bannerbanner
A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century
A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Centuryполная версия

Полная версия

A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
35 из 52

C'est un besoin inné chez les peuplades germaniques; il faut, bon gré mal gré, qu'ils adorent quelqu'un.

They did not dislike puns and verbal jingles, either in France or in England in the mid-nineteenth century, as much as their ancestors and their descendants in both countries have done before and since. A survivor to-day might annotate "Et quel quelqu'un quelquefois!"

Maître Pierre, etc. Summing up.

In fact, to put the matter brutally, but honestly, as far as the present writer's knowledge extends, Edmond About was not a novelist at all "in his heart." He was a journalist (he himself admits the impeachment so far), and he was a journalist in a country where novel- or at least tale-writing had long established itself as part of the journalist's business. Also he was really a good raconteur– a gift which, though perhaps few people have been good novelists without it, does not by itself make a good novelist. As a publicist, too, he was of no small mark: his Question Romaine could not be left out of any sufficient political library of the nineteenth century. Some of his shorter tales, such as Le Nez d'un Notaire and L'Homme à l'Oreille Cassée, have had a great vogue with those who like comic situations described with lively, if not very refined, wit. He was also a good topographer; indeed this element enters largely into most of his so-called novels already noticed, and constitutes nearly all the interest of a very pleasant book called Maître Pierre. This is a description of the Landes between Bordeaux and Arcachon, and something like a "puff" of the methods used to reclaim them, diversified by an agreeable enough romance. The hero is a local "king," a foundling-hunter-agriculturist who uses his kingdom, not like Hadji Stavros, to pillage and torment, but to benefit his subjects. The heroine is his protégée Marinette, a sort of minor Isopel Berners, with a happier end.428 The throwing into actual tale-form of curious and decidedly costly local fashions of courtship is clever; but the whole thing is a sort of glorified advertisement. Other books, Les Mariages de Paris and Les Mariages de Province, almost tell their tales, and something more,429 in their titles.

One cannot but be sorry if this seems an unfair or shabby account of a pleasant and popular writer, but the right and duty of historical criticism is not to be surrendered. One of the main objects of literary history is to separate what is quotidian from what is not. To neglect the quotidian altogether is – whatever some people may say – to fall short of the historian's duty; to put it in its proper place is that duty.

Ponson du Terrail and Gaboriau.

What ought to be said and done about Ponson du Terrail and Gaboriau – the younger Sue and Soulié; the protagonists of the melodramatic and criminal feuilleton during the later middle of the century – has been rather a problem with me. Clearly they cannot be altogether neglected. Deep would answer to deep, Rocambole to M. Lecoq, in protesting against such an omission of their manufacturers. I do not know, indeed, that any English writer of distinction has done for M. le Vicomte Ponson du Terrail what Mr. Lang did, "under the species of eternity" which verse confers, for "(Miss Braddon and) Gaboriau." I have known those who preferred that other Viscount, "Richard O'Monroy" – who shared with "Gyp" and Armand Silvestre the cheerful office of cheering the cheerable during the 'eighties and later – to the more canonical possessor of the title before him. But du Terrail was what I believe is called, in Scottish "kirk" language, a "supply" – a person who could undertake the duty of filling gaps – of enormous efficacy in his day. That is a claim on this history which cannot be neglected, though the people who would fain have Martin Tupper blotted out of the history of English poetry, might like to drop Ponson du Terrail in that of the French novel down an oubliette, like one of his own heroes, and not give him the file mercifully furnished to that robustious marquis. Gaboriau claims, in the same way, even more "clamantly."

The worst of it is (to play cards on table with the strictness which is the only virtue of this book, save perhaps an occasional absence of ignorance) that neither of them appeals to me. I have no doubt that this recalcitrance to the crime-novel is a culpa, if not a culpa maxima. I suppose it was born in me. It is certainly not merely due to the fact that, in my journalist days, perhaps because I was a kind of abortion of a barrister, I had to write endless articles on crimes.

Penge murders knewThe pencil blue

as regards my "copy," and a colleague once upbraided me for arguing in favour of Mrs. Maybrick. But I had read crime-novels before those days, and they never amused me. Yet perhaps it may be possible to show cause – other than my personal likings – for not ranking these high.

The first – his general character.

I have somewhere seen it said that Ponson du Terrail, before he took to driving feuilletons five-in-hand, showed some power of less coarse fiction-writing on a smaller scale. But I have not seen any of these essays, and real success in them on his part would surprise me. For it is exactly in the qualities necessary to such a success that he seems to me to come short. He did possess what, though it may seem almost profane to call it imagination, is really a cheap and drossy lower kind thereof. He could frame and accumulate, even to some extent connect, melodramatic situations, not so very badly, and not in very glaring imitation of anybody else. But, perhaps for that very reason, the difference between him and the others strikes one all the more painfully. Les Orphelins de la Saint-Barthélemy awakes the saddest sighs for Dumas or Mérimée. La Femme Immortelle, with its diablerie explained and then dis-explained and then clumsily solved with a laugh, makes one wish for an hour or two even of Soulié. And when one comes to the nineteenth century and Les Gandins and a fiendish docteur rouge430 (who is in every conceivable way inferior to Vigny's docteur noir), and a wicked count who undergoes a spotty transcorporation, it is worse. If any one says, "This is possible, but you yourself have said that excellence in some one else ought not to affect the estimate of the actual subject," I reply, "Granted; but Ponson du Terrail bores me." I have dropped every book of his that I have taken up, and only at a second – even a third – struggle have been able to get knowledge enough of it to speak without critical treason. Moreover, his style (always under caution given) seems to me flat, savourless, and commonplace; his thought childish, his etceteras (if I may so say) absurd. The very printing is an irritation. Who can read such stuff as this?

Tout à coup une sonnette se fit entendre.

Nana se leva.

Cette sonnette état celle qui avertissait la soubrette que sa maîtresse réclamait son office.

La jolie fille prit un flambeau et quitta la cuisine.

Here you have four separate paragraphs, five lines, and thirty-five words to express, in almost idiotic verbiage, the following:

"Here her mistress's bell rang, and she left the kitchen."

One might conduct not merely five, but five and twenty novels abreast at this rate.

The second.

Not thus would it be proper to write of Gaboriau. With him, except incidentally, and when he is diverging from his proper line,431 one finds no mere "piffle." He has a business and he does that. Moreover, it is a business which, if not intrinsically, is historically important. Of course there had been crime-novels and crime-tales before: there always has been everything before. But Gaboriau undoubtedly refashioned and restarted them, and has been ever since the parent or master of a family, or whole school, of novelists and tale-tellers who have sometimes seemed, at any rate to themselves, to be pillars, and to be entitled to talk about politics and religion and morals, and the other things which, as Chesterfield so delightfully remarked, need no troublesome preparation in the talker. His place here, therefore, is secured. If it is not a large place, that is not entirely due to the mere fact that, as has been frankly acknowledged, the present writer takes little pleasure in the crime-novel. It is because the kind, plentiful for those who like it to read, can be conveniently knocked off in specimen for others. For the latter purpose it would not matter very much whether L'Affaire Lerouge, or Le Crime d'Orcival, or M. Lecoq itself, or perhaps even others, were taken. The first named, which was, I think, one of the first, if not the actual overture of the series, and which happens to be best known to the historian, will perhaps suffice.

L'Affaire Lerouge.

No one who takes it up, having some little critical aptitude and experience, will fail to see, very shortly, that it does mean business and does do it. The murder of Claudine Lerouge is well plunged into; the arrangements for its detection – professional and amateur – are "gnostically" laid out; and the plot thickens and presents various sides of itself, like a craftsmanly made and tossed pancake. If you read it at all, you will not skip much; first, because the interest, such as it is, is continuous; and, secondly, for one of those reasons which keep would-be sinners in other paths of rectitude – that, if you skip, you will almost certainly find you have lost your way when you come down from skipping. Some oddities – partly, but not entirely, connected with the strange and well-known differences between French and English criminal procedure – will, of course, strike an Englishman – the collaboration of professional juge d'instruction and amateur detective being perhaps the most remarkable. The love-affair, in which the Judge himself and the plotted-against Albert de Commarin are rivals, though a useful poker to stir the fire, is not quite a well-managed one: and the long harangue of Madame Gerdy, between her resurrection from brain-fever and her death, seems a little to strain probability. But no one of these things, nor all together, need be fatal to the enjoyment of the book on the part of, as was once said, "them as likes" the kind.432

Feydeau —Sylvie.

Short notice may again serve for another novelist enormously popular in his day; very characteristic of the Second Empire; a favourite433 for a time (rather inexplicably) of Sainte-Beuve; but not much of a rose, and very much of many days before yesterday – Ernest Feydeau. He did one thing, Sylvie, as different as possible from Gérard's book of the same name, but still, as it seems to me, good enough, though it never enjoyed a tenth part of the popularity of his more "scabrous" things, though itself is very far from prudish, and though it makes no appearance in some lists and collections of his work. Feydeau (it is a redeeming point) was one of "those about" Gautier, and Sylvie is by no means unlike a pretty free and fairly original transfer from Les Jeune-France. The hero is a gentleman, decadent by anticipation and romantic by survival to the very nth. He abides in a vast chamber, divanned, and hung with Oriental curtains: he smokes endless tchibouks, and lives chiefly upon preserved ginger. To him enters Sylvie, a sort of guardian angel, with a rather Mahometan angelism, who devotes herself to him, and succeeds, by this means and that, in converting him to a somewhat more rational system of life and "tonvelsasens," as Swift would say. It is slight enough, but very far from contemptible.

Fanny.

As has been said or hinted, however, this was not at all the sort of thing that brought or, so long as he did keep it, kept Feydeau's vogue. Fanny, with which he "broke out" considerably more than "ten thousand strong," as far as sale of copies went, is certainly not a book of the "first-you-meet" kind. There is some real passion in its handling of the everlasting triangle. But it is passion of the most morbid and least "infinite" kind possible. Whenever Feydeau's heroes are sincere they have a peculiar kind of sentimental immorality – a sort of greasy gush – which is curiously nauseous. His Aphrodite, if the goddess will pardon the profanation of her name, is neither laughter-loving, nor tragic (as Aphrodite can be), nor Uranian in the sense, not of being superior to physical passion, but of transcending it. She is not exactly Pandemic, for Feydeau, like Malvolio, does talk, or tries to talk, of ladies; but she is something like the patroness of the old Sensibility novel "gone to the bad."

Others —Daniel.

Madame de Chalis, according to a memory of many years which I have not thought it worth while to freshen, has a weaker draught of this rancid and mawkish sentimentality. But having in those days missed (or failed over) Daniel, I thought it incumbent on me to gird myself up to its eight hundred pages. A more dismal book, even to skim, I have seldom taken up. The hero – a prig of the first water – marries one of those apparently only half-flesh-and-blood wives who, novelistically, never fail to go wrong. He cannot, in the then state of French law, divorce her, but he is able to return her on her mother's hands. Going to Trouville (about which, then a quite new-fashioned resort, there is a great deal in the book), he meets a beautiful girl, Louise de Grandmont, and the pair fall – not merely hopelessly, which is, in the circumstances, a matter of course, but, it would seem, innocently – in love with each other. But in such a case scandal must needs come; and it is engineered by revenge of the discarded wife and the mother-in-law, by the treachery of some of Daniel's friends and the folly of others, as well as, it must be added, by his own weak violence, thoughtless conduct, and general imbecility. All this is developed at enormous length, and it ends in a general massacre, Louise's uncle being killed in a duel which Daniel ought to have fought (he is no coward, but a hopeless blunderer), the girl herself dying of aneurism, and Daniel putting an end to himself in her grave, much more messily and to quite infinitely less tragic effect than Romeo. There is one scene in which he is represented as gathering all his enemies together (including a lawyer, who is half-rogue, half-dupe) and putting them all to confusion by his oratory. The worst of it is that one does not in the least see why they were confused, except in one case, where the foe is literally kicked downstairs – an effective method, and one rare enough in French novels up to this date to be worth notice.434

Droz.

It was, for all contemporary readers of the French novel, except those of the gravest and most precise kind, a day to be marked, not with vanishing forms in chalk, but with alabaster or Parian, when "Marcellin" of the Vie Parisienne– one of those remarkable editors who, without ever writing themselves, seem to have the knack of attracting and almost creating writers, enlisted one "Z," the actual final letter of the name of Gustave Droz, and published the first article of those to be later collected as Monsieur, Madame et Bébé and Entre Nous. Although the contents of these books only added a fresh sprout to the age-old tree that, for more than half a millennium, had borne fabliau and nouvelle and conte and histoire, and so forth, they had a remarkable, if not easily definable, differentia of their own, and have influenced fiction-writing of the same kind for a good half-century since. The later-working "Gyp" and others owed a good deal to them; and I am bound to say that – reading the two books recently after a long interval – I found my old favourites just as amusing as I found them the very first time, shortly after they came out.

Of course – and only those who have made much study of criticism know how seldom critics recognise this "of course" – you must take the things in, and not out of, their own class. They are not bread, or meat, or milk of literature. They are, to take one order of gastronomic preference and taste, devilled biscuits; to take another, chocolate with whipped cream on it. And the devilling and the creaming are sometimes better than the chocolate and the biscuit.

Mr., Mme. et Bébé and Entre Nous.

It is not very easy to say – and perhaps not very important to know – whether the mixture of naughtiness and sentimentality which characterises these books435 was what Mr. Carlyle, I think, was first to call an "insurance" or only a spontaneous and in no way "dodgy" or "hedgy" expression of the two sides of the French character. For everybody ought to know that the complaint of Dickens's "Mr. the Englishman" as to the French being "so d – d sentimental" is at least as well justified as Mr. Arnold's disapproval of their "worship of Lubricity." I suppose there are some people who would prefer the sentiment and are others who would choose the "tum-te-dy," while yet a third set might find each a disagreeable alternative to the other. For myself, without considering so curiously, I can very frankly enjoy the best of both. The opening story of the earlier and, I think, more popular book, "Mon Premier Reveillon," is not characteristic. It might have been written by almost anybody, and is in substance a softened and genteel version of the story of Miss Jemima Ivins, and her luckless (but there virtuous) suitor, in the "Boz" Sketches. "L'Âme en Peine," which follows, strikes the peculiar Drozian note for the first time; and very pleasant is the painting of the struggles of a pious youth – pious and pudibund to a quite miraculous extent for a French collégien of good family – with the temptations of a beautiful Marquise and cousin who, arrayed in an ultra-Second-Empire bathing-costume, insists on his bathing with her. "Tout le Reste de Madame de K." may a little remind an English reader of the venerable chestnut about the Bishop and the housemaid's knee; but the application is different. There is nothing wicked in it, but it contains some of the touches of varying estimate of "good form" in different countries which make the comparative reading of English and French novels so interesting. "Souvenirs de Carême" is (or rather are, for the piece is subdivided) the longest of several bits of Voltairianism, sometimes very funny and seldom offensive. But, alas! one cannot go through them all. The most remarkable exercise in the curious combination or contrast noticed above is afforded by Une Nuit de Noce and Le Cahier Bleu (tricks of ingeniously "passed-off" naughtiness which need not shock anybody), combined with the charming and pathetic "Omelette" which opens the second book, and which gives the happy progress and the sad termination of the union so merrily begun. All are drawn with equal skill and with no real bad taste. In one or two articles of both books the gauloiserie broadens and coarsens, while in the more purely "Bébé" sections of the first the sentimentality may seem a little watered out. But you cannot expect acrobatics on wine-glasses of this kind always to "come off" without some slips and breakages.

On the whole, I think Entre Nous contains the very best things, and most good ones. The pathos of the first (which is itself by no means mere pleurnicherie) is balanced at the other end by the audacity of "Le Sentiment à l'Épreuve," a most agreeable "washing white" of the main idea of Wycherley's Country Wife; and between the two, few in the whole score are inferior. "Nocturne," "Oscar," "Causerie," and "Le Maillot de Madame" were once marked for special commendation by a critic who certainly deserved the epithet of competent, in addition to those of fair and gentle. It is, however, in this volume that what seems to me Droz's one absolute failure occurs. It is neither comic nor tragic, neither naughty nor nice, and one really wonders how it came to be put in. It is entitled "Les de Saint-Paon," and is a commonplace, hackneyed, quite unhumorous, and rather ill-tempered satire on certain dubious aristocrats and anti-modernists. Nothing could be cheaper or less pointed. And the insertion of it is all the stranger because, elsewhere, there is something very similar, in subject and tendency, but of half the length and ten times the wit, in "Le Petit Lever," a conversation between a certain Count and his valet.

The plain critical fact is that the non-pathetic serious was in no way Droz's trade. His satire on matters ecclesiastical is sometimes delightful when it is mere persiflage: an Archbishop might relax over the conversation in Paradise between two great ladies, one of whom has charitably stirred up the efforts of her director in favour of her own coachman to such effect, that she actually finds that menial promoted to a much higher sphere Above than that which she herself occupies. But here, also, the more gravity the less goodness.

Yet, as was hinted at the beginning of this notice, we ought not to quarrel with him for this, and to do so would be again to fall into the old "gin-shop and leg-of-mutton" unreasonableness. It was M. Droz's mission to start a new form of Crébillonade —panaché (to use an excellent term of French cookery), here and there, with another new form of Sensibility. He did it quite admirably, and he taught the simpler device – the compound one hardly – to pupils, some of whom still divert, or at least distract, the world. I am not at all ashamed to say that I think the best of his and their work capital stuff, continuing worthily one of the oldest and most characteristic strains of French literature; displaying no contemptible artistry; and contributing very considerably to that work of pleasure-giving which has been acknowledged as supplying the main subject of this book.

Cherbuliez.

His general characteristics.

Few more striking contrasts – though we have been able to supply a fair number of such things – could be found than by passing from Gustave Droz to Victor Cherbuliez. Scion of a Genevese family already distinguished in letters, M. Cherbuliez became one of the Deux-Mondains, a "publicist" as well as a novelist of great ability, and finally an Academician; but his novels, clever as they are, were never quite "frankly" liked in France – at least, by the critics. This may have been partly due to the curious latent grudge with which French writers – to the country as well as to the language and manners born – have always regarded their Swiss comrades or competitors – the attitude as to a kind of poacher or interloper.436 But to leave the matter there would be not only to miss thoroughness in the individual case, but also to overlook a point of very considerable importance to the history of the French novel generally. There is undoubtedly something in M. Cherbuliez's numerous, vigorous, and excellently readable novels which reminds one more of English than of French fiction. We have noticed a certain resemblance in Feuillet to Trollope: it is stronger still in Cherbuliez. Not, of course, that the Swiss novelist denies himself – though he uses them more sparingly – the usual latitudes of the French as contrasted with the English novelist during nine-tenths of the nineteenth century. But he does use them more sparingly, and he is apt to make his heroines out of unmarried girls, to an extent which might at that time seem, to the conventional French eye, simply indecent. He is much more prodigal of "interest" – that is to say, of incident, accident, occurrence – than most French novelists who do not affect somewhat melodramatic romance. On the other hand, his character-drawing, though always efficient, is seldom if ever masterly; and that "schematisation," on which, as is pointed out in various places of this book, French critics are apt to insist so much, is not always present. Of actual passion he has little, and his books are somewhat open to the charge – which has been brought against those of so many of our own second-best novelists – that they are somewhat machine-made, or, if that word be too unkind, are rather works of craft than of art. Yet the work of a sound craftsman, using good materials, is a great help in life; and a person who wants good story-pastime for a certain number of nights, without possessing a Scheherazade of his own, will find plenty of it in the thirty years' novel turn-out of Victor Cherbuliez.

На страницу:
35 из 52