bannerbanner
Fables for Children, Stories for Children, Natural Science Stories, Popular Education, Decembrists, Moral Tales
Fables for Children, Stories for Children, Natural Science Stories, Popular Education, Decembrists, Moral Talesполная версия

Полная версия

Fables for Children, Stories for Children, Natural Science Stories, Popular Education, Decembrists, Moral Tales

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 31

He looked up: the stars were shining high in the heavens, and over the very ditch Dina's eyes glistened in the darkness. She bent her face over the edge of the ditch, and whispered: "Iván, Iván!" and waved her hands in front of her face, as much as to say: "Speak softly!"

"What is it?" asked Zhilín.

"They are all gone. There are two only at the house."

So Zhilín said:

"Kostylín, come, let us try for the last time; I will give you a lift."

Kostylín would not even listen.

"No," he said, "I shall never get away from here. Where should I go, since I have no strength to turn around?"

"If so, good-bye! Do not think ill of me!"

He kissed Kostylín.

He took hold of the pole, told Dina to hold on to it, and climbed up. Two or three times he slipped down: the stocks were in his way. Kostylín held him up, and he managed to get on. Dina pulled him by the shirt with all her might, and laughed.

Zhilín took the pole, and said:

"Take it to where you found it, for if they see it, they will beat you."

She dragged the pole away, and Zhilín went down-hill. He crawled down an incline, took a sharp stone, and tried to break the lock of the stocks. But the lock was a strong one, and he could not break it. He heard some one running down the hill, leaping lightly. He thought it was Dina. Dina ran up, took a stone, and said:

"Let me do it!"

She knelt down and tried to break it; but her arms were as thin as rods, – there was no strength in them. She threw away the stone, and began to weep. Zhilín again worked on the lock, and Dina squatted near him, and held on to his shoulder. Zhilín looked around; on the left, beyond the mountain, he saw a red glow, – the moon was rising.

"Well," he thought, "before the moon is up I must cross the ravine and get to the forest."

He got up, threw away the stone, and, though in the stocks, started to go.

"Good-bye, Dina dear! I will remember you all my life."

Dina took hold of him; she groped all over him, trying to find a place to put the cakes. He took them from her.

"Thank you," he said, "you are a clever girl. Who will make dolls for you without me?" And he patted her on the head.

Dina began to cry. She covered her eyes with her hands, and ran up-hill like a kid. In the darkness he could hear the ornaments in the braid striking against her shoulders.

Zhilín made the sign of the cross, took the lock of his fetters in his hand, that it might not clank, and started down the road, dragging his feet along, and looking at the glow, where the moon was rising. He recognized the road. By the straight road it would be about eight versts. If he only could get to the woods before the moon was entirely out! He crossed a brook, – and it was getting light beyond the mountain. He walked through the ravine; he walked and looked, but the moon was not yet to be seen. It was getting brighter, and on one side of the ravine everything could be seen more and more clearly. The shadow was creeping down the mountain, up toward him.

Zhilín walked and kept in the shade. He hurried on, but the moon was coming out faster still; the tops of the trees on the right side were now in the light. As he came up to the woods, the moon came out entirely from behind the mountains, and it grew bright and white as in the daytime. All the leaves could be seen on the trees. The mountains were calm and bright; it was as though everything were dead. All that could be heard was the rippling of a brook below.

He reached the forest, – he came across no men. Zhilín found a dark spot in the woods and sat down to rest himself.

He rested, and ate a cake. He found a stone, and began once more to break down the lock. He bruised his hands, but did not break the lock. He got up, and walked on. He marched about a verst, but his strength gave out, – his feet hurt him so. He would make ten steps and then stop. "What is to be done?" he thought. "I will drag myself along until my strength gives out entirely. If I sit down, I shall not be able to get up. I cannot reach the fortress, so, when day breaks, I will lie down in the forest for the day, and at night I will move on."

He walked the whole night. He came across two Tartars only, but he heard them from afar, and so hid behind a tree.

The moon was beginning to pale, and Zhilín had not yet reached the edge of the forest.

"Well," he thought, "I will take another thirty steps, after which I will turn into the forest, where I will sit down."

He took the thirty steps, and there he saw that the forest came to an end. He went to the edge of it, and there it was quite light. Before him lay the steppe and the fortress, as in the palm of the hand, and to the left, close by at the foot of the mountain, fires were burning and going out, and the smoke was spreading, and men were near the camp-fires.

He took a sharp look at them: the guns were glistening, – those were Cossacks and soldiers.

Zhilín was happy. He collected his last strength and walked down-hill. And he thought: "God forfend that a Tartar rider should see me in the open! Though it is not far off, I should not get away."

No sooner had he thought so, when, behold, on a mound stood three Tartars, not more than 150 fathoms away. They saw him, and darted toward him. His heart just sank in him. He waved his arms and shouted as loud as he could:

"Brothers! Help, brothers!"

Our men heard him, and away flew the mounted Cossacks. They started toward him, to cut off the Tartars.

The Cossacks had far to go, but the Tartars were near. And Zhilín collected his last strength, took the stocks in his hand, and ran toward the Cossacks. He was beside himself, and he made the sign of the cross, and shouted:

"Brothers! Brothers! Brothers!"

There were about fifteen Cossacks.

The Tartars were frightened, and they stopped before they reached him. And Zhilín ran up to the Cossacks.

The Cossacks surrounded him, and asked:

"Who are you? Where do you come from?"

But Zhilín was beside himself, and he wept, and muttered:

"Brothers! Brothers!"

The soldiers ran out, and surrounded Zhilín: one gave him bread, another gruel, a third vódka; one covered him with a cloak, another broke off the lock.

The officers heard of it, and took him to the fortress. The soldiers were happy, and his companions came to see him.

Zhilín told them what had happened, and said:

"So I have been home, and got married! No, evidently that is not my fate."

And he remained in the service in the Caucasus. Not till a month later was Kostylín ransomed for five thousand. He was brought back more dead than alive.

ERMÁK

In the reign of Iván Vasílevich the Terrible there were the rich merchants, the Stroganóvs, and they lived in Perm, on the river Káma. They heard that along the river Káma, in a circle of 140 versts, there was good land: the soil had not been ploughed for centuries, the forests had not been cut down for centuries. In the forests were many wild animals, and along the river fish lakes, and no one was living on that land, but only Tartars passed through it.

The Stroganóvs wrote a letter to the Tsar:

"Give us this land, and we will ourselves build towns there and gather people and settle them there, and will not allow the Tartars to pass through it."

The Tsar agreed to it, and gave them the land. The Stroganóvs sent out clerks to gather people. And there came to them a large number of roving people. Whoever came received from the Stroganóvs land, forest, and cattle, and no tenant pay was collected. All they had to do was to live and, in case of need, to go out in mass to fight the Tartars. Thus the land was settled by the Russian people.

About twenty years passed. The Stroganóvs grew richer yet, and that land, 140 versts around, was not enough for them. They wanted to have more land still. About one hundred versts from them were high mountains, the Ural Mountains, and beyond them, they had heard, there was good land, and to that land there was no end. This land was ruled by a small Siberian prince, Kuchum by name. In former days Kuchum had sworn allegiance to the Russian Tsar, but later he began to rebel, and he threatened to destroy Stroganóv's towns.

So the Stroganóvs wrote to the Tsar:

"You have given us land, and we have conquered it and turned it over to you; now the thievish Tsarling Kuchum is rebelling against you, and wants to take that land away and ruin us. Command us to take possession of the land beyond the Ural Mountains; we will conquer Kuchum, and will bring all his land under your rule."

The Tsar assented, and wrote back:

"If you have sufficient force, take the land away from Kuchum. Only do not entice many people away from Russia."

When the Stroganóvs got that letter from the Tsar, they sent out clerks to collect more people. And they ordered them to persuade mostly the Cossacks from the Vólga and the Don to come. At that time many Cossacks were roving along the Vólga and the Don. They used to gather in bands of two, three, or six hundred men, and to select an atamán, and to row down in barges, to capture ships and rob them, and for the winter they stayed in little towns on the shore.

The clerks arrived at the Vólga, and there they asked who the famous Cossacks of that region were. They were told:

"There are many Cossacks. It is impossible to live for them. There is Míshka Cherkáshenin, and Sarý-Azmán; but there is no fiercer one than Ermák Timoféich, the atamán. He has a thousand men, and not only the merchants and the people are afraid of him, but even the Tsarian army does not dare to cope with him."

And the clerks went to Ermák the atamán, and began to persuade him to go to the Stroganóvs. Ermák received the clerks, listened to their speeches, and promised to come with his people about the time of the Assumption of the Blessed Virgin.

Near the holiday of the Assumption there came to the Stroganóvs six hundred Cossacks, with their atamán, Ermák Timoféich. At first Stroganóv sent them against the neighbouring Tartars. The Cossacks annihilated them. Then, when nothing was doing, the Cossacks roved in the neighbourhood and robbed.

So Stroganóv sent for Ermák, and said:

"I will not keep you any longer, if you are going to be so wanton."

But Ermák said:

"I do not like it myself, but I cannot control my people, they are spoiled. Give us work to do!"

So Stroganóv said:

"Go beyond the Ural and fight Kuchum, and take possession of his land. The Tsar will reward you for it."

And he showed the Tsar's letter to Ermák. Ermák rejoiced, and collected his men, and said:

"You are shaming me before my master, – you are robbing without reason. If you do not stop, he will drive you away, and where will you go then? At the Vólga there is a large Tsarian army; we shall be caught, and then we shall suffer for our old misdeeds. But if you feel lonesome, here is work for you."

And he showed them the Tsar's letter, in which it said that Stroganóv had been permitted to conquer land beyond the Ural. The Cossacks had a consultation, and agreed to go. Ermák went to Stroganóv, and they began to deliberate how they had best go.

They discussed how many barges they needed, how much grain, cattle, guns, powder, lead, how many captive Tartar interpreters, and how many foreigners as masters of gunnery.

Stroganóv thought:

"Though it may cost me much, I must give them everything or else they will stay here and will ruin me."

Stroganóv agreed to everything, gathered what was needed, and fitted out Ermák and the Cossacks.

On the 1st of September the Cossacks rowed with Ermák up the river Chúsovaya on thirty-two barges, with twelve men in each. For four days they rowed up the river, and then they turned into Serébryanaya River. Beyond that point it was impossible to navigate. They asked the guides, and learned that from there they had to cross the mountains and walk overland about two hundred versts, and then the rivers would begin again. The Cossacks stopped, built a town, and unloaded all their equipment; they abandoned the boats, made carts, put everything upon them, and started overland, across the mountains. All those places were covered with forest, and nobody was living there. They marched for about ten days, and struck the river Zharóvnya. Here they stopped again, and made themselves boats. They loaded them, and rowed down the river. They rowed five days, and then came more cheerful places, – meadows, forests, lakes. There was a plenty of fish and of animals, and animals that had not been scared by hunters. They rowed another day, and sailed into the river Túra. Along the Túra they came on Tartar people and towns.

Ermák sent some Cossacks to take a look at a town, to see what it was like, and whether there was any considerable force in it. Twenty Cossacks went there, and they frightened all the Tartars, and seized the whole town, and captured all the cattle. Some of the Tartars they killed, and others they brought back alive.

Ermák asked the Tartars through his interpreters what kind of people they were, and under whose rule they were living. The Tartars said that they were in the Siberian kingdom, and that their king was Kuchum.

Ermák let the Tartars go, but three of the more intelligent he took with him, to show him the road.

They rowed on. The farther they rowed, the larger did the river grow; and the farther they went, the better did the places become.

They met more and more people; only they were not strong men. And all the towns that were near the river the Cossacks conquered.

In one town they captured a large number of Tartars and one old man who was held in respect. They asked him what kind of a man he was. He said:

"I am Tauzik, a servant of my king, Kuchum, who has made me a commander in this town."

Ermák asked Tauzik about his king; how far his city of Sibír was; whether Kuchum had a large force; whether he had much wealth. Tauzik told him everything. He said:

"Kuchum is the first king in the world. His city of Sibír is the largest city in the world. In that city," he said, "there are as many people and as many cattle as there are stars in the heaven. There is no counting his force, and not all the kings of the world can conquer him."

But Ermák said:

"We Russians have come here to conquer your king and to take his city, and to put it into the hands of the Russian Tsar. We have a large force. Those who have come with me are only the advance-guard; those that are rowing down behind us in barges are numberless, and all of them have guns. Our guns pierce trees, not like your bows and arrows. Just look!"

And Ermák fired at a tree, and pierced it, and the Cossacks began to shoot on all sides. Tauzik in fright fell on his knees. Ermák said to him:

"Go to your King Kuchum and tell him what you have seen! Let him surrender, and if he does not, we will destroy him."

And he dismissed Tauzik.

The Cossacks rowed on. They sailed into the river Toból, and were getting nearer to the city of Sibír. They sailed up to the small river Babasán, and there they saw a small town on its bank, and around the town a large number of Tartars.

They sent an interpreter to the Tartars, to find out what kind of people they were. The interpreter returned, and said:

"That is Kuchum's army that has gathered there. The leader of that army is Kuchum's own son-in-law, Mametkul. He has commanded me to tell you that you must return, or else he will destroy you."

Ermák gathered his Cossacks, landed on the bank, and began to shoot at the Tartars. The moment the Tartars heard the shooting, they began to run. The Cossacks ran after them, and killed some, and captured others. Mametkul barely escaped.

The Cossacks sailed on. They sailed into a broad, rapid river, the Irtýsh. Down Irtýsh River they sailed for a day, and came to a fair town, and there they stopped. The Cossacks went to the town. As they were coming near, the Tartars began to shoot their arrows, and they wounded three Cossacks. Then Ermák sent an interpreter to tell the Tartars that they must surrender the town, or else they would all be killed. The interpreter went, and he returned, and said:

"Here lives Kuchum's servant, Atik Murza Kachara. He has a large force, and he says that he will not surrender the town."

Ermák gathered the Cossacks, and said:

"Boys, if we do not take this town, the Tartars will rejoice, and will not let us pass on. The more we strike them with terror, the easier will it be. Land all, and attack them all at once!"

So they did. There were many Tartars there, and they were brave.

When the Cossacks rushed at them, the Tartars began to shoot their arrows. They covered the Cossacks with them. Some were killed, and some wounded.

The Cossacks became enraged, and when they got to the Tartars, they killed all they could lay their hands on.

In this town the Cossacks found much property, – cattle, rugs, furs, and honey. They buried the dead, rested themselves, took away much property, and sailed on. They did not sail far, when they saw on the shore, like a city, an endless number of troops, and the whole army surrounded by a ditch and the ditch protected by timber. The Cossacks stopped. They deliberated. Ermák gathered a circle about him.

"Well, boys, what shall we do?"

The Cossacks were frightened. Some said that they ought to sail past, while others said that they ought to go back.

And they looked gloomy and began to scold Ermák. They said:

"Why did you bring us here? Already a few of ours have been killed, and many have been wounded; and all of us will perish here."

They began to weep.

But Ermák said to his sub-atamán, Iván Koltsó:

"Well, Ványa, what do you think?"

And Koltsó said:

"What do I think? If they do not kill us to-day, they will to-morrow; and if not to-morrow, we shall die anyway on the oven. In my opinion, we ought to go out on the shore and rush in a body against the Tartars. Maybe God will give us victory."

Ermák said:

"You are a brave man, Ványa! That is what must be done. Oh, you boys! You are not Cossacks, but old women. All you are good for is to catch sturgeon and frighten Tartar women. Can't you see for yourselves? If we turn back we shall be destroyed; and if we stay here, they will destroy us. How can we go back? After a little work, it will come easier. Listen, boys! My father had a strong mare. Down-hill she would pull and on an even place she would pull. But when it came to going up-hill, she became stubborn and turned back, thinking that it would be easier. But my father took a club and belaboured her with it. She twisted and tugged and broke the whole cart. My father unhitched her from the cart and gave her a terrible whacking. If she had pulled the cart, she would have suffered no torment. So it is with us, boys. There is only one thing left for us to do, and that is to make straight for the Tartars."

The Cossacks laughed, and said:

"Timoféich, you are evidently more clever than we are. You have no business to ask us fools. Take us where you please. A man does not die twice, and one death cannot be escaped."

And Ermák said:

"Listen, boys! This is what we shall do. They have not yet seen us all. Let us divide into three parts. Those in the middle will march straight against them, and the other two divisions will surround them on the right and on the left. When the middle detachment begins to walk toward them, they will think that we are all there, and so they will leap forward. Then we will strike them from the sides. That's the way, boys! If we beat these, we shall not have to be afraid of anybody. We shall ourselves be kings."

And so they did. When the middle detachment with Ermák advanced, the Tartars screamed and leaped forward; then they were attacked by Iván Koltsó on the right, and by Meshcheryákov the atamán on the left. The Tartars were frightened, and ran. The Cossacks killed a great many of them. After that nobody dared to oppose Ermák. And thus he entered the very city of Sibír. And there Ermák settled down as though he were a king.

Then kinglets came to see Ermák, to bow to him. Tartars began to settle down in Sibír, and Kuchum and his son-in-law Mametkul were afraid to go straight at him, but kept going around in a circle, wondering how they might destroy him.

In the spring, during high water, the Tartars came running to Ermák, and said:

"Mametkul is again going against you: he has gathered a large army, and is making a stand near the river Vagáy."

Ermák made his way over rivers, swamps, brooks, and forests, stole up with his Cossacks, rushed against Mametkul, killed a large number of Tartars, and took Mametkul alive and brought him to Sibír. After that there were only a few unruly Tartars left, and Ermák went that summer against those that had not yet surrendered; and along the Irtýsh and the Ob Ermák conquered so much land that one could not march around it in two months.

When Ermák had conquered all that land, he sent a messenger to the Stroganóvs, and a letter:

"I have taken Kuchum's city," he said, "and have captured Mametkul, and have brought all the people here under my rule. Only I have lost many Cossacks. Send people to us that we may feel more cheerful. There is no end to the wealth in this country."

He sent to them many costly furs, – fox, marten, and sable furs.

Two years passed after that. Ermák was still holding Sibír, but no aid came from Russia, and few Russians were left with Ermák.

One day the Tartar Karacha sent a messenger to Ermák, saying:

"We have surrendered to you, but now the Nogays are oppressing us. Send your brave men to aid us! We shall together conquer the Nogays. And we swear to you that we shall not insult your brave men."

Ermák believed their oath, and sent forty men under Iván Koltsó. When these forty men came there, the Tartars rushed against them and killed them, so there were still fewer Cossacks left.

Another time some Bukhara merchants sent word to Ermák that they were on their way to the city of Sibír with goods, but that Kuchum had taken his stand with an army and would not let them pass through.

Ermák took with him fifty men and went out to clear the road for the Bukhara merchants. He came to the Irtýsh River, but did not find the Bukharans. He remained there over night. It was a dark night, and it rained. The Cossacks had just lain down to sleep, when suddenly the Tartars rushed out and threw themselves on the sleepy men and began to strike them down. Ermák jumped up and began to fight. He was wounded in the hand. He ran toward the river. The Tartars after him. He threw himself into the river. That was the last time he was seen. His body was not recovered, and no one found out how he died.

The following year came the Tsar's army, and the Tartars were pacified.

STORIES FROM PHYSICS

THE MAGNET

I

In olden days there was a shepherd whose name was Magnes. Magnes lost a sheep. He went to the mountains to find it. He came to a place where there were barren rocks. He walked over these rocks, and felt that his boots were sticking to them. He touched them with his hand, but they were dry and did not stick to his hand. He started to walk again, and again his boots stuck to the rocks. He sat down, took off one of his boots, took it into his hand, and touched the rocks with it.

Whenever he touched them with his skin, or with the sole of his boot, they did not stick; but when he touched them with the nails, they did stick.

Magnes had a cane with an iron point.

He touched a rock with the wood; it did not stick; he touched it with the iron end, and it stuck so that he could not pull it off.

Magnes looked at the stone, and he saw that it looked like iron, and he took pieces of that stone home with him. Since then that rock has been known, and has been called Magnet.

II

Magnet is found in the earth with iron ore. Where there is magnet in the ore, the iron is of the best quality. The magnet resembles iron.

If you put a piece of iron on a magnet, the iron itself begins to attract other iron. And if you put a steel needle on a magnet, and hold it thus for awhile, the needle will become a magnet, and will attract iron. If two magnets are brought together at their ends, one side will turn away from the other, while the other sides will be attracted.

На страницу:
8 из 31