
Полная версия
Curiosities of Superstition, and Sketches of Some Unrevealed Religions
The next eight years of his life he spent in travel, assuming the role of a religious reformer, and everywhere gathering round him a crowd of ardent disciples, whom he instructed in the rules and principles of his ethical system. It is said that they numbered as many as 3,000, of whom seventy-two were specially distinguished by their devotion to their master and their rigid observance of his tenets. Returning to Loo, when he was about forty-three years old, he was again called to the service of the state, and from grade to grade rose to the post of Prime Minister, or “governor of the people.” Invested with plenary power, he proceeded, with the ardour of an enthusiast, to realise his ideas, and rapidly brought about a vast improvement in both the moral and physical condition of the country. The poor were the particular objects of his care: he provided them with plentiful supplies of cheap and good food, and released them from the thraldom in which the nobles had held them. His energy and wisdom extended to every department of the state; and with extraordinary fertility of resource, he initiated measures for the extension of commerce, the improvement of the bridges and highways, the impartial administration of justice, and the extirpation of the robber bands which infested the mountains. But the neighbouring sovereigns regarded with alarm the progress of his bold reforms. No doubt they talked about communistic and socialistic doctrines, and the advancing flood of democracy, as timid people do in our own day. At all events they contrived to put such a pressure upon the King of Loo that he was compelled to part with his great minister, who fled from his enemies northward, and found refuge in the kingdom of Tsi, on the Gulf of Petchali. For twelve, or, as some say, fourteen years he wandered from place to place, adding to the number of his proselytes; until spent with fatigue, and bowed down with years, he retired with a few favourite disciples to a quiet valley in his native land, and devoted the remainder of his life to the task of revising and improving the famous writings which for so many centuries have been consecrated by the devout acceptance of the Chinese. He died at the age of seventy-three, in 477 B.C.,30 “on the eighteenth day of the second moon,” after a seven days’ illness. Like many other great reformers, though but indifferently treated in his lifetime, he became after death the object of universal admiration, and to this day the Chinese pay homage to the memory of the “Great Master,” the “Chief Doctor,” the “Wise King of Literature,” the “Saint,” the “Instructor of Emperors and Kings.” His descendants have been loaded with honours and privileges, and now constitute the only hereditary nobility in the Chinese empire. Like the princes of the blood, they are exempt from taxation. And in every city of the first, second, and third rank, stands at least one temple dedicated to Confucius, where the emperor himself and the mandarins are bound to worship, with offerings of wine, fruit, and flowers, – with burning of fragrant gums, frankincense, and tapers of sandal wood, – and with singing of appropriate hymns. The eighteenth day of the second moon is kept sacred by the Chinese as the anniversary of his death.
We have already said that the system of Confucius was ethical rather than religious. It is absolutely free from any theological strain, and, indeed, makes no mention of a Creator. “How should I know God,” he would say, “when as yet I know not man?” “His system was essentially conservative; he aimed at the correction of new vices which had crept into the body politic by endeavouring to restore the old customs of the country; and hence the high favour in which his system has ever been held by the rulers and magnates of the empire. It inculcated the most perfect subordination, the most servile obedience, and the most scrupulous adherence to ancient usage; every social, civil, and political duty is set forth in it with the greatest precision; but inasmuch as all the parts of the great machine of empire are not absolutely deprived of volition, a rebellious cog-wheel or insignificant pinion will sometimes disarrange and impede the entire machinery.”
Confucius held that the universe had been generated by the union of two material principles, – a heavenly and an earthly, Yang and Ya. He represents man as having fallen by his own act from his original purity and happiness, and asserts that by his own act he can recover that condition. For this purpose he must lead a life of obedience to the law, and he must not do unto others that which he would not have others do unto him. He made the supremacy of parental authority the basis of his political teaching, and strongly advocated that the son’s submission to the father must be as complete as that of the servant to the master, of the master to the magistrate, of the magistrate to the crown, and of the crown to the law. Of course this implied that the reciprocal obligations must be observed. This rigid application of the family ideal to the administration of the government, and the consequent creation of a pure despotism, has been the cause of all that is most perplexing to Europeans in the Chinese civilisation, and explains why it has never advanced beyond the standard or mark to which it had attained in the era of Confucius.
The Confucian doctrines are set forth in Gze-Chou, “The Four Books,” and King, “The Five Canonical Works,” of which the following particulars may interest the reader.
The Ta-heo, or “Great Study.”The Ta-heo, or “School of Adults,” has been translated by Dr. Marshman, in the “Clavis Sinica.” It is a treatise, in two chapters, on politics and morals, rising gradually from the government of oneself to the government of a family, thence to the government of a province, and finally to the control of the affairs of an empire. Its leading principle is self-improvement, self-culture. In one of the sections an eulogium is bestowed upon the beauty of virtue as a means of self-enjoyment. And the book closes with a fine exhortation to be just, and truthful, and honest, to those whom fortune places at the head of the state.
The Chung-Yung, or “The Invariable in the Mean,”Also translated as “the Safe Middle Course,” and “the Infallible Medium,” describes the golden mean, the due medium by which a man should regulate his conduct. He is not to be lifted up by prosperity, nor cast down by adversity. Through thirty-three sections, in language sometimes clear and strenuous, sometimes obscure, the subject is pursued, and the whole duty of man inculcated. Here is a passage describing a kingly man which may be compared with one in Seneca: —
“It is only the man supremely holy, who, by the faculty of knowing thoroughly, and comprehending perfectly the primitive laws of living beings, is worthy of possessing supreme authority, and governing men; who by possessing a soul, grand, firm, constant, and imperturbable, is capable of making justice and equity reign; who by his faculty of being always honest, simple, upright, grave, and just, is able to attract respect and veneration; who by his faculty of being clothed with the ornaments of the mind, and the talents procured by assiduous study, and by the enlightenment that springs from an exact investigation of the most hidden things, and the most subtle principles, can with accuracy discern the true from the false, and the good from the evil.”
The Lun-Yu, or “Philosophical Conversation.”This is the Chinese Phædo, and contains a record of the conversations held between Confucius and his disciples, but the author lacked the eloquence and imagination of Plato. It is interesting however from its anecdotes of the Great Teacher. In introducing his guests, it seems that he kept his arms extended, like the wings of a bird; that he never ate meat which had not been cut in a straight line; that he never used his fingers to point to anything; and that he would not occupy the mat spread for him as a seat unless it was regularly placed.
The Meng-tze, or “Mencius,”Is a Commentary upon Confucius, written about a century after his death by his disciple Meng-tze. The subjects treated in it are of various nature. In one part the virtues of individual life and of domestic relations are discussed; in another, the order of affairs. Here are investigated the duties of superiors, from the sovereign to the lowest magistrate, for the attainment of good government. There are expounded the labours of students, peasants, traders, artisans, while, in the course of the work, the laws of the physical world, of the heavens and the earth, the mountains and rivers, of birds, fishes, quadrupeds, insects, plants, and trees, are occasionally described. The great number of affairs which Mencius managed, in the course of his life, in his intercourse with men, his occasional conversations with people of rank, his instructions to his pupils, his expositions of books, ancient and modern, – all these details are incorporated in this publication. It is a collection of historical facts, and of the words of ancient ages, put together for the instruction of mankind.
Mencius died when he was eighty-four years of age; his memory is revered by the Chinese next to that of Confucius, and his descendants are treated with a distinction inferior only to that which is accorded to those of Confucius.
King; or, The Five Canonical WorksThese, which were either written or compiled by Confucius, are the most venerable existing monuments of Chinese literature, and embody the fundamental principles of the earliest creeds and customs of China.
The first is the Y-King, or “Sacred Book of Changes,” which may be termed a Chinese Cyclopædia, and contains a great variety of subjects, morals, physics, and metaphysics. It is founded on the combinations of sixty-four lines, – some entire, and some broken, – and called Koua; the discovery of which has been attributed to Fo-hi, the traditional founder of Chinese civilisation. He found them, it is said, on the shell of a tortoise, and asserted that they were capable of explaining all things. It does not seem easy, however, to explain them, and the commentaries upon them are more numerous than even the commentaries upon Shakespeare. The Imperial Library at Peking contains no fewer than 1450.
Second in order comes the Shu-King, or “Book of History,” which, despite its imperfect and fragmentary condition, is full of interest. It contains a concise narrative of Early Chinese history, down to the eighth century before our era; including the speeches addressed by several emperors to their high officers, and numerous valuable documents of great antiquity. Reference is made in its pages to a great deluge, which some suppose to be the Flood recorded in the book of Genesis, but others, with more probability, identify with one of the early and extensive inundations of the Hoang-Ho.
The third is the Shi-King, or “Book of Sacred Songs,” a collection of 311 poems, ancient, national, and official, the best of which every well-educated Chinaman commits to memory. They range from the eighteenth to the third century before our era, and are divided into four parts: first, the Ku-fung, or songs of “the manners of different states;” second and third, songs for state occasions; and fourth, Soong, a collection of eulogies on the various emperors of the Chow dynasty. This book is described as replete with very interesting and probably authentic information on the ancient manners of China, and is frequently quoted by both Confucius and Mencius, and by them recommended to the study of their disciples.
Fourth comes the Li-King, or “Book of Rites and Ceremonies,” in which we find a mass of fragments dating from the time of Confucius downwards, and throwing a vivid light on the permanent characteristics of the Chinese civilisation, and on the causes which made it what it is in all its iron immutability. The ceremonial usages of China, as prescribed in this ritual, number about 3000; and one of the six tribunals, the Ly-pou, is specially charged with their custody and interpretation.
Fifth and last is the Chun-tsien, or Tchuntsiou, or “Book of Spring and Autumn,” so called from the seasons in which it was respectively begun and ended by Confucius. Here the Great Teacher has simply written down the earlier history of his native land of Loo; with the view of recalling the princes of his age to a conservative spirit of reverence for the customs of the past by indicating the misfortunes that took place after they fell into neglect.
Strictly speaking, Confucianism has no priests, no distinct sacerdotal order; the emperor himself is the patriarch or head, and every magistrate, within the sphere of his jurisdiction is a religious official or hierophant. “Generally, all literary persons, and those who propose to become such, in attaching themselves to it do not necessarily renounce practices borrowed from other religions. But, in fact, faith does not seem to have anything to do with the matter; and habit alone induces them to conform to ceremonies which they themselves turn into ridicule – such as divinations, horoscopes, and calculating lucky and unlucky days, all of which superstitions are in great vogue throughout the empire.”
China possesses an enormous number of pagodas, or idol-temples; Peking boasts of 10,000; every village has several, and they are distributed all along the roads and all over the fields. Some are remarkable for their splendour; but the majority do not differ in appearance, or very slightly, from other buildings. Often they are nothing more than small chapels, in which are niches containing idols and vases filled with burning perfumes, or the ashes of gilt paper on which prayers have been printed, these papers having been burnt, as a religious rite, by devotees. The worshippers, if such they may be called, display the utmost indifference of behaviour in these temples: they enter them to enjoy a rest or a sleep; or they walk about with their hats on, whistling, smoking, laughing, chattering. Round the sides are seated the vendors of the aforesaid gilt paper prayers and pastiles; ever and anon they demand attention to their wares by striking a gong; while the people incessantly burn paper models of clothing, shoes, money, junks, and the like, to assist their deceased friends on their long journey. For though the Chinese have no distinct recognition of a future state, the worship of the dead is a prominent element of their religion. Noble and peasant alike bring offerings, or send them by proxy, and kneel before the shades of their ancestors: this duty at least is always remembered, whatever other may be forgotten.
The following may be given as an example of the prayers used upon such occasions: —
“I, Lea Kwang, second son of the third generation, presume to come before the grave of my ancestors. Revolving years have brought again the season of Spring; I sweep your tomb with reverence, and, prostrate, beg you to be spiritually present, and grant that your posterity may be illustrious. At this season I desire to recompense the root of my existence, and reverently, therefore, before your holy spirit present the five-fold offering of pork, fowl, duck, goose, and fish; with five fruits and the drink samshu;31 entreating that you will condescend to inspect them. This announcement is presented on high.”
Such offerings as are not accepted by the priests are generally taken home again to furnish full the worshipper’s own table.
The Ritual State Worship, which concerns the Emperor and his court, but affects not the great body of the people, we must glance at very briefly. It may be defined as the ceremonial of a philosophical pantheism, unconnected with any theological doctrine. Three classes of natural objects are distinguished, to which the “Great,” the “Medium,” and the “Lesser” Sacrifices are offered. The first class, the Ta-sze, includes the Heaven and the Earth, and along with and equal to these, the great Temple of Imperial Ancestors. Among the Chung-sze, or “Medium Sacrifices,” are the Genii, the Great Light and the Evening Light (that is, the Sun and the Moon), the Gods of Land and Grain, the God of Letters, and the Inventors of Agriculture, Manufactures, and the Useful Arts. To the “Lesser Sacrifices,” or Scaou-sze, belong the Founder of the Art of Healing, as well as the spirits of statesmen, scholars, and persons of eminent virtue. They are offered also to various natural phenomena, such as the clouds, the rain, the wind, the thunder. The God of War, and Lung Wang, the dragon-king, who represents the rivers and streams, have their worshippers; nor is Tien-How, the Queen of Heaven, forgotten. There are, besides, a host of household deities, like the Lares and Penates of the ancients, who are propitiated by domestic sacrifices at the new year, when they are supposed to pay a brief visit to the Other World, and report, as it were, the doings and misdoings of the families over which they preside.
The chief sacrificial seasons are these: the winter solstice for all offered to heaven, the summer season for all offered to earth. The others have their appointed dates. Then, in the course of the year, numerous festivals of a more or less religious character are held. First among them is the Imperial Ploughing of the Sacred Field, which takes place towards the end of March. The Emperor, attended by some of the princes of the blood and his chief ministers, then proceeds to a field on one side of the central street in Peking, where fitting preparations have, of course, been made. After certain sacrifices, consisting chiefly of grain preserved from the produce of the same field, the Emperor takes the plough, and drives a few furrows. His example is followed by the princes and ministers in succession: a red tablet indicating the space allotted to each distinguished amateur. The “five sorts of grain” are then sown; and when the Emperor has seen the work completed by the attendant husbandmen, the field is committed to the charge of an officer whose business it is to collect and store the produce with a view to future sacrifices to the Gods of the Harvest.
Of the Shae-tung, or Feast of Lanterns, every traveller has spoken. There are also the Too-te-tan, or birthdays of the familiar gods of the city; the Tsing-ming-tsee, or Feast of Tombs; the festivals of all and sundry deities; and the birthdays of the living Emperor and Empress, as well as the anniversaries of the deaths of their predecessors, which, however, are observed only by the mandarins. So numerous are the festivals that were they celebrated everywhere by everybody there would be neither “time” nor “hands” for the works of agriculture or commerce, trade, science, or the arts.
We pass on to a brief account of
TaouismThe founder of Taouism, the doctrine of Tao, or Reason, was a celebrated philosopher named Lao-tsze, who was born in the third year of the Emperor Ting-wang, of the Chow dynasty (B.C. 604) in the state of Tseu, now known as Hoo-pih and Hoo-nan. He preceded Confucius by half a century. His family name was Le, or Plum, and his youthful name, Urh, or Ear, in allusion to the exceptional size of his “auricular appendages.” The events of his career are so obscured in an atmosphere of legend and fable, created by admiring disciples, that it is difficult to get at any authentic particulars; but he seems to have been an assiduous student, and the historian or chronologist of a king of the Chow dynasty. Visiting, about B.C. 600, the western parts of China, he gained there a knowledge of the system of Fo, or Buddha, and soon afterwards began to develope his own religious teaching. So great was his fame that Confucius went to see him; but the interview was hardly of the character that might have been expected when two religious philosophers met. Lao-tsze reproached the younger sage with pride and ostentation and vanity, affirming that philosophers loved retirement and seclusion, and made no boast of virtue and knowledge. It speaks well for the good nature of Confucius that he replied to this tirade by highly commending Lao-tsze to his followers, and describing him as a dragon soaring to the clouds of Heaven, unsurpassed and unsurpassable.
Lao-tsze inquired of Confucius if he had discovered the Taou, the “path” or “reason” by which Heaven acts, and was informed that the philosopher had searched for it unsuccessfully. Lao-tsze replied that the wealthy dismissed their friends with presents, and sages theirs with good counsel; and that for himself, he humbly claimed to be thought a sage – an indirect way of advising Confucius to continue his quest of the Taou. Retiring to Han-kwan, he wrote there his Taou-tih-king, or Book of Reason and Virtue. He died, or as his followers say, ascended to Heaven on a black buffalo, in the twenty-first year of the reign of King-wang of the Chow or Cheu dynasty, or B.C. 523, having attained the age of 119 years.32
The contrast between the system of Lao-tsze and that of Confucius may be indicated in a word: the former was speculative, the latter practical, and it is no wonder, therefore that the latter, addressing itself to man’s actual necessities and daily duties, prevailed over the former. But, in an abstract sense, Lao’s, as originally defined by himself, was the purer and more elevated; for it aimed at securing the immortality of man through the contemplation of God, the subjugation of the passions, and the absolute tranquillity of the soul. He taught that Silence and the Void generated the Taou, the “Logos” or reason by which movement was produced; and that all beings containing in themselves the duality of male and female sprang from them.
Man, he said, was composed of two principles, the material and the spiritual: from the latter he emanated, and to it he ought to return, by throwing off the fetters and snares of the world, crushing out the material passions, the desires of the soul, and the pleasures of the body, and abandoning riches, honours, and the ties of life.
Before Lao-tsze’s time, the Chinese seem to have worshipped the Shang-te, or Supreme Ruler, and the Tien, or Heaven: but Lao-tsze preached in their place the Taou, or “reason” of the Kosmos. Of a Supreme Creative and Eternal Power he had no conception. There was as little theology in his system as in that of Confucius; but its morality was not less admirable; it insisted on the practice of those virtues which form the moral code of all the higher religions, – charity, benevolence, chastity, and the free-will, moral agency, and responsibility of man. But there was an obscurity about Lao-tsze’s teaching, which enabled his followers successfully to pervert it, and it gradually assumed a form which the Teacher himself would undoubtedly have been the first to repudiate. The Taossi, as they were called, professed to have discovered the drink of immortality, and practised divination, alchemy, the invocation of spirits, and other superstitious rites. These follies were gravely ridiculed by the Joo-Keaou, or sect of Confucius, and gradually were abandoned by all but the most illiterate.
Among the host of deities worshipped by this sect we may instance the San-tsing, or “Three Pure Ones,” the three-fold ruler of the assembled gods in heaven, the sun, the moon, and the stars, who delivers his name and benevolent commands to be promulgated amongst mankind, that all who see and recite that name may be delivered from all evil, and obtain infinite happiness. “It is impossible to doubt,” says a writer, “that we see here traces of a Divine revelation, corrupted though it has now become. China has her Trinity in Taouism as well as in Buddhism; as other Pagan nations have had theirs in the Orphic mythology, where there were ‘counsel, and light, and life;’ in the Platonic theology, which had its ‘good, and mind, and the soul of the world,’ as in the Egyptian mysteries there were ‘On, and Isis, and Neith;’ and in that of Fo, ‘Brahma, Vishnu, and Seeva.’”
The Taossi, Tien-sze, or “Celestial Doctors,” – the priests of Taouism, – are outwardly distinguished amongst the Chinese by the manner in which they dress their hair. They shave the sides of the head, and coil the remaining hair in a tuft on the crown. Moreover, they wear slate-coloured robes. There are two orders; one, the keepers of the temples, vowed to celibacy; the others, who are free to marry, live in their own houses, or wander about the country selling charms and medical nostrums. In the feast of one of their deities, the “High Emperor of all the Sombre Heavens,” they assemble before his temple, and having kindled a huge fire, about fifteen or twenty feet in diameter, go over it barefoot, carrying the gods in their arms. “They firmly assert,” says Williams, “that if they possess a sincere mind they will not be injured by the fire; but both priests and people get miserably burnt on these occasions.” Escayrac de Lauture says that they leap, dance, and whirl round the fire, striking at the devils with a straight Roman-like sword, and sometimes wounding themselves as the priests of Baal and Moloch were wont to do.