bannerbanner
Корсары Мейна
Корсары Мейна

Полная версия

Корсары Мейна

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Серия «Исторические приключения (Вече)»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Туаз – старинная французская мера длины. 1 туаз = 1,949 м. – Здесь и далее – примеч. автора.

2

Ливр – денежная единица Франции, бывшая в обращении до 1795 года. 1 ливр = 20 су = 240 денье. Были ливры турский и парижский. Как монета ливр выпускался только один раз в 1656 году весом в 8,024 г (7,69 г серебра).

3

Прево – в феодальной Франции XI–XVIII вв. королевский чиновник или ставленник феодала, обладавший до XV века на вверенной ему территории судебной, фискальной и военной властью; с XV века выполнял лишь судебные функции.

4

Экю – название средневековых золотых и серебряных монет Франции. В 1640-41 гг., во времена царствования короля Людовика XIII, новой основной золотой монетой стал луидор, а все экю стали выпускать из серебра 917-й пробы. Первоначально экю стоил 3 ливра; позже его стоимость менялась, пока в 1726 году не была принята равной 6 ливрам.

5

Пинта – средневековая мера жидкости; английская пинта – 0,57 л.

6

Жиго – жаркое из сочной, хорошо упитанной задней части барашка или теленка; прозвище хозяина таверны было весьма симптоматично.

7

Бальи – в северной части средневековой Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа).

8

Воздуси – наказание розгами, вымоченными в соленой воде, без скамьи, на весу, с помощью служителя.

9

Бурсак (от нем. Bursche) – парень, студент. Бурсой называлось общежитие при Киевском братском училище (с 1632 года – Киево-Могилянский коллегиум).

10

Афедрон – седалище, зад (устар.).

11

Спудей – студент или школяр.

12

Карабела – кривая сабля, имевшая широкое распространение среди польской шляхты в XVII–XVIII вв. Основным отличием карабелы является рукоять в форме орлиной головы. Похожие сабли применялись в разных странах, включая Русь. В Польшу этот тип сабель, скорее всего, попал из Турции.

13

Чамбул – отряд турецкой или татарской конницы, численно соответствующий полку.

14

Ясыр – пленник в виде воинской добычи; ясыры считались рабами, невольниками.

15

Польный гетман – заместитель великого гетмана, руководителя вооруженных сил Литовского княжества. В мирное время великий гетман обычно пребывал при дворе, занимаясь административными и стратегическими вопросами, а польный гетман находился «в поле», руководил войсками и охраной границ.

16

Стихи Франсуа Вийона, поэта французского средневековья.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7