
Полная версия
Her Majesty's Minister
“Of course. It isn’t likely that he’d talk very much,” I remarked. “His profession is to know everything, and at the same time to affect ignorance. He went to Berlin last night.”
“We had breakfast together in the early morning at Bâle, and he questioned me closely about a friend of yours.”
“Who?”
“A lady – Mademoiselle de Foville. You remember her in Brussels, don’t you?”
“Mademoiselle de Foville!” I echoed. The denunciation of her as a secret agent instantly flashed through my mind.
“Yes, you were extremely friendly with her in Brussels,” he went on. “Don’t you recollect that you introduced me to her one evening at an al-fresco concert in the Vauxhall Gardens, where we sat together for quite a long time chatting?”
“I remember distinctly,” I responded. Every detail of that balmy summer night in those gaily illuminated gardens came back to me in that moment. I loved Yolande in those long-past days. “And what did Kaye want to know regarding her?”
“He asked me whether I had ever met her, and I told him that you had once introduced us.”
“Well?”
“Oh, nothing much else. He remarked how very charming she was – a verdict in which we both agreed. Have you seen her lately?”
I hesitated for a moment.
“Yes, she’s here, in Paris.”
He bent forward quickly, regarding me curiously.
“That’s strange. How long has she been here?” he inquired with a rather puzzled look.
“Only a few days. I did not know that she was here till yesterday,” I replied with affected carelessness.
“Ah, I thought she could not have been here long.”
“Why?”
“Because only a week ago she travelled in the same compartment as myself between Berlin and Cologne.”
“And did you claim acquaintance with her?” I inquired quickly.
“No. She had a companion with her – a pimply-faced, ugly Johnnie, whom I took to be a German. They spoke in German all the time.”
Could it be, I wondered, that Yolande and her companion had travelled with Anderson with some evil intent?
“Didn’t you speak to them?”
“The man tried to open a conversation with me, but I pretended to be Italian, without any knowledge of German or English, so he didn’t get very far. To affect Italian is generally a sure game, for so few people speak it in comparison with those who know other Continental languages.”
“You wanted to overhear their conversation – eh?”
“I wanted to ascertain what their game was,” answered the Queen’s messenger. “They eyed my despatch-box very curiously; and it was to me an extremely suspicious circumstance that although they joined the train at Berlin they did not enter my compartment until an hour later, when the express stopped to change engines.”
“You were alone?”
“Yes, and it was at night,” he answered, adding: “To me it was also a curious circumstance that only three days afterwards Kaye should become so deeply interested in her. I had never seen her from that night in Brussels until we had met in the train, but I’ve a good memory for faces. I can swear I was not mistaken.”
“You speak as though you suspected her,” I said, looking straight into his ruddy countenance, which had grown unusually serious while we had been speaking.
“Well, to tell the truth, I did suspect her,” he responded. “I didn’t half like the look of the man. He was well-dressed, but as you know I’ve always a sharp eye where my fellow-travellers are concerned, and I felt certain that there was something shady about him. They shifted about all night, and were constantly watching to see whether I had gone to sleep. But all their watching was without reward. Jack Anderson never sleeps while he has a crossed despatch upon him;” and he blew a cloud of smoke upward from his lips.
“But surely you don’t think that their intention was to steal your despatches?” I cried.
“They were welcome to the whole collection in the box,” he laughed. “They were only consular reports and necessary evils of that sort. What they wanted was the crossed despatch from Berlin that I had in my belt next my skin.”
“They made no attempt to get at it?”
“Yes, they did. That’s just where my suspicion was proved.”
“How?” I asked breathlessly, bending eagerly towards him.
“Well, as you know, I always carry among my wraps a little cushion covered with black satin. Experience has taught me that that cushion has saved me many an aching head and stiff neck when on long journeys. So I placed it behind my head, and through the night read a novel by the dim, uncertain light. About two o’clock in the morning we ran into Hanover, and I got out to get a drink. When I returned, however, and placed the cushion behind my head, I felt a slight dampness upon it. In an instant suspicion seized me. Some liquid had been sprinkled upon it in my absence. My two fellow-travellers, wrapped in their rugs, were apparently sleeping. At once I resolved to act with caution, and, turning my cheek towards the pillow, smelt it. There was a curious odour, sweet and subtle, like some new perfume. I had suspected chloroform, but it was certainly not that. Yet almost the instant after I had inhaled it a curious and unaccountable drowsiness seized me. Then I knew the truth. They had plotted to render me insensible and afterwards steal the despatch! I struggled against this feeling of weariness, and, rising to my feet, buttoned my overcoat as though I were chilly. This action allowed the cushion to fall away from my head, and, again re-seating myself, I made a feint of being interested in my book; but in reality my head was awhirl, and in the pocket of my ulster I had my hand upon my revolver, ready to use it should that pimply-faced ruffian attempt violence. The pair commenced to shift about uneasily in their seats, and I could see that their failure had considerably disconcerted them.”
“You gave them no idea that you had discovered their intentions?”
“None whatever. I was anxious to see how they would act after being foiled.”
“Well, what did they do?”
“They exchanged glances of annoyance, but spoke no word. They were silent for over an hour, during which time it occurred to me to move the cushion farther from me, in case the evaporation of the mysterious liquid should cause insensibility. I was determined that your pretty little friend’s companion should be the first to be thus affected. The feeling of drowsiness, however, wore off, and at Cologne the pair, after chatting in German regarding the train to Venlo, bustled about hastily and descended. They had no baggage, and went into the buffet to breakfast.”
“You, of course, continued your journey?”
“Yes, to Ostend and London.”
“It seems as though you had rather a narrow escape,” I observed thoughtfully.
“It was a daring attempt to get at that despatch,” he remarked with some warmth. “Depend upon it, my dear Ingram, that woman is a spy. I know she’s a friend of yours, but I can’t help saying just what I think.”
“But I can’t believe it!” I declared. “Indeed, I won’t believe it!” I added vehemently.
“As you like,” he said coldly, with a slight shrug of his broad shoulders. “I’ve told you the plain truth as to what occurred.”
“She’s wealthy, and of one of the best families in Belgium. There is no necessity whatever for her to be in the pay of any foreign Government,” I protested.
“We have nothing to do with her reasons,” he said. “All we know is that she and her companion tried to drug me in order to get at the despatch.”
“You have no idea, I suppose, of the contents of the despatch in question?” I inquired.
“None, except that when I gave it into the Chief’s own hands in his private room at Downing Street, he appeared to be very much surprised by its contents, and at once wrote a reply, with which I posted back to Berlin by the same night’s mail from Charing Cross.”
“Then it was upon a matter of importance?”
“I judged it to be of extreme importance. Yolande de Foville was evidently well aware that I had the despatch in my belt.”
“You had never before seen this man who accompanied her?”
“Never. But now he has made one attempt it is quite probable he may make another. I’m on the look-out for him again.”
“And the cushion? Have you discovered what they placed upon it?”
“I left it in London with Dr Bond, the analyst, at Somerset House. He’s trying to discover the liquid used. I hope he will be successful, for the stuff was so potent that I have no desire for it again to be sprinkled upon my belongings.”
“They were at least ingenious,” I exclaimed, amazed at this extraordinary story, which seemed to prove so conclusively the truth of Kaye’s denunciation.
Yet I could not believe that Yolande, my charming little friend, in whom I had in the old days reposed so many confidences, and by whose side I had lingered through many idle hours in the Bois or in that almost endless forest around her feudal home, was actually a spy. The suggestion seemed too absurd. Nevertheless, Kaye was not a man to make unfounded charges, nor was Anderson given to relating that which was untrue. Truth to tell, this story of his held me absolutely dumbfounded. I recollected my conversation with her an hour ago, and the strange effect my announcement that Wolf was in Paris had made upon her. She had implored me to save her. Why?
A silence fell between us. I was preoccupied by my own thoughts. But a few moments later the Queen’s messenger again glanced at his watch, and, rising, said:
“I must be off, or I shan’t catch the Orient. Any message for them down at Constantinople?”
“No,” I responded, gripping his strong hand in farewell. “Take care of yourself, and don’t let any of those confounded spies get at you again.”
“Trust me, my dear fellow,” he laughed, and lighting another cigarette he went forth on his long journey to the East as airily as though he were strolling down to get a cocktail at Henry’s.
When he had gone I sat for a long time thinking. A remembrance of the mad love of those days that had gone came back to me, sweet, charming memories of that half-forgotten time when Yolande was my ideal, and when her lips met mine in tender, passionate caresses. Ah! how fondly I had loved her in those days! But with an effort I at last arose, and, casting all those reflections behind me with a sigh, broke the seals of the despatch-box, and, seating myself at the big writing-table, commenced to examine them with a view to ascertaining their contents.
There were several important papers, and very soon I became absorbed in them. Nearly an hour later there came a sudden rap at the door, and one of the English footmen entered, saying:
“There is a man below, sir, who wishes to see you at once on important business. He says he is valet-de-chambre of the Countess de Foville.”
“Of the Countess de Foville!” I echoed, much surprised.
I at once ordered him to be shown upstairs, and a few moments later a tall, thin-faced, clean-shaven Frenchman entered.
“M’sieur Ingram?” he inquired breathlessly in French, evidently in a state of great agitation.
“Yes,” I said. “What is your message?”
“I have been sent by Madame la Comtesse to ask you to be good enough to come to her at once. A most distressing incident has occurred.”
“What has occurred?” I demanded quickly.
“Ah, m’sieur, it is terrible!” he cried with much Gallic gesticulation. “Poor Mademoiselle Yolande! She is asking to see you. She says she must speak with you, m’sieur.”
“With me?”
“Yes, m’sieur. Do not let us lose a single instant, or it may be too late. Ah! my poor young mistress! Poor mademoiselle! it is terrible – terrible!”
Chapter Five
La Comtesse
The Countess, a handsome, well-preserved woman of middle age, slightly inclined to embonpoint, met me on the threshold, and in silence grasped my hand. From the window she had apparently watched me alight from the fiacre, and had rushed forth to meet me.
That something unusual had occurred was plain from the paleness of her countenance and the look of despair in her eyes. We had been excellent friends in Brussels in bygone days, for she had favoured my suit and had constantly invited me to her pretty home in the Boulevard de Waterloo or to the great old château in the Ardennes. A glance was sufficient to show me that she had grown considerably older, and that her face, although it still bore distinct traces of a faded beauty, was now worn and haggard. She was essentially a grande dame of the old régime, now fast disappearing from our ken, but at no time could she be considered a great hostess. She was somewhat intransigent, a woman of strong prejudices, usually well justified, and incapable of pretence or shams. But the law of kindliness was ever on her tongue, and she contented herself with giving those of whom she disapproved a wide berth. She was dressed plainly in black, with a single wisp of lace at the throat – a costume unusual for her. In Brussels her handsome toilettes, obtained from Paris, had always been admired. Although matronly, like the majority of Belgian women, she was extremely chic, with an almost girlish waist, and at whatever hour one called one always found her dressed with extreme taste and elegance. I must, however, admit that her appearance surprised me. Her hair had grown greyer, and she seemed as though utterly negligent of her personal appearance.
“Madame!” I exclaimed in alarm as our hands met, “tell me what has occurred.”
“Ah, m’sieur,” she cried in French, “I am in despair, and have sent for you! You can help me – if you will.”
“In what manner?” I inquired breathlessly.
“Yolande!” she gasped, in a choking voice.
“Yolande!” I echoed. “What has happened to her? Your man will tell me nothing.”
“He has orders to say nothing,” she explained, leading the way into the elegant salon. “Now tell me,” she said, looking at me very earnestly, “I am in sheer desperation, as you may see, or I would not presume to question you. Will you forgive me if I do?”
“Most certainly,” I responded.
“Then before we go further I will put my question to you,” she said in a strange voice. “Do you love Yolande?”
Such direct inquiry certainly took me by complete surprise. I stood looking at her for a few seconds absolutely open-mouthed.
“Why ask me that?” I inquired, puzzled. “Tell me what has happened to her.”
“I can tell you nothing until you have answered my question,” she replied quite calmly. I saw from her countenance that she was desperate.
“I think, madame, that when we were together in Brussels my actions must have betrayed to you – a woman – the state of my heart towards your daughter,” I said. “I do not seek to deny that at that time I loved her more fondly than I could ever love again, and – ”
“Then you do not love her still?” she cried, interrupting me.
“Allow me to conclude,” I went on, speaking quite calmly, for I saw in this curious question of hers some mysterious motive. “I loved her while in Brussels, and for two years hoped to make her my wife.”
“And then you grew tired of her?” the Countess asked, in a tone that was almost a sneer in itself. “It is always the same with you diplomatists. The women of every capital amuse you, but on your promotion you bow your adieux and seek fresh fields to conquer.”
“I think you misjudge me,” I protested, rather annoyed at her words. “I loved Yolande. When I admit this, I also admit that, like other men whose calling it is to lounge in the principal salons of Europe, I had not escaped the fascination exercised by other eyes than hers. But to me she was all the world. Surely, madame, you remember the days at Houffalize? You cannot disguise from yourself that I really loved her then?”
“But all that is of the past,” she said seriously, her white hands clasped before her. “Briefly, you no longer entertain any love for her. Is not that so?”
I hesitated. My position was a difficult one. I was a diplomatist, and could speak untruths artistically when occasion required, but she had cornered me.
“Madame has guessed the truth,” I answered at last.
“Ah!” she cried hoarsely, “I thought as much. You have found some other woman whom you prefer?”
I nodded assent. It was useless to lead her to believe what was not the truth. Yolande was of course charming in many ways; but when I thought of Edith I saw that comparison was impossible.
“And you have no further thought of her?” she asked.
“As far as marriage is concerned, no,” I responded. “Nevertheless, I still regard her as an intimate friend. I was here only two or three hours ago chatting with her.”
“You!” she cried, glaring at me strangely. “You were here – to-day?”
“Yes,” I replied. “I thought she would certainly tell you of my visit.”
“She told me nothing. I was quite unaware of it. I was out, and the servants told me that a gentlemen had called in my absence.”
“I gave a card,” I replied. “It is no doubt in the hall.”
“No, it is not. It has been destroyed.”
“Why?” I asked.
“For some mysterious reason known to Yolande.” Then, turning quickly again to me, she placed her hand upon my arm in deep earnestness, saying: “Tell me, is your love for her absolutely and entirely dead – so dead that you would not care to perform her a service?”
Anderson’s strange and startling story flashed through my mind. I made no reply.
“Remember the affection you once bore her,” she urged. “I am a woman, m’sieur, and I presume to remind you of it.”
I needed no reminder. The recollection of those sweet idyllic days was still fresh as ever in my memory. Ah! in those brief sunny hours I had fondly believed that our love would last always. It is ever the same. Youth is ever foolish.
“I should have loved her now,” I answered at last, “were it not for one fact.”
There was a mystery which had ended our love, and I saw now an opportunity of clearing it up. “To what fact do you refer?”
“To the reason of our parting.”
“The reason!” echoed the Countess. “I have no idea whatever of the reason. What was it?”
I held my breath. Would it be just to tell her the truth? I wondered. I reflected for a moment, then in a calm voice answered:
“Because I discovered that her heart was not wholly mine.”
She regarded me with undisguised amazement.
“Do you mean that Yolande had another lover?”
“No!” I cried with sudden resolve. “This conversation is not fair to her. It is all finished. She has forgotten, and we are both happy.”
“Happy!” cried the Countess hoarsely. “You are, alas! mistaken. Poor Yolande has been the most unhappy girl in all the world. She has never ceased to think of you.”
“Then I regret, madame,” I responded.
“If you really regret,” she answered, “then your love for her is not altogether dead.”
She spoke the truth. At this point I may as well confide to you, my reader, the fact that I still regarded my charming little friend of those careless days of buoyant youth with a feeling very nearly akin to love. I recollected the painful circumstances which led to our parting. My memory drifted back to that well-remembered, breathless summer’s evening when, while walking with her along the white highway near her home, I charged her with friendliness towards a man whose reputation in Brussels was none of the best; of her tearful protests, of my all-consuming jealousy, of her subsequent dignity, and of our parting. After that I had applied to the Foreign Office to be transferred, and a month later found myself in Rome.
Perhaps, after all, my jealousy might have been utterly unfounded. Sometimes I had thought I had treated her harshly, for, truth to tell, I had never obtained absolute proof that this man was more than a mere acquaintance. Indeed, I think it was this fact, or just a slight twinge of conscience, that caused a suspicion of the old love I once bore her to remain within me. It was not just to Edith – that I knew; yet notwithstanding the denunciations of both Kaye and Anderson, I could not altogether crush her from my heart. To wholly forget the woman for whom one has entertained the grand passion is often most difficult, sometimes, indeed, impossible of accomplishment. Visions of some sweet face with its pouting and ready lips will arise, constantly keeping the past ever present, and recalling a day one would fain forget. Thus it was with me – just as it has been with thousands of others.
“No,” I admitted truthfully and honestly at last, “my love for Yolande is perhaps not altogether dead.”
“Then you will render me a service?” she cried quickly. “Say that you will – for her sake! – for the sake of the great love you once bore her!”
“Of what nature is this service you desire?” I asked, determined to act with caution, for the startling stories I had heard had aroused within me considerable suspicion.
“I desire your silence regarding an absolute secret,” she answered in a hoarse half-whisper.
“What secret?”
“A secret concerning Yolande,” she responded. “Will you, for her sake, render us assistance, and at the same time preserve absolute secrecy as to what you may see or learn here to-day?”
“I will promise if you wish, madame, that no word shall pass my lips,” I said. “But as to assistance, I cannot promise until I am aware of the nature of the service demanded of me.”
“Of course,” she exclaimed, with a faint attempt at a smile. My words had apparently reassured her, for she instantly became calmer, as though relying upon me for help. “Then as you give me your promise upon your honour to say nothing, you shall know the truth. Come with me.”
She led the way down the long corridor, and turning to the left suddenly opened the door of a large and handsome bed-chamber, the wooden sun-blinds of which were closed to keep out the crimson glow of the sunset. The room was a fine one with big crystal mirrors and a shining toilette-service in silver, but upon the bed with its yellow silk hangings lay a female form fully dressed, but white-faced and motionless. In the dim half-light I could just distinguish the features as those of Yolande.
“What has occurred?” I cried in a hoarse whisper, dashing towards the bedside and bending down to look upon the face that had once held me in fascination.
“We do not know,” answered the trembling woman at my side. “It is all a mystery.”
I stretched forth my hand and touched her cheek. It was icy cold.
In those few moments my eyes had become accustomed to the dim light of the darkened room, and I detected the change that had taken place in the girl’s countenance. Her eyes were closed, her lips blanched, her fair hair, escaped from its pins, fell in a sheen of gold upon the lace-edged pillow.
I held my breath. The awful truth was distinctly apparent. I placed my hand upon her heart, the bodice of her dress being already unloosened. Then a few seconds later I drew back, standing rigid and aghast.
“Why, she’s dead!” I gasped.
“Yes,” the Countess said, covering her face with her hands and bursting into tears. “My poor Yolande! she is dead —dead!”
The discovery appalled me. Only a couple of hours before we had chatted together, and she seemed in the best of health and spirits, just as in the old days, until I had made the announcement of Wolf’s presence in Paris. The effect of that statement upon her had apparently been electrical. Why, I knew not. Had she not implored me to save her? This in itself was sufficient to show that she held him in deadly fear.
Again I bent in order to make further examination, but saw the unmistakable mark of death upon her countenance. The lower jaw had dropped, the checks were cold, and the silver hand-mirror which I had snatched from the table and held at her mouth was unclouded. There was no movement – no life. Yolande, my well-beloved of those long-past days, was dead.
I stood there at the bedside like a man in a dream. So swiftly had she been struck down that the terrible truth seemed impossible of realisation.
The Countess, standing beside me, sobbed bitterly. Truly the scene in that darkened chamber was a strange and impressive one. Never before in my whole life had I been in the presence of the dead.
“Yolande – Yolande!” I called, touching her cheek in an effort to awaken her, for I could not believe that she was actually dead.
But there was no response. Those blanched lips and the coldness of those cheeks told their own tale. She had passed to that land which lies beyond the range of human vision.