мужские руки подхватили ее над полом, в нос Алисе ударил запах одеколона, и она не удержавшись, громко и смачно чихнула, при этом открыв глаза, чем чуть было не выдала себя с потрохами, и быстрее их зажмурила вновь, пока никто не разоблачил ее. Но перед тем как смежить свои хитрые серые очи, она успела заметить взволнованное мужское лицо. Единственное, что она запомнила, это что у этого лица мужского пола были большие карие глаза.

– Пошлите за доктором! Скорее, – прорычал обладатель карих глаз.

В ту же секунду она почувствовала, что тот, кто ее несет, бегом поднимается по ступенькам наверх.

«Наверное, это мой муженек, ну не графиня же, хотя может кто-то из слуг».

Этот кто-то положил ее на кровать. Как же ей хотелось открыть глаза, но нужно было еще немного попритворяться бездыханным бренным телом.

– Как же так? Как это случилось? – рядом с Алисиным лежбищем взволнованно прозвучал мягкий женский голос.

– Миссис Элис утром жаловалась на недомогание.

«О! Горничная». Этот голос был уже знаком Алисе.

– Так, почему же вы ее оставили без присмотра? – пророкотал мужчина.

– Миссис Элис сказала, что ей стало лучше, и она отослала меня прочь.

– Вот именно, прочь! Я с вами поговорю позже, – было слышно, как девушка, всхлипнув, опрометью выбежала из комнаты.

«Не хватало, чтобы из-за меня пострадал невинный человек. Как оклемаюсь, поговорю с этим мужланом, кем бы он мне не приходился. Надо поставить его на место! Что это он тут раскомандовался?».

– Мама, вы можете пока спуститься вниз и выпить чаю.

«Мама?».

– Нет, я не смогу спокойно сидеть и пить чай, когда бедная девочка в таком состоянии. Какая беда! Как такое могло случиться?

Алиса подумала, что для первого акта своего театра одного актера она сыграла уже достаточно, и слабо застонала.

– Милая моя Элис, как ты? – голос принадлежал все тому же мужчине.

Алиса позволила себе медленно, с видом мученицы открыть глаза. На краю ее кровати сидел симпатичный мужчина, лет тридцати, который тут же взял ее руку в свои смуглые большие ладони, и слегка сжал. Во взгляде его больших карих глаз сквозила такая искренняя неподдельная тревога, что Алисе стало немного стыдно за свое поведение.

«Соберись тряпка!» – приказала она сама себе. – «Не смей раскисать».

Еще стон и поворот головы, в сторону женщины. На оттоманке сидела темноволосая женщина с мягкими чертами лица, на вид ей было лет сорок-сорок пять, но такое врятли могло бы быть, если учесть, что ее сын сидел сейчас перед Алисой, либо женщина так хорошо выглядит для своих лет, либо ее сын так плохо сохранился.

– Элис, как ты себя чувствуешь? – женщина подошла к кровати и села с другой стороны.

– Голова… – простонала Алиса умирающим голосом. – Так больно. Что со мной?

И она снова закрыла глаза с видом умирающей страдалицы.

– Я спущусь вниз, – женщина поднялась. – Подожду доктора в гостиной, так будет лучше.

Не успела она покинуть комнату, как за окном раздался шум подъезжающего экипажа.

«О! Доктор прибыл», – Алиса снова приоткрыла глаза. Сейчас она должна была постараться разыграть свои карты, как говориться – пан или пропал.

В комнату вошел седоволосый человек с аккуратно подстриженной бородкой, его серый камзол обтягивал объемное брюшко.

Алису привлек вид монокля, булавкой прикрепленного к жилету.

– Добрый вечер, сэр. Я правильно понял, что у вас произошел несчастный случай?

– Моя супруга упала с лестницы и потеряла сознание! Но сейчас вероятно ей лучше. Вы можете сказать, что с ней?

– Сейчас посмотрим. Ну же, голубушка расскажите, что с вами стряслось?

Далее произошел типичный осмотр с высовыванием языка, осматриванием ссадин и синяков, прослушиванием и ощупыванием «болит – не болит, и дышите – не дышите».

– Легкое сотрясение мозга, множественные ушибы, – констатировал почтенный джентльмен. – Серьезных повреждений я не выявил. Вашей жене нужен покой, и свежий воздух.

– Жене? – вступила со своей партией Алиса, теперь ей стало ясно, что никакая она не родственница-иждивенка. А все гораздо – гораздо хуже…

Две пары глаз изумленно уставились на нее.

– Прости дорогая, я не расслышал, наверное? – ее новоиспеченный супруг, подозрительно прищурил глаза.

– Это вы меня простите, я польщена вашим вниманием, но я вас впервые вижу, – тут Алиса сказала, чистую правду.

– А меня вы узнаете миссис Элис? – доктор поднес монокль к глазу.

Алиса уверенно, а главное искренне помотала головой.

– Доктор, что с ней? – второй раз за полчаса граф Уайтстоун с беспокойством и надеждой обращался к почтенному эскулапу за ответом.

Доктор задумчиво протер свой монокль и убрал его в саквояж.

– Я в своей практике с таким случаем сталкивался лишь однажды, еще будучи студиозусом, но я много читал о таких симптомах. Это похоже на временную потерю памяти, вследствие сотрясения мозга и, возможно, из-за пережитого волнения вследствие падения. Память может быть утрачена частично, а может и полностью, увы, первичный осмотр этого не показал, но спешу вас успокоить, что это не навсегда. Как правило, воспоминания возвращаются, это лишь вопрос времени.

Все шло именно так, как и было запланировано Алисой, в душе она ликовала.

– Никакого особого лечения данный недуг не требует, единственные рекомендации, которые я могу вам дать, это, как я уже говорил, отдых и свежий воздух.

С этими словами мужчины вышли из комнаты, оставив победно улыбающуюся Алису наедине со своими мыслями и сладостью победы.

Прошло совсем немного времени, может минут пятнадцать-двадцать, как Алиса услышала звук поворачивающейся дверной ручки, и поспешно прикрыла глаза. По звуку уверенных шагов, она узнала своего супруга, он присел на край ее кровати и взял ее руку в свою ладонь.

– Элис, – он тихо позвал ее. – Ты не спишь?

– Нет, – ответила Алиса и приоткрыла глаза. – То есть, да. Я не сплю. Просто я ощущаю слабость. Мне и в самом деле, очень неудобно, что я причиняю Вам столько неудобств, но я абсолютно ничего не помню, и это так мучительно. А вы, в самом деле, мой муж?

– Определенно, я твой муж. Ох, Элис. Могу, я что-нибудь для тебя сделать?

– Нет. Благодарю. Хотя, я немного проголодалась, и не против сейчас съесть чего-нибудь.

– Да, конечно. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли поесть. Или же ты хочешь присоединиться ко мне за обедом? Мама, уехала, мы решили, что тебе сейчас будет не до светских вежливостей. Поэтому мы можем пообедать вдвоем. Но, наверное, будет лучше тебе сейчас не вставать.

– Я бы предпочла не оставаться одна. Мне тревожно, у меня такое впечатление, что я вот-вот все вспомню, но мысли ускользают от меня, как песок сквозь пальцы, – и Алиса издала такой печальный вздох, что сама удивилась, что так умеет вдохновенно врать.

– Тогда, я скажу Джону, чтобы он поставил для тебя прибор.

– А кто такой Джон?

– Это наш лакей, дорогая, – с жалостью посмотрел на девушку супруг.– Я позову горничную, чтобы она помогла тебе переодеться. Ее ты тоже не помнишь?

Алиса, поджав губы, отрицательно покачала головой.

– Не беспокойся, дорогая, все образуется, – он задумчиво похлопал ее по руке и с этими словами вышел за дверь.

Пока все шло именно так, как Алиса и задумала.

Горничная зашла и с беспокойством посмотрела на Алису.

– Мистер Уайтстоун сказал, что я должна назвать вам свое имя. Меня зовут Милдред Блюберд. Мисс Блюберд, – уточнила она.

«Тяжко бы ей жилось у нас дома с фамилией – зяблик», – думала Алиса, пока мисс «Зяблик» в очередной раз укладывала ей волосы.

Алису прямо-таки распирало от любопытства, что же скрывается за другими дверями особняка, ей хотелось свободно побродить по дому, полюбоваться на убранство комнат, разглядеть поближе картины, которые как она успела заметить, имелись в доме в избытке.

Они со служанкой миновали второй этаж по широкой лестнице. Вдоль стены висели пейзажи написанные маслом и акварелями. На первом этаже они сразу свернули на право, и Алиса оказалась перед распахнутыми белыми дверями, за которыми оказалась столовая, где во главе длинного стола в ожидании сидел ее супруг. С двух сторон от стола стояли четыре пары стульев, Алиса на секунду замешкалась, куда ей стоит сесть, так как второго прибора для себя она не увидела. Но выход из положения подсказал лакей – молодой человек в ливрее и белых перчатках, который отодвинул стул справа от графа и умелыми непринужденными движениями поставил перед ней приборы. Она села, после чего лакей придвинул ее стул к столу.

Перед ней стояла тарелка, справа от которой лежал нож, десертная ложка и суповая, а слева вилка рыбная и мясная, а наверху, чуть правее располагался бокал. Алиса в душе порадовалась, что приборов оказалось не так много, как могло бы быть. Она где-то читала, что сервировка стола в богатых домах могла насчитывать от вилки для шоколада, до восьми вилок для салата, а тут их было всего две – ее радости не было предела.

Она аккуратно положила белую накрахмаленную салфетку к себе на колени, а лакей поставил перед ней тарелку с супом.

– Боюсь показаться навязчивой. Но какой сейчас год?

Ложка с супом застыла на полпути ко рту графа.

– Одна тысяча семьсот восьмидесятый, – он попытался сохранить невозмутимый вид и выразительно посмотрел на лакея, а потом на Алису. По его красноречивому взгляду она сделала вывод, что ее амнезия должна утаиться от слуг.

Лакей с невозмутимым видом, будто их разговор его не касается, убрал Алисину тарелку и предложил ей мяса. Она кивком разрешила положить себе на тарелку кусочек, туда же последовали и тушеные водоросли.

Ее супруг ел, что-то рыбное, когда у Алисы созрел новый вопрос, оставалось подобрать слова, чтобы он звучал не так шокирующе, но как она не крутила в уме слова, ничего так и не смогла придумать, кроме того, что поймать его взгляд и потыкать в него пальцем. Мужчина не мог понять, что она от него хочет. Она ткнула пальцем в себя и одними губами произнесла «Элис», он одними губами произнес в ответ «Эдмонд». Алиса удовлетворенно кивнула.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4