Полная версия
The King of Schnorrers: Grotesques and Fantasies
"It comforts me to hear you say so," said the son, with a sob in his voice.
"Ah, yes!" said Yankelé chokingly. "Your fader vas a great and good man – just my size."
"I've already given them away to Baruch the glazier," replied the mourner.
"But he has his glaziering," remonstrated Yankelé. "I have noting but de clothes I stand in, and dey don't fit me half so vell as your fader's vould have done."
"Baruch has been very unfortunate," replied Greenbaum defensively. "He had a misfortune in the winter, and he has never got straight yet. A child of his died, and, unhappily, just when the snowballing was at its height, so that he lost seven days by the mourning." And he moved away.
"Did I not say work was uncertain?" cried Manasseh.
"Not all," maintained the Schnorrer. "What of de six guineas I make by carrying round de Palm-branch on Tabernacles to be shaken by de voomans who cannot attend Synagogue, and by blowing de trumpet for de same voomans on New Year, so dat dey may break deir fasts?"
"The amount is too small to deserve discussion. Pass on."
"Dere is a smaller amount – just half dat – I get from de presents to de poor at de Feast of Lots, and from de Bridegrooms of de Beginning and de Bridegrooms of de Law at de Rejoicing of de Law, and dere is about four pounds ten a year from de sale of clothes given to me. Den I have a lot o' meals given me – dis, I have reckoned, is as good as seven pounds. And, lastly, I cannot count de odds and ends under ten guineas. You know dere are alvays legacies, gifts, distributions – all unexpected. You never know who'll break out next."
"Yes, I think it's not too high a percentage of your income to expect from unexpected sources," admitted Manasseh. "I have myself lingered about 'Change Alley or Sampson's Coffee House just when the jobbers have pulled off a special coup, and they have paid me quite a high percentage on their profits."
"And I," boasted Yankelé, stung to noble emulation, "have made two sov'rans in von minute out of Gideon de bullion-broker. He likes to give Schnorrers sov'rans, as if in mistake for shillings, to see vat dey'll do. De fools hurry off, or move slowly avay, as if not noticing, or put it quickly in de pocket. But dose who have visdom tell him he's made a mistake, and he gives dem anoder sov'ran. Honesty is de best policy with Gideon. Den dere is Rabbi de Falk, de Baal Shem – de great Cabbalist. Ven – "
"But," interrupted Manasseh impatiently, "you haven't made out your hundred and fifty a year."
Yankelé's face fell. "Not if you cut out so many items."
"No, but even all inclusive it only comes to a hundred and forty-three pounds nineteen shillings."
"Nonsense!" said Yankelé, staggered. "How can you know so exact?"
"Do you think I cannot do simple addition?" responded Manasseh sternly. "Are not these your ten items?"
"A child could sum it up," concluded Manasseh severely. Yankelé was subdued to genuine respect and consternation by da Costa's marvellous memory and arithmetical genius. But he rallied immediately. "Of course, I also reckoned on a dowry mid my bride, if only a hundred pounds."
"Well, invested in Consols, that would not bring you four pounds more," replied Manasseh instantly.
"The rest vill be made up in extra free meals," Yankelé answered no less quickly. "For ven I take your daughter off your hands you vill be able to afford to invite me more often to your table dan you do now."
"Not at all," retorted Manasseh, "for now that I know how well off you are I shall no longer feel I am doing a charity."
"Oh, yes, you vill," said Yankelé insinuatingly. "You are too much a man of honour to know as a private philantropist vat I have told de marriage-broker, de fader-in-law and de fellow Schnorrer. Besides, I vould have de free meals from you as de son-in-law, not de Schnorrer."
"In that relation I should also have free meals from you," rejoined Manasseh.
"I never dared to tink you vould do me de honour. But even so I can never give you such good meals as you give me. So dere is still a balance in my favour."
"That is true," said da Costa thoughtfully. "But you have still about a guinea to make up."
Yankelé was driven into a corner at last. But he flashed back, without perceptible pause, "You do not allow for vat I save by my piety. I fast twenty times a year, and surely dat is at least anoder guinea per annum."
"But you will have children," retorted da Costa.
Yankelé shrugged his shoulders.
"Dat is de affair of de Holy One, blessed be He. Ven He sends dem He vill provide for dem. You must not forget, too, dat mid your daughter de dowry vould be noting so small as a hundred pounds."
"My daughter will have a dowry befitting her station, certainly," said Manasseh, with his grandest manner; "but then I had looked forward to her marrying a king of Schnorrers."
"Vell, but ven I marry her I shall be."
"How so?"
"I shall have schnorred your daughter – the most precious thing in the world! And schnorred her from a king of Schnorrers, too!! And I shall have schnorred your services as marriage-broker into de bargain!!!"
CHAPTER IV
SHOWING HOW THE ROYAL WEDDING WAS ARRANGED
Manasseh Bueno Barzillai Azevedo da Costa was so impressed by his would-be son-in-law's last argument that he perpended it in silence for a full minute. When he replied, his tone showed even more respect than had been infused into it by the statement of the aspirant's income. Manasseh was not of those to whom money is a fetish; he regarded it merely as something to be had for the asking. It was intellect for which he reserved his admiration. That was strictly not transferable.
"It is true," he said, "that if I yielded to your importunities and gave you my daughter, you would thereby have approved yourself a king of Schnorrers, of a rank suitable to my daughter's, but an analysis of your argument will show that you are begging the question."
"Vat more proof do you vant of my begging powers?" demanded Yankelé, spreading out his palms and shrugging his shoulders.
"Much greater proof," replied Manasseh. "I ought to have some instance of your powers. The only time I have seen you try to schnorr you failed."
"Me! ven?" exclaimed Yankelé indignantly.
"Why, this very night. When you asked young Weinstein for his dead father's clothes!"
"But he had already given them away!" protested the Pole.
"What of that? If anyone had given away my clothes, I should have demanded compensation. You must really be above rebuffs of that kind, Yankelé, if you are to be my son-in-law. No, no, I remember the dictum of the Sages: 'To give your daughter to an uncultured man is like throwing her bound to a lion.'"
"But you have also seen me schnorr mid success," remonstrated the suitor.
"Never!" protested Manasseh vehemently.
"Often!"
"From whom?"
"From you!" said Yankelé boldly.
"From me!" sneered Manasseh, accentuating the pronoun with infinite contempt. "What does that prove? I am a generous man. The test is to schnorr from a miser."
"I vill schnorr from a miser!" announced Yankelé desperately.
"You will!"
"Yes. Choose your miser."
"No, I leave it to you," said da Costa politely.
"Vell, Sam Lazarus, de butcher shop!"
"No, not Sam Lazarus, he once gave a Schnorrer I know elevenpence."
"Elevenpence?" incredulously murmured Yankelé.
"Yes, it was the only way he could pass a shilling. It wasn't bad, only cracked, but he could get no one to take it except a Schnorrer. He made the man give him a penny change though. 'Tis true the man afterwards laid out the shilling at Lazarus's shop. Still a really great miser would have added that cracked shilling to his hoard rather than the perfect penny."
"No," argued Yankelé, "dere vould be no difference, since he does not spend."
"True," said da Costa reflectively, "but by that same token a miser is not the most difficult person to tackle."
"How do you make dat out?"
"Is it not obvious? Already we see Lazarus giving away elevenpence. A miser who spends nothing on himself may, in exceptional cases, be induced to give away something. It is the man who indulges himself in every luxury and gives away nothing who is the hardest to schnorr from. He has a use for his money – himself! If you diminish his store you hurt him in the tenderest part – you rob him of creature comforts. To schnorr from such a one I should regard as a higher and nobler thing than to schnorr from a mere miser."
"Vell, name your man."
"No – I couldn't think of taking it out of your hands," said Manasseh again with his stately bow. "Whomever you select I will abide by. If I could not rely on your honour, would I dream of you as a son-in-law?"
"Den I vill go to Mendel Jacobs, of Mary Axe."
"Mendel Jacobs – oh, no! Why, he's married! A married man cannot be entirely devoted to himself."
"Vy not? Is not a vife a creature comfort? P'raps also she comes cheaper dan a housekeeper."
"We will not argue it. I will not have Mendel Jacobs."
"Simon Kelutski, de vine-merchant."
"He! He is quite generous with his snuff-box. I have myself been offered a pinch. Of course I did not accept it."
Yankelé selected several other names, but Manasseh barred them all, and at last had an inspiration of his own.
"Isn't there a Rabbi in your community whose stinginess is proverbial? Let me see, what's his name?"
"A Rabbi!" murmured Yankelé disingenuously, while his heart began to palpitate with alarm.
"Yes, isn't there – Rabbi Bloater!"
Yankelé shook his head. Ruin stared him in the face – his fondest hopes were crumbling.
"I know it's some fishy name – Rabbi Haddock – no it isn't. It's Rabbi Remorse something."
Yankelé saw it was all over with him.
"P'raps you mean Rabbi Remorse Red-herring," he said feebly, for his voice failed him.
"Ah, yes! Rabbi Remorse Red-herring," said Manasseh. "From all I hear – for I have never seen the man – a king of guzzlers and topers, and the meanest of mankind. Now if you could dine with him you might indeed be called a king of Schnorrers."
Yankelé was pale and trembling. "But he is married!" he urged, with a happy thought.
"Dine with him to-morrow," said Manasseh inexorably. "He fares extra royally on the Sabbath. Obtain admission to his table, and you shall be admitted into my family."
"But you do not know the man – it is impossible!" cried Yankelé.
"That is the excuse of the bad Schnorrer. You have heard my ultimatum. No dinner, no wife. No wife – no dowry!"
"Vat vould dis dowry be?" asked Yankelé, by way of diversion.
"Oh, unique – quite unique. First of all there would be all the money she gets from the Synagogue. Our Synagogue gives considerable dowries to portionless girls. There are large bequests for the purpose."
Yankelé's eyes glittered.
"Ah, vat gentlemen you Spaniards be!"
"Then I daresay I should hand over to my son-in-law all my Jerusalem land."
"Have you property in de Holy Land?" said Yankelé.
"First class, with an unquestionable title. And, of course, I would give you some province or other in this country."
"What!" gasped Yankelé.
"Could I do less?" said Manasseh blandly. "My own flesh and blood, remember! Ah, here is my door. It is too late to ask you in. Good Sabbath! Don't forget your appointment to dine with Rabbi Remorse Red-herring to-morrow."
"Good Sabbath!" faltered Yankelé, and crawled home heavy-hearted to Dinah's Buildings, Tripe Yard, Whitechapel, where the memory of him lingers even unto this day.
Rabbi Remorse Red-herring was an unofficial preacher who officiated at mourning services in private houses, having a gift of well-turned eulogy. He was a big, burly man with overlapping stomach and a red beard, and his spiritual consolations drew tears. His clients knew him to be vastly self-indulgent in private life, and abstemious in the matter of benevolence; but they did not confound the rôles. As a mourning preacher he gave every satisfaction: he was regular and punctual, and did not keep the congregation waiting, and he had had considerable experience in showing that there was yet balm in Gilead.
He had about five ways of showing it – the variants depending upon the circumstances. If, as not infrequently happened, the person deceased was a stranger to him, he would enquire in the passage: "Was it man or woman? Boy or girl? Married or single? Any children? Young 'uns or old 'uns?"
When these questions had been answered, he was ready. He knew exactly which of his five consolatory addresses to deliver – they were all sufficiently vague and general to cover considerable variety of circumstance, and even when he misheard the replies in the passage, and dilated on the grief of a departed widower's relict, the results were not fatal throughout. The few impossible passages might be explained by the mishearing of the audience. Sometimes – very rarely – he would venture on a supplementary sentence or two fitting the specific occasion, but very cautiously, for a man with a reputation for extempore addresses cannot be too wary of speaking on the spur of the moment.
Off obituary lines he was a failure; at any rate, his one attempt to preach from an English Synagogue pulpit resulted in a nickname. His theme was Remorse, which he explained with much care to the congregation.
"For instance," said the preacher, "the other day I was walking over London Bridge, when I saw a fishwife standing with a basket of red-herrings. I says, 'How much?' She says, 'Two for three-halfpence.' I says, 'Oh, that's frightfully dear! I can easily get three for twopence.' But she wouldn't part with them at that price, so I went on, thinking I'd meet another woman with a similar lot over the water. They were lovely fat herrings, and my chaps watered in anticipation of the treat of eating them. But when I got to the other end of the bridge there was no other fishwife to be seen. So I resolved to turn back to the first fishwife, for, after all, I reflected, the herrings were really very cheap, and I had only complained in the way of business. But when I got back the woman was just sold out. I could have torn my hair with vexation. Now, that's what I call Remorse."
After that the Rabbi was what the congregation called Remorse; also Red-herring.
The Rabbi's fondness for concrete exemplification of abstract ideas was not, however, to be stifled, and there was one illustration of Charity which found a place in all the five sermons of consolation.
"If you have a pair of old breeches, send them to the Rabbi."
Rabbi Remorse Red-herring was, however, as is the way of preachers, himself aught but a concrete exemplification of the virtues he inculcated. He lived generously – through other people's generosity – but no one could boast of having received a farthing from him over and above what was due to them; while Schnorrers (who deemed considerable sums due to them) regarded him in the light of a defalcating bankrupt. He, for his part, had a countervailing grudge against the world, fancying the work he did for it but feebly remunerated. "I get so little," ran his bitter plaint, "that I couldn't live, if it were not for the fasts." And, indeed, the fasts of the religion were worth much more to him than to Yankelé; his meals were so profuse that his savings from this source were quite a little revenue. As Yankelé had pointed out, he was married. And his wife had given him a child, but it died at the age of seven, bequeathing to him the only poignant sorrow of his life. He was too jealous to call in a rival consolation preacher during those dark days, and none of his own five sermons seemed to fit the case. It was some months before he took his meals regularly.
At no time had anyone else taken meals in his house, except by law entitled. Though she had only two to cook for, his wife habitually provided for three, counting her husband no mere unit. Herself she reckoned as a half.
It was with intelligible perturbation, therefore, that Yankelé, dressed in some other man's best, approached the house of Rabbi Remorse Red-herring about a quarter of an hour before the Sabbath mid-day meal, intent on sharing it with him.
"No dinner, no marriage!" was da Costa's stern ukase.
What wonder if the inaccessible meal took upon itself the grandiosity of a wedding feast! Deborah da Costa's lovely face tantalised him like a mirage.
The Sabbath day was bleak, but chiller was his heart. The Rabbi had apartments in Steward Street, Spitalfields, an elegant suite on the ground-floor, for he stinted himself in nothing but charity. At the entrance was a porch – a pointed Gothic arch of wood supported by two pillars. As Yankelé mounted the three wooden steps, breathing as painfully as if they were three hundred, and wondering if he would ever get merely as far as the other side of the door, he was assailed by the temptation to go and dine peacefully at home, and represent to da Costa that he had feasted with the Rabbi. Manasseh would never know, Manasseh had taken no steps to ascertain if he satisfied the test or not. Such carelessness, he told himself in righteous indignation, deserved fitting punishment. But, on the other hand, he recalled Manasseh's trust in him; Manasseh believed him a man of honour, and the patron's elevation of soul awoke an answering chivalry in the parasite.
He decided to make the attempt at least, for there would be plenty of time to say he had succeeded, after he had failed.
Vibrating with tremors of nobility as well as of apprehension, Yankelé lifted the knocker. He had no programme, trusting to chance and mother-wit.
Mrs. Remorse Red-herring half opened the door.
"I vish to see de Rabbi," he said, putting one foot within.
"He is engaged," said the wife – a tiny thin creature who had been plump and pretty. "He is very busy talking with a gentleman."
"Oh, but I can vait."
"But the Rabbi will be having his dinner soon."
"I can vait till after dinner," said Yankelé obligingly.
"Oh, but the Rabbi sits long at table."
"I don't mind," said Yankelé with undiminished placidity, "de longer de better."
The poor woman looked perplexed. "I'll tell my husband," she said at last.
Yankelé had an anxious moment in the passage.
"The Rabbi wishes to know what you want," she said when she returned.
"I vant to get married," said Yankelé with an inspiration of veracity.
"But my husband doesn't marry people."
"Vy not?"
"He only brings consolation into households," she explained ingenuously.
"Vell, I won't get married midout him," Yankelé murmured lugubriously.
The little woman went back in bewilderment to her bosom's lord. Forthwith out came Rabbi Remorse Red-herring, curiosity and cupidity in his eyes. He wore the skull-cap of sanctity, but looked the gourmand in spite of it.
"Good Sabbath, sir! What is this about your getting married?"
"It's a long story," said Yankelé, "and as your good vife told me your dinner is just ready, I mustn't keep you now."
"No, there are still a few minutes before dinner. What is it?"
Yankelé shook his head. "I couldn't tink of keeping you in dis draughty passage."
"I don't mind. I don't feel any draught."
"Dat's just vere de danger lays. You don't notice, and one day you find yourself laid up mid rheumatism, and you vill have Remorse," said Yankelé with a twinkle. "Your life is precious – if you die, who vill console de community?"
It was an ambiguous remark, but the Rabbi understood it in its most flattering sense, and his little eyes beamed. "I would ask you inside," he said, "but I have a visitor."
"No matter," said Yankelé, "vat I have to say to you, Rabbi, is not private. A stranger may hear it."
Still undecided, the Rabbi muttered, "You want me to marry you?"
"I have come to get married," replied Yankelé.
"But I have never been called upon to marry people."
"It's never too late to mend, dey say."
"Strange – strange," murmured the Rabbi reflectively.
"Vat is strange?"
"That you should come to me just to-day. But why did you not go to Rabbi Sandman?"
"Rabbi Sandman!" replied Yankelé with contempt. "Vere vould be de good of going to him?"
"But why not?"
"Every Schnorrer goes to him," said Yankelé frankly.
"Hum!" mused the Rabbi. "Perhaps there is an opening for a more select marrier. Come in, then, I can give you five minutes if you really don't mind talking before a stranger."
He threw open the door, and led the way into the sitting-room.
Yankelé followed, exultant; the outworks were already carried, and his heart beat high with hope. But at his first glance within, he reeled and almost fell.
Standing with his back to the fire and dominating the room was Manasseh Bueno Barzillai Azevedo da Costa!
"Ah, Yankelé, good Sabbath!" said da Costa affably.
"G-g-ood Sabbath!" stammered Yankelé.
"Why, you know each other!" cried the Rabbi.
"Oh, yes," said Manasseh, "an acquaintance of yours, too, apparently."
"No, he is just come to see me about something," replied the Rabbi.
"I thought you did not know the Rabbi, Mr. da Costa?" Yankelé could not help saying.
"I didn't. I only had the pleasure of making his acquaintance half an hour ago. I met him in the street as he was coming home from morning service, and he was kind enough to invite me to dinner."
Yankelé gasped; despite his secret amusement at Manasseh's airs, there were moments when the easy magnificence of the man overwhelmed him, extorted his reluctant admiration. How in Heaven's name had the Spaniard conquered at a blow!
Looking down at the table, he now observed that it was already laid for dinner – and for three! He should have been that third. Was it fair of Manasseh to handicap him thus? Naturally, there would be infinitely less chance of a fourth being invited than a third – to say nothing of the dearth of provisions. "But, surely, you don't intend to stay to dinner!" he complained in dismay.
"I have given my word," said Manasseh, "and I shouldn't care to disappoint the Rabbi."
"Oh, it's no disappointment, no disappointment," remarked Rabbi Remorse Red-herring cordially, "I could just as well come round and see you after dinner."
"After dinner I never see people," said Manasseh majestically; "I sleep."
The Rabbi dared not make further protest: he turned to Yankelé and asked, "Well, now, what's this about your marriage?"
"I can't tell you before Mr. da Costa," replied Yankelé, to gain time.
"Why not? You said anybody might hear."
"Noting of the sort. I said a stranger might hear. But Mr. da Costa isn't a stranger. He knows too much about de matter."
"What shall we do, then?" murmured the Rabbi.
"I can vait till after dinner," said Yankelé, with good-natured carelessness. "I don't sleep – "
Before the Rabbi could reply, the wife brought in a baked dish, and set it on the table. Her husband glowered at her, but she, regular as clockwork, and as unthinking, produced the black bottle of schnapps. It was her husband's business to get rid of Yankelé; her business was to bring on the dinner. If she had delayed, he would have raged equally. She was not only wife, but maid-of-all-work.
Seeing the advanced state of the preparations, Manasseh da Costa took his seat at the table; obeying her husband's significant glance, Mrs. Red-herring took up her position at the foot. The Rabbi himself sat down at the head, behind the dish. He always served, being the only person he could rely upon to gauge his capacities. Yankelé was left standing. The odour of the meat and potatoes impregnated the atmosphere with wistful poetry.
Suddenly the Rabbi looked up and perceived Yankelé. "Will you do as we do?" he said in seductive accents.
The Schnorrer's heart gave one wild, mad throb of joy. He laid his hand on the only other chair.
"I don't mind if I do," he said, with responsive amiability.