Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года
Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года

Полная версия

Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

ВЛАДИВОСТОКСКАЯ, -ой, ж. Уст. Республиканская психиатрическая больница на улице Владивостокская. ~ Тебе пора на Владивостокскую. (Ноябрь 2006) <Ср.: Несмотря на небольшую протяжённость, улица приобрела нарицательное значение в связи с находящейся на ней республиканской психиатрической больницей, основанной в 1894 г. на базе дома умалишённых и психиатрического отделения Уфимской губернской земской больницы. (Синенко 2007)

ВЛАДИМИР, -а, м. Владимир стоя. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Особенно богат на «имена» памятник Ленину – Большой Вова, Володя Каменюка, Владимир стоя, Вовчик, Большой Вовик. (Уфимский меридиан. №6. 2008)

ВОВА, -ы, м. Большой Вова. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Сразу, как только понимаешь, о каком именно городском объекте идёт речь, бросается в глаза точность названия: «Большой Вова» (вариант – «Володя каменный») – памятник В.И.Ленину, «Подмышка» – площадь Ленина на Горсовете (Ленин изображён там с поднятой рукой, а вся площадь, соответственно, у него под мышкой), <…>. (http://www.bashvest.ru/ – 28.05.2003)

ВОВИК, -а, м. Большой Вовик. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь уфимского сленга 2001)

ВОВЧИК, -а, м. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь уфимского сленга 2001) Вовчик каменный. То же, что Вовчик. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000)

ВОДНИКИ, -ов, мн. Район от кондитерской фабрики вниз по ул. Губайдуллина. ~ Водниками район называют потому, что в этом там всегда скапливается вода. (Ноябрь 2007) ~ Водники под Конди, по-моему, до улицы Степана Злобина. (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008) ~ А ты, наверно, с Новиковки или с Водников, наверно, обиженный на что-нить. (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008)

ВОДОПАД, -а, м. «Дикий» пляж на Уфимке в районе ТЭЦ-2. ~ По мнению главы УГЗ, необходимо запретить доступ горожан на стихийные пляжи. В управлении даже составлен список: <…> Калининский район: Уфимка в районе водозаборного оголовка ТЭЦ-2 (в народе – водопад) <…> (http://www.mkset.ru/ – 15.05.2007)

ВОЕНКА, -и, ж. Район в Затоне, где раньше располагался военный городок. ~ Наши знакомые скоро переедут в Военку. (Ноябрь 2006)

ВОКЗАЛ, -а, м. Торговый центр «Гостиный Двор». (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Особо полюбился жителям Уфы не так давно отстроенный «Гостиный двор». Как только его молодёжь не называет: и конюшней, и вокзалом, и ГаДом. (Уфимский меридиан. №6. 2008) <Наименование по ассоциации с площадью здания и количеством посетителей.

ВОЛК, -а, м. Игорь Волков, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» с 2000 года. (Март 2007) ~ Непонятно, почему Михалыч не поставил Волка, они ведь неплохо смотрелись с Медведевым и Гордеевым. (Официальный сайт хоккейного клуба «Салават Юлаев» – http://www.hcsalavat.ru/ – 04.12.2007)

ВОЛКОДАВ, -а, м. Работник охранного агентства «Волкодав». ~ Но однажды вдруг решил поменять свой образ жизни – и стал одним из «волкодавов». За эти годы Олег стал самым опытным охранником в агентстве. (Уфимские ведомости. 05.10.2006)

ВОЛКОДЛАК, -а, м. Бас-гитарист группы «Пагана Варака». ~ Позже оставляет группу и Кереметъ, продолжая писать только тексты, а за ударные садится Волкодлак. (www. zvukvokrug.ru Июль 2006)

ВОЛНА, -ы, ж. 1. Район возле Монумента Дружбы рядом с мостом через р. Белую. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Волна – это район возле моста через Белую. (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008) 2. Дворовая группировка района «Волны». ~ Эта Волна часто ходила «стенка на стенку» на соседний район (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008) <Наименование по продуктовому магазину «Волна».

ВОЛОДЯ, -и, м. Володя каменный. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) ~ Сразу, как только понимаешь, о каком именно городском объекте идёт речь, бросается в глаза точность названия: «Большой Вова» (вариант – «Володя каменный») – памятник В.И.Ленину, «Подмышка» – площадь Ленина на Горсовете (Ленин изображён там с поднятой рукой, а вся площадь, соответственно, у него под мышкой), <…>. (http://www.bashvest.ru/ – 28.05.2003) Володя каменюка. Памятник В. И. Ленину на Горсовете. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Особенно богат на «имена» памятник Ленину – Большой Вова, Володя Каменюка, Владимир стоя, Вовчик, Большой Вовик. (Уфимский меридиан. №6. 2008)

ВОЛЧАРА, -ы, м. Игорь Волков, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» с 2000 года. (Март 2007) ~ Здесь <на трибуне ледовой арены> только и слышно Волчара и всё. (Февраль 2008)

ВОЛЧОНОК, -нка, м. Игорь Волков, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» с 2000 года. ~ А Волкова ещё Волчонком называют. (Апрель 2008)

ВОЛЬЕР, -а, м. Специализированное лесное парковое хозяйство в районе Новостройки. (19.01.2008)

ВОЛЯ, -и, ж. Проспект Октября. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Любимый молодёжью проспект Октября – это «Лос-Анджелес», «Большая улица», «Воля», «Двадцать пять в один конец», «Длинная улица», «Кила». (http: // www. bashvest.ru/ – 28.05.2003)

ВОСЕМЬ, -ми. Без пятнадцати восемь. Памятник героям Октябрьской революции и Гражданской войны на ул. 50 лет Октября. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) <Есть разные варианты наименования этого памятника: без пяти семь, без пятнадцати семь, без пятнадцати одиннадцать и др. Шутливая мотивировка заключается в том, что герои-революционеры, запечатлённые в беге, устремились якобы за водкой в магазин, который вот-вот закроется/откроется.

ВОСКРЕСКА, -и, ж. «Воскресная газета». ~ Оставляем Уфу, но не «Воскреску». (http://www.vg-ufa.ru/nomera/ – 22.12.2005) ~ «Воскрески» ещё не было? (Декабрь 2006)

ВОСЬМИЭТАЖКА, -и, ж. 1. Остановка «Детская библиотека». ~ Образовался жаргон городского транспорта, в основном связанный с названиями остановок: «Восьмиэтажка», «Гостинка» (Гостиный двор), «Торгушка» (Торговый центр), «Машинка» (Дворец культуры машиностроителей) и др. (Е. Ардашова. Наука и жизнь. №10. 2003.) 2. Район рядом с остановкой «Детская библиотека», где находятся два восьмиэтажных дома. ~ – Шакша, Черниковка, «Восьмиэтажка», – гомонят водилы, честно пытаясь заработать свой километражный хлеб. (Уфимские ведомости. 10.01.2008)

ВРАЧИ, -ей, мн. Кафе у Башкирского государственного медицинского университета. (Словарь уфимского сленга 2001)

ВЫШКА, -и, ж. Телецентр на ул. Гафури, 9. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Идём от вышки к Салаватке. (Ноябрь 2006)

ВЬЕТНАМКА, -и, ж. Вьетнамский рынок в Дёмском районе. ~ Мы с мужем ещё до 17 ноября съездили на Вьетнамку. (Декабрь 2007)

Г

ГАДА, -ы, ж. Торговый центр «Гостиный Двор» на Верхнеторговой площади, 1. (Словарь уфимского сленга 2001) <Наименование по аббревиатуре ГД. Ср. в форме Гад: Особо полюбился жителям Уфы не так давно отстроенный «Гостиный двор». Как только его молодёжь не называет: и конюшней, и вокзалом, и ГаДом. (Уфимский меридиан. №6. 2008)

ГАДЫ, -ов, мн. Торговый центр «Гостиный Двор». (Словарь уфимского сленга 2001) <Наименование по аббревиатуре ГД.

ГАДЮШНИК, -а, м. Торговый центр «Гостиный Двор». ~ А вы знаете, как Гостиный Двор называется? Гадюшник! (Февраль 2008) <Наименование по аббревиатуре ГД.

ГАЛИМ, -а, м. Альберт Галимов, главарь самой крупной в Башкортостане преступной группировки. ~ По рассказам оперативников, Галим научился ломать соперников в секции греко-римской борьбы стадиона «Труд», в перестроечные времена занялся рэкетом, начал «разруливать» коммерческие конфликты. (АиФ Башкортостан. 02.08.2006)

ГАЛИМОВСКИЕ, -их, мн. Участники преступной группировки Альберта Галимова. ~ Парни знать не знали, что у рукотворного моря отдыхают «галимовские», они шли на «разговор» к Усманову. (http://www.mkset.ru/news/ 18.07.2006) ~ Затем «галимовские» прорвались в нефтяной бизнес и сумели заработать по-настоящему серьезные деньги. (АиФ Башкортостан. 02.08.2006) ~ Насколько я знаю, там галимовские тогда были. (http://a.farit.ru/ – 18.03.2007)

ГАЛЯ, -и, ж. Тётя Галя. Дискоклуб «Галла» в районе Зелёной рощи. По другой версии дискоклуб на Галле. (Словарь уфимского сленга 2001)

ГАМБУРЯТНЯ, -и, ж. ООО «Макдоналдс». (Декабрь 2006)

ГАРМОШКА, -и, ж. Дом напротив Республиканской клинической больницы им. Г. Г. Куватова. ~ Дом гармошка напротив РКБ им. Куватова. Есть ещё гармошки? (http: // a. farit. ru/ – 11.03.2008)

ГАСТРОНОМ, -а, м. Жёлтый гастроном. Уст. Гастроном на перекрёстке ул. Аксакова и ул. Революционной. ~ Сейчас на месте жёлтого гастронома 161-й завод. (Февраль 2008) Пьяный гастроном. Уст. Магазин на Коммунистической 45, напротив Авиационного университета.

ГАТАУЛЛИН, -а, м. Человек, напившийся до бессознательного состояния. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Следом за ним минуты через две вышел тоже очень крупный, но уже блондинистый служитель порядка, тоже, как говорят у нас, «гатауллин» (готовый – пьяный) и направился сразу ко мне. http://www.beatles.ru/postman/ – 18.12.2006) ~ Обращаюсь к Егору, а он уже гатауллин

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3