Полная версия
The Belovéd Vagabond
"My son," said Paragot, when I showed him a sketch of Mrs. Housekeeper as she lay on the scullery floor one Saturday night, unable to go any one of her several ways, "I am afraid you are an artist. Do you know what an artist is?"
I didn't. He pronounced the word in tones of such deep melancholy that I felt it must denote something particularly depraved.
"It is the man who has the power of doing up his soul in whitey-brown paper parcels and selling them at three halfpence apiece."
This was at breakfast one morning while he was chipping an egg. Only two eggs furnished forth our repast, and I was already deep in mine. He scooped off the top of the shell, regarded it for a second and then rose with the egg and went to the window.
"Since you have wings you had better fly," said he, and he threw it into the street.
"My little Asticot," he added, resuming his seat. "I myself was once an artist: now I am a philosopher: it is much better."
He cheerfully attacked his bread and butter. Whether it was a sense of his goodness or my own greediness that prompted me I know not, but I pushed my half eaten egg across to him and begged him to finish it. He looked queerly at me for a moment.
"I accept it," said he, "in the spirit in which it is offered."
The great man solemnly ate my egg, and pride so filled my heart that I could scarcely swallow. A smaller man than Paragot would have refused.
From what I gathered from conversations overheard whilst I was serving members with tripe and alcohol, it appeared that my revered master was a mysterious personage. About eight months before, he had entered the then unprosperous Club for the first time as a guest of the founder and proprietor, an old actor who was growing infirm. He talked vehemently. The next night he took the presidential chair which he since occupied, to the Club's greater glory. But whence he came, who and what he was, no one seemed to know. One fat man whose air of portentous wisdom (and insatiable appetite) caused me much annoyance, proclaimed him a Russian Nihilist and asked me whether there were any bombs in his bedroom. Another man declared that he had seen him leading a bear in the streets of Warsaw. His manner offended me.
"Have you ever been to Warsaw, Mr. Ulysses?" asked the fat man. Mr. Ulysses was the traditional title of the head of the Lotus Club.
"This gentleman says he saw you leading a bear there, Master," I piped, wrathfully, in my shrill treble.
There was the sudden silence of consternation. All, some five and twenty, laid down their knives and forks and looked at Paragot, who rose from his seat. Throwing out his right hand he declaimed:
"Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν·πολλῶν δ᾽ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω."Does anyone know what that is?"
A young fellow at the end of the table said it was the opening lines of the Odyssey.
"You are right, sir," said Paragot, threading his fingers through his long black hair. "They tell of my predecessor in office, the first President of this Club, who was a man of many wanderings and many sufferings and had seen many cities and knew the hearts of men. I, gentlemen, have had my Odyssey, and I have been to Warsaw, and," with a rapier flash of a glance at the gentleman who had accused him of leading bears, "I know the miserable hearts of men." He rapped on the table with his hammer. "Asticot, come here," he shouted.
I obeyed trembling.
"If ever you lift up your voice again in this assembly, I will have you boiled and served up with onion sauce, second-hand tripe that you are, and you shall be eaten underdone. Now go."
I felt shrivelled to the size of a pea. Beneath Paragot's grotesqueness ran an unprecedented severity. I was conscious of the accusing glare of every eye. In my blind bolt to the door I had the good fortune to run headlong into a tray of drinks which Cherubino was carrying.
The disaster saved the situation. Laughter rang out loud and the talk became general. The interlude was forgotten; but the man who said he had seen my master leading bears in Warsaw vanished from the Club for ever after.
The next morning when I entered Paragot's room to wake him I found him reading in bed. He looked up from his book.
"My little Asticot," said he, "leading bears is better than calumny, but indiscretion is worse than both."
And that is all I heard of the matter. I never lifted up my voice in the Club again.
There was a curious black case on the top of a cupboard in his room which for some time aroused my curiosity. It was like no box I had seen before. But one afternoon Paragot took it down and extracted therefrom a violin which after tuning he began to play. Now although fond of music I have never been able to learn any instrument save the tambourine – my highest success otherwise has been to finger out "God save the Queen" and "We won't go home till morning" on the ocarina – and to this day a person able to play the piano or the fiddle seems possessed of an uncanny gift; but in that remote period of my fresh rescue from the gutter, an executant appeared something superhuman. I stared at him with stupid open mouth. He played what I afterwards learned was one of Brahms's Hungarian dances. His lank figure and long hair worked in unison with the music which filled the room with a wild tumult of movement. I had not heard anything like it in my life. It set every nerve of me dancing. I suppose Paragot found his interest in me because I was such an impressionable youngster. When, at the abrupt finale, he asked me what I thought of it, I could scarce stammer a word.
He gave me one of his queer kind looks while he tuned a string.
"I still wonder, my son, whether it would not be better for your soul that you should go on scullioning to the end of time."
"Why, Master?" I asked.
"Sacré mille diables," he cried, "do you think I am going to give you a reason for everything? You'll learn fast enough."
He laughed and went on playing, and, as I listened, the more godlike he grew.
"The streets of Paris," said he, returning the fiddle to its case, "are strewn with the wrecked souls of artists."
"And not London?"
"My little Asticot," he replied, "I am a Frenchman, and it is our fondest illusion that no art can possibly exist out of Paris."
I discovered later that he was the son of a Gascon father and an Irish mother, which accounted for his being absolutely bilingual and, indeed, for many oddities of temperament. But now he proclaimed himself a Frenchman, and for a time I was oppressed with a sense of disappointment.
At the Board School I had bolted enough indigestible historical facts to know that the English had always beaten the French, and I had drawn the natural conclusion that the French were a vastly inferior race of beings. It was, I verily believe, the first step in my spiritual education to realise that the god of my idolatry suffered no diminution of grandeur by reason of his nationality. Indeed he gained accession, for after this he talked often to me of France in his magniloquent way, until I began secretly to be ashamed of being English. This had one advantage, in that I set myself with redoubled vigour to learn his language.
So extraordinary was the veneration I had for the man who had transplanted me from the kicks and soapsuds of my former life into this bewildering land of Greek gods and Ariels and pictures and music; for the man who spoke many unknown tongues, wore a gold watch chain, had been to Warsaw and every city mentioned in my school geography, and presided like a king over an assembly of those whom as a gutter urchin I had been wont to designate "toffs"; for the beneficent being who had provided me, Gus Smith alias Asticot, with a nightshirt, condescended to eat half my egg and to allow me to supervise his bedchamber and maintain it in an orderly state of disintegration, hair-brushes from butter and tobacco-ash from fish; for the man who, God knows, was the first of human creatures to awaken the emotion of love within my child's breast – so extraordinary was the veneration I had for him, that although I started out on this narrative by saying it was Paragot's story and not my own I proposed to tell, I hope to be pardoned for a brief egotistical excursion.
Like the gentleman in Chaucer, Paragot had over "his beddes hedde" a shelf of books to which, careless creature that he was, he did not dream of denying me access. In that attic in Tavistock Street I read Smollett and Byron and somehow spelt through "Nana." I also found there the De Imitatione Christi, which I read with much the same enjoyment as I did the others. You must not think this priggish of me. The impressionable child of starved imagination will read anything that is printed. In my mother's house I used to purloin the squares of newspaper in which the fried fish from Mr. Samuel's had been wrapped, and surreptitiously read them. Why not Saint Thomas à Kempis?
I have in my possession now a filthy piece of paper, dropping to bits, on which is copied, in my round Board School boy handwriting, the eleventh chapter of the De Imitatione.
It runs:
"My Son, thou hast still many things to learn, which thou hast not well learned yet."
"What are they, Lord?"
"To place thy desire altogether in subjection to my good pleasure and not to be a lover of thyself, but an earnest seeker of my will. Thy desires often excite and urge thee forward: but consider with thyself whether thou art not more moved for thine own objects than for my honour. If it is myself that thou seekest thou shalt be well content with whatsoever I shall ordain; but if any pursuit of thine own lieth hidden within thee, behold it is this which hindreth and weigheth thee down.
"Beware, therefore, lest thou strive too earnestly after some desire which thou hast conceived, without taking counsel of me: lest haply it repent thee afterwards, and that displease thee which before pleased, and for which thou didst long as for a great good. For not every affection which seemeth good is to be forthwith followed: neither is every opposite affection to be immediately avoided. Sometimes it is expedient to use restraint even in good desires and wishes, lest through importunity thou fall into distraction of mind, lest through want of discipline thou become a stumbling-block to others, or lest by the resistance of others thou be suddenly disturbed and brought to confusion.
"Sometimes indeed it is needful to use violence, and manfully to strive against the sensual appetite, and not to consider what the flesh may or not will; but rather to strive after this, that it may become subject, however unwillingly, to the spirit. And for so long it ought to be chastised and compelled to undergo slavery, even until it be ready for all things; and learn to be contented with little, to be delighted with things simple, and never to murmur at any inconvenience."
Let no one be shocked. It was one of the great acts of devotion of my life. I copied this out as a boy, not because it counselled me in my duty towards God, but because it summed up my whole duty to Paragot. Paragot was "Me." I saw the relation between Paragot and myself in every line. Had not I often fallen into distraction of mind over my drawing and books when I ought to have been helping Mrs. Housekeeper downstairs? Was it not want of discipline that made me a stumbling-block that memorable night in the Club? Ought I not to be content with everything Paragot should ordain? And was it not my duty to murmur at no inconvenience?
Years afterwards I showed this paper to Paragot. He wept. Alas! I had not well chosen my opportunity.
I remember, the night after I copied the chapter, Cherubino and I helped Paragot up the stairs and put him to bed. It was the first time I had seen him the worse for liquor. But when one has been accustomed to see one's mother and all her adult acquaintances dead drunk, the spectacle of a god slightly overcome with wine is neither here nor there.
CHAPTER III
There was one merit (if merit it was) of my mother's establishment. No skeletons lurked in cupboards. They flaunted their grimness all over the place. Such letters as she received trailed about the kitchen, for all who chose to read, until they were caught up to cleanse a frying-pan. As she possessed no private papers their sanctity was never inculcated; and I could have rummaged, had I so desired, in every drawer or box in the house without fear of correction. When I took up my abode with Paragot, he laid no embargo on any of his belongings. The attic, except for sleeping purposes, was as much mine as his, and it did not occur to me that anything it contained could not be at my disposal.
This must be my apologia for reading, in all innocence, but with much enjoyment, some documents of a private nature which I discovered one day, about a year after I had entered Paragot's service, stuffed by way of keeping them together in an old woollen stocking. They have been put into my possession now for the purpose of writing this narrative, so my original offence having been purged, I need offer no apology for referring to them. There was no sort of order in the bundle of documents; you might as well look for the quality of humour in a dromedary, or of mercy in a pianist, as that of method in Paragot. I managed however to disentangle two main sets, one a series of love letters and the other disconnected notes of travel. In both was I mightily interested.
The love-letters, some of which were written in English and some in French, were addressed to a beautiful lady named Joanna. I knew she was beautiful because Paragot himself said so. "Pure et ravissante comme une aube d'avril," "My dear dream of English loveliness," "the fair flower of my life" and remarks such as these were proof positive. The odd part of it was that they seemed not to have been posted. He wrote: "not till my arms are again around you will your beloved eyes behold these outpourings of my heart." The paper heading bore the word "Paris." Allusions to a great artistic project on which he was working baffled my young and ignorant curiosity. "I have Love, Youth, Genius, Beauty on my side," he wrote, "and I shall conquer. We shall be irresistible. Fame will attend my genius, homage your Beauty; we shall walk on roses and dwell in the Palaces of the Earth." My heart thrilled when I read these lines. I knew that Paragot was a great man. Here, again, was proof. I did not reflect that this vision splendid of earth's palaces had faded into the twilight of the Tavistock Street garret. Thank heaven we have had years of remembered life before we learned to reason.
I had many pictures of my hero in those strange letter days, so remote to my childish mind. He crosses the Channel in December, just to skulk for one dark night against the railings of the London Square where she dwelt, in the hope of seeing her shadow on the blind. For some reason which I could not comprehend, the lovers were forbidden to meet. It rains, he sees nothing, but he returns to Paris with contentment in his heart and a terrible cold in his head. But, "I have seen the doorstep," he writes, "qu'effleurent tous les jours ces petits pieds si adorés."
I hate your modern manner of wooing. A few weeks ago a young woman in need of my elderly counsel showed me a letter from her betrothed. He had been educated at Oxford University and possessed a motor-car, and yet he addressed her as "old girl" and alluded to "the regular beanfeast" they would have when they were married; and the damsel not only found nothing wanting in the missive, but treasured it as if it had been an impapyrated kiss. "Joie de mon âme," wrote Paragot, "I have seen the doorstep which your little feet so adored touch lightly every day." I like that better. But this is the opinion of the Asticot of a hundred and fifty. The Asticot of fourteen could not contrast: for him sufficed the Absolute of the romance of Paragot's love-making. Yet I did have a standard of comparison – Ferdinand, whom till then I had regarded as the Prince of Lovers. But he paled into the most prosaic young man before the newly illuminated Paragot, and as for Miranda I sent her packing from her throne in my heart and Joanna reigned in her stead. Little idiot that I was, I set to dreaming of Joanna. You may not like the name, but to me it held and still holds unspeakable music.
The other papers, as I have said, were records of travel, and I instinctively recognized that they referred to subsequent Joanna-less days. They were written on the backs of bills in outlandish languages, leaves torn from greasy note-books, waste stuff exhaling exotic odours, and odds and scraps of paper indescribable. In after years in Paris I besought Paragot, almost on my knees, to write an account of the years of vagabondage to which these papers refer. It would make, I told him, a picaresque romance compared with which that of Gil Bias de Santillane were the tale of wanderings round a village pump. Such, said I, is given to few men to produce. But Paragot only smiled, and sipped his absinthe. It was against his principles, he said. The world would be a gentler habitat if there had never been written or graven record of a human action, and he refused to pander to the obscene curiosity of the multitude as to the thoughts and doings of an entire stranger. Besides, literary composition was beset with too many difficulties. One's method of expression had always to be in evening dress which he abhorred, and he could not abide the violet ink and pin-pointed pens supplied in cafés and places where one writes. So the world has lost a new Odyssey.
The notes formed reading as disconnected as a dictionary. They were so abrupt. Incidents were noted which stimulated my young imagination like stinging-nettles; and then nothing more.
"As soon as Hedwige had taught me German, she grew sick and tired of me; and when she wanted to marry an under-officer of cavalry with moustaches reaching to the top of his Pikelhaube, who tried to run me through the body when he saw such a scarecrow walking out with her, I left Cassel."
And that was all I learned with regard to Cassel, Hedwige, (save from two other notes) or his learning the German tongue.
The following note is the only one he thought worth while to make of a journey through Russia.
"Novotorshakaya is a beastly hole (un trou infect). The bugs are the most companionable creatures in it, and they are the cleanest."
"At Prague," he scribbles on a sheet of paper stained with coffee-cup rings, "I made the acquaintance of a polite burglar, who introduced me to his lady wife, and to other courteous criminals, their spouses and families. My slight knowledge of Czech, which I had by this time acquired, enabled me to take vast pleasure in their society. Granted their sociological premises, based on Proudhon, they are too logical. The lack of imaginative power to break away from convention, their convention, is a serious defect in their character. They take their gospel of tuum est meum too seriously. I do not inordinately sympathise with people who get themselves hanged for a principle. And that is what my friend Mysdrizin did. An old lady of Prague, obstinate as the old sometimes are, on whom he called professionally, disputed his theories; whereupon, instead of smiling with the indulgence of one who knows the art of living, and letting her have her own way, he convinced her with a life-preserver. His widow, like her predecessor of Ephesus, desiring speedy consolation, I fled the city. My Epicureanism and her iron-bound individualism would have clashed. I had played the Battle of Prague à quatre mains sufficiently in my tender childhood. I had no wild yearning to recommence."
Here is another:
"Verona – "
There is no date. None of these jottings bear a date, and when I last saw Paragot he had not the patience to arrange these far off memories. Verona! To me the word recalls immemorable associations – vistas of narrow old streets redolent of the Renaissance, echoing still with brawl and clash of arms, and haunted by the general stock in trade of the artist's historical fancy. But did Verona appeal to Paragot's romantic sense? Not a bit of it.
"At Verona," runs the jotting, "I lodged with the cheeriest little undertaker in the world, who had a capital low-class practice. His wife, four children, and whoever happened to be the lodger, were all pressed into the merry service. We sang Funiculi funiculà as we drove in the nails. When I make coffins again I shall sing that refrain. It has an unisonal value that is positively captivating. Had it not been that a diet of spaghetti and anæmic wine, a tord-boyau (intestine-twister) of unparalleled virulence undermined my constitution, and that the four children, whose bedroom I shared, all took whooping-cough at once and thus robbed me of sleep, I might have been coffin-making to the tune of Funiculi, Funiculà to the present day."
Here and there were jottings of figures. I know now they refer to Paragot's tiny patrimony on which he – and I, in after years – subsisted. It was so small that no wonder he worked now and then for a living wage.
I also see now, as of course I could not be expected to see then, that Paragot, being a creature of extremes, would either have the highest or the lowest. In these travel-sketches, as he cannot go to Grand Hotels, I find him avoiding like lazar-houses the commercial or family hostelries where he will foregather with the half-educated, the half-bred, the half-souled; the offence of them is too rank for his spirit. The pretending simian class, aping the vices of the rich and instinct with the vices of the low, and frank in neither, moves the man's furious scorn. He will have realities at any cost. All said and done, the bugs of Novortovshakaya did not masquerade as hummingbirds, nor merry Giuseppi Sacconi of Verona as a critic of Girolami dai Libri.
"I don't mind," he writes on a loose sheet, apropos of nothing, "the frank dunghill outside a German peasant's kitchen window. It is a matter of family pride. The higher it can be piled the greater his consideration. But what I loathe and abominate is the dungheap hidden beneath Hedwige's draper papa's parlour floor."
When I came to this in my wrongful search through Paragot's papers, I felt greatly relieved. I thought Hedwige had seduced him from his allegiance to Joanna, and that he was sorry she had married the sergeant with moustaches reaching to his Pikelhaube, though what part of his person his Pikelhaube was, I could not for the life of me imagine. I pictured Hedwige as a gigantic awe-compelling lady. The name somehow conveyed the idea to me. It was peculiarly comforting to learn that she was a horrid girl whose papa had a draper's shop over a dunghill. I no longer bothered my head concerning her, for soon I came across a reference to Joanna.
"I was lounging one day in the Puerta del Sol, that swarming central parallelogram of Madrid, and musing on the possibilities of progress in a nation which contents itself with ox-transport in the heart of its capital, when a carriage drove past me in which I can almost still swear I saw Joanna. It entered the Calle de San Hieronimo. I started in racing pursuit and fell into the arms of a green-gloved soldier. To avoid arrest as a madman or a murderer, for no sane man runs in Spain, I leaped into a fiacre and gave such chase as tomorrow's victim of the bull-ring would allow. We came up with the carriage on the Prado, just in time to see the skirts of a lady vanish through the door of a house. I dismissed my cab and waited. I waited two solid hours. That attracted no attention. Everyone waits in Spain. To stand interminably at a street corner is to take out a patent of respectability. But my confounded heart beat wildly. I had an agonized desire to see her again. I addressed the liveried coachman in my best Spanish, taking off my hat and bowing low.
"'Señor, will you have the great goodness to tell me who is that lady?'
"'Señor,' he replied with equal urbanity, 'it is not correct for coachmen to give rapscallions information as to their employers.'
"'When your Señora bids the rapscallion sit beside her in the carriage and orders you to drive, you will regret your insolence,' said I.