
Суматоха
«Свет ФУЗЕ».
– Ого, – воскликнула Зоэ. – Берет за сердце, правда?
Никакого ребячества. Рейн пожалела, что они не додумались до этого неделю назад. С некоторыми поправками вышло бы даже лучше, чем со Стеной.
К Арни потянулись с рукопожатиями.
– Шедевр, старик.
– Пробрало бы весь Фримонт, – согласилась Тереза. – Люди пошли бы на штурм баррикад.
– Ребята, вы еще не видели картинки, – сказал Арни, раздувшись от гордости. – Пойдите на улицу и посмотрите.
Столы мигом опустели. Зоэ схватила Рейн за руку:
– Пошли.
Они протолкнулись к двери, и Рейн застонала. На каждом фасаде магазинов, за исключением заведения Джона Б. , висел плакат с призывом «Долой бизнес! «.
Рейн боком выскользнула на улицу.
– Арни, что ты наделал?
– Здорово, да? – сказал тот. – На весь квартал у меня ушло около пяти минут.
– Арни, ты идиот, – выругалась Зоэ. – Ведь речь была только об идее.
– Да, но я знал, что это хорошо, поэтому сам все сделал, зачем терять время? У нас была пара сотен экземпляров, вот что осталось. Мы расклеили их повсюду.
Рейн взглянула на пачку в его руке. Штук двадцать, не больше.
– Только не говори мне, что ты развесил почти две сотни.
– Конечно. Друзья мне помогли.
– Где развесили?
– Везде. Мы даже налепили сколько-то штук на здание Эдоуб, охранники не заметили.
Рейн глубоко вздохнула, пытаясь сохранить хладнокровие.
– Арни, а ты позаботился… не знаю, как точнее выразиться… Ты спросил хозяев, прежде чем все наклеить?
– Еще чего. Когда мне пришла в голову идея, все уже было закрыто. Но я оставил записки, чтобы объяснить ситуацию. Тебе могут позвонить…
– Мне? Позвонить?
– Эй, у меня же телефон в баре, туда не дозвонишься.
– Ты указал в записках мой номер?
– И твое имя, – смутился Арни.
– О Господи! Дай мне силы сдержаться и не убить его! – воскликнула Рейн и повернулась к остальным. – Все надо снять
И немедленно. Каждую бумажку. – Она побежала к ближайшему магазину и сорвала плакат. Все молча наблюдали.
– Давайте же! – крикнула она. – Быстрее!
– Они довольно хорошо смотрятся, – ответила Зоэ. – И потом, все уже сделано. Конечно, ты думаешь, это не лучший вариант, ко…
– Зоэ! Он не получил разрешения, – отчеканила Рейн и вернулась к группе. – Скоро придут хозяева магазинов, увидят на своих окнах призывы «Долой бизнес! „ и уписаются. Половина захочет предъявить иск. Кому, спрашивается? – Она ткнула себя в грудь. – Мне. Я уж не говорю о том, что «Свет ФУЗЕ“ будет восприниматься как подстрекатель.
– Дерьмо, – буркнул Поли, а Зоэ и еще несколько человек застонали.
– О-о! – Арии наконец сообразил. – Жаль. Накрылась моя лазанья.
– Пошли, – сказал Марк. – Нужно вытащить нашу Рейн из этого дерьма. Мы с Терри возьмем на себя Фримонт-авеню.
– Я Тридцать четвертую, – заявил Поли.
Все разделились на пары и бросились в разные стороны. Только Арни пребывал в размышлении.
– Двигай, придурок, – рявкнула Зоэ. Тот вздохнул.
– Я вот что подумал. Наверное, вы захотите снять и большой плакат тоже?
Рейн закрыла глаза, досчитала до пяти и спросила:
– Какой плакат?
– На здании. Сейчас его поднимают туда. А Фред хотел подоспеть с новостями.
– Фред? Он был там?
– Я сказал ему привести кого-нибудь к шести.
– Идем, Зоэ.
Все трое побежали к Тридцать четвертой и уже издали заметили огромный треугольник плаката, висевшего между двумя серебряными воздушными метеорологическими шарами.
– Это парус? – спросила Зоэ.
– Ага. У одного из моих друзей парусная мастерская. Он дал мне ненужный парус, а я заставил друга-художника за ночь разрисовать его. Увеличить карикатуру Фреда.
Фред хотел стать политическим карикатуристом, горя желанием сделать себе имя. Этот день мог стать его днем.
На парусе красовались черно-красное человеческое сердце, нож, занесенный над ним, и слова: «Александр индастриз и ММТ. Вырезают сердце Фримонта».
Но центральной частью работы, которая могла бы сделать имя Фреду и погубить Рейн, была фигура, держащая нож: огромная, хорошо исполненная карикатура Мейсона Александра.
Глава 17
Офицер службы безопасности Роджер Спрот, объезжавший склад во Фримонте каждые тридцать минут, на сей раз задержался в пончиковой, флиртуя с Кармен. Он не особенно беспокоился, всегда можно свалить на севший аккумулятор, но остановка во Фримонте была последней за ночь, а он хотел домой к Надин.
Солнце только поднималось над горами, и поскольку он пересек Фримонтский мост, серебристая вспышка ослепила его левый глаз. Открыв рот, он увидел что-то похожее на воздушные метеорологические шары, висящие над складом, потом начал различать надписи, которые приказывали этому чертову городу кончать свой бизнес.
По спине у Роджера пробежал холодок. Босс говорил, чтобы он не прозевал каких-то фримонтских придурков, объявивших вендетту владельцам склада. Если это они и он их арестует, то сильно поднимет свой авторитет в глазах Надин.
Он повернул на Тридцать шестую улицу, одолел несколько кварталов, а затем поехал обратно к складу, прямо в логово.
Ясное дело, придурки на складской крыше. Вон их метеорологические шары и что-то вроде раскрашенного лодочного паруса. Спрот выехал на Тридцать четвертую, где стояли машины и пара здоровенных грузовиков с телевидения. Какой-то парень уже фотографировал, а телевизионщики готовились к съемкам. .
Нужно остановить этих придурков, какого черта они устроили беспорядок именно в его смену? Теперь придется изворачиваться, объяснять, как они сумели прорваться сюда. Но ему не пришлось бы ничего объяснять, если бы эти клоуны убрались отсюда подобру-поздорову. Спрот вызвал по рации подмогу.
– Твой надзиратель уже покатил. Будет минут через двенадцать, – сообщил диспетчер. – Офицеры из города подтянутся следом.
– Понял. Нужен грузовик. Тут их целое стадо, – доложил он, увидев еще троих: парня с длинными вьющимися волосами, симпатичную блондинку и маленькую брюнетку. Девицы принялись отмахиваться от репортеров, а длинноволосый полез на забор и спрыгнул.
– Господи. Эй, у них есть доска, чтобы влезть на крышу. Пусть городские поторопятся, пока кто-нибудь не убился.
Выключив двигатель, Спрот ждал полицейских, чтобы показать, что и где происходит. Троица на крыше стала подтягивать воздушные шары и размалеванный парус.
– Черт, они стаскивают их вниз, а еще несколько человек срывают желтые плакаты с домов.
Спрот рванул по улице, затормозил рядом с грузовиком телевизионщиков, вынул оружие и протолкался к ограде.
– Всем оставаться на местах.
– Копы!
Парни на крыше освободили воздушные шары и юркнули в открытый люк. Поскольку они исчезли из вида, Спрот глядел на доску, которая спускалась с крыши, и чертыхался. Их не достать. Вверх по улице умчались те, кто срывал плакаты.
Дерьмо. Где полицейские?
Остались только блондинка да ее наивная подружка с широко распахнутыми глазами. Честно говоря, они даже не на его участке, но лучше уж они, чем никого.
– Вы арестованы, леди, и ответите за своих храбрых друзей.
Пока он говорил, грузовик взревел, а девчонка с камерой принялась снимать.
– О черт! – Блондинка вроде собиралась зареветь, но передумала, вытерла слезы и встала перед небольшой толпой репортеров. – Если вы готовы, то до приезда полиции я хотела бы сделать заявление.
– Рейни, заткнись, – прошептала брюнетка. – Мы не делали ничего противозаконного, мы только невинные свидетели.
– Нас засняли. Я должна спасти все, что можно еще спасти в этом бедламе.
Фотограф махнул, выползла репортерша из-за автомобиля на другой стороне улицы с записной книжкой.
– Снимай.
– Если уж речь зашла о съемке, – сказала блондинка, – после того как я выскажусь, будьте уверены, вы сделаете несколько хороших кадров с плакатом «Долой бизнес! «.
Фотографы кивнули.
Блондинка пригладила волосы и поправила одежду, потом встала прямо перед камерами, как будто была политическим деятелем какого-нибудь округа Колумбия на пресс-конференции.
– Меня зовут Рейн Хобарт, я лидер ФУЗЕ, группы, ответственной и за эту акцию, и за сооружение подобия Берлинской стены на прошлой неделе. Мы делаем это, чтобы выразить свой протест…
Пока репортеры портили бумагу и щелкали камерами, Спрот уже прикидывал свой отчет о первом настоящем аресте. Надин должна им гордиться.
Газеты. Телевидение. Снимки.
В это утро Рейн фотографировали больше, чем за все предыдущие пять лет. Едва ли во всем Сиэтле нашелся бы фотограф, который не успел снять ее до того, как она вошла в тюремную камеру.
Рейн разрешила себя арестовать, и теперь ей придется отдуваться за всех. О ФУЗЕ теперь, конечно, узнают, это хорошее паблисити, и если она справится достойно, то дневные теленовости хотя бы по двум каналам им обеспечены, а также пятичасовые новости по радио на трех главных станциях. Конечно, это создавало проблему: даже при всем желании она не успела бы отправить по почте залог до того, как Мейсон обо всем узнает.
Дверь камеры захлопнулась у нее за спиной. Рейн увидела дюжину проституток, устроившихся кто на скамьях, кто на голых койках, и равнодушно подняла руку:
– Привет.
Некоторые что-то буркнули в ответ. К ней подскочила Зоэ, и когда подруги обнялись, Зоэ критически оглядела камеру.
– Если они думают, что я буду писать вот в это, пускай забудут. Отвратительно.
– А ты что здесь делаешь? Кажется, ты была только невинным свидетелем.
– Ты ведь не думала, что я разрешу тебе взять все на себя? Я твой сотрудник, занимаюсь паблисити. Они не слишком обрадовались этой новости, ведь мы теперь знамениты, – сказала Зоэ, пнув рыжую девицу, которая заняла всю скамейку. – Простите, не могли бы мы сесть?
– Конечно, золотко.
– Спасибо. – И Зоэ снова повернулась к Рейн: – Ты в порядке?
– Я выживу.
– Ты должна сказать полицейским, что это работа Арни.
– Конечно. – Рейн обхватила колени руками. – Но затеяла все я, а потом выпустила из-под контроля. Арии думал, что сделал так, как хотела бы я.
– Арни сделал то, что хотел сам, а потом свалил на нас. И я намерена сообщать любому, кто будет меня слушать, какое он лицемерное цыплячье дерьмо. А ты знаешь, что творится во Фримонте? Все за тебя, люди вышли даже с плакатами. Ты сейчас настоящая мученица.
– О! То-то я чувствую, будто меня обложили дровами для костра. – Рейн встала, прошлась по камере. – Боже мой, если бы я нормально поговорила с Мейсоном! Ведь была такая возможность, Зоэ. Правда. А я позволила себе отвлечься на него, его семейство, магазины, танцы и…
– На то, что было после танцев.
Закрыв руками пылающее лицо, она прислонилась к исписанной стене.
– Он будет презирать меня. Наверное, уже презирает. Давно копившиеся слезы, которые она сдержала перед охранником, наконец пролились. Рейн сползла по стене, уронила голову па колени Зоэ и зарыдала как дитя.
– Они вернулись.
– Кто вернулся, Скотт? У меня производственное совещание, – ответил Мейсон.
– Те люди из ФУЗЕ. Они снова напали на склад, влезли на крышу и запустили воздушные шары с большим плакатом. Кроме того, они заклеили все окна призывом «Долой бизнес! «.
– А чему ты радуешься?
– Мы поймали двоих.
– Хорошо. Как, черт побери, они влезли на крышу? Куда смотрели охранники, которые не должны их пускать?
– Охранник был на патрулировании, он поймал их. Руководитель группы и сотрудник, отвечающий за паблисити, сейчас в полицейском участке. Кройцмиллер знает, как выжать из обвинения по максимуму.
– Прекрасно. – Мейсон схватил карандаш, чиркнул несколько строчек в блокноте. – Как реагируют средства массовой информации?
– Здесь плохие новости, хотя я уже позвонил Бену Пратту, он над этим работает. Во время ареста там были репортеры, и бесстрашный лидер ФУЗЕ сделала очень подробное заявление. В том контексте звучало очень убедительно. К тому же громадный плакат и… гм… фото. Боюсь, это касается вас лично.
– Что именно?
– Вы там высотой десять футов, с окровавленным ножом. Правда, карикатура довольно хорошая.
Карандаш в пальцах Мейсона разломился пополам.
– Немедленно снять.
– Да, сэр. Мы занялись этим сразу же, как только полиция закончила дела. Плакат конфискован, хотя люди, которые фактически нарушили границу, удрали.
– Вряд ли это имеет значение, если у нас их лидер. Соединишь меня с Кройцмиллером. – Мейсон взял новый карандаш, сделал еще одну пометку. – Бесстрашный лидер, да?
– Да, сэр.
– Как его зовут?
– Сейчас посмотрим. – Шуршание. Скотт перетасовал бумажки. – Вот. Арестованы две женщины: Зоэ Р. Левин и Лорейн М. Хобарт. Не знаю, кто из них кто.
Мейсон слышал каждый удар сердца, будто его усиливала акустическая система офиса.
– Повтори.
Скотт повторил имена.
– Спасибо, я поговорю с тобой позже, – механически произнес Мейсон. Все правильно: Рейн и ее подруга Зоэ. Он выключил связь и повернулся к участникам встречи: – Я вынужден попросить вас перейти в конференц-зал. Грэг, вести будете вы. Вот мои замечания по темам, разберитесь. Отчет должен быть у меня на столе завтра утром.
– Да, сэр.
Обменявшись смущенными взглядами, присутствующие собрали бумаги, и вышли из офиса.
После их ухода Мейсон повернулся к окну. В такой же прекрасный, безоблачный день, как сегодня, адвокаты занимались документами по его разводу с Элизабет. Тогда, как и сегодня, тоже было предательство.
И сделал он почти то же самое, как в тот день, когда Рейн ушла от него после их занятий любовью: повернулся и стукнул кулаком по столу.
Дверь открылась, и в кабинет заглянула секретарша.
– Вы в порядке, мистер Александр?
– Снимите пять тысяч наличными с моего персонального счета, – сказал он, не отвечая на вопрос. – Потом соедините меня с Кройцмиллером.
– Да, сэр. Одну минуту. Мейсон закрыл глаза.
Стерва. Если уж говорить об использовании людей, то Элизабет сущий младенец по сравнению с Рейн Хобарт.
Услышав свое имя, она поглядела на Зоэ, потом встала:
– Здесь.
– Вы – со мной, – сказала женщина-полицейский. – Левин? Вы – с офицером Толли, вон туда.
Рейн пошла за офицером по коридору.
– Вы уже привлекались к суду?
– Нет, мэм. Обвинения были сняты.
Рейн оглянулась и увидела, как Зоэ сделала ей победный знак.
Ими занимались отдельно. Рейн выдали пронумерованный конверт с личными вещами и указали на дверь. По пути она заглянула в конверт, чтобы достать часы, а когда подняла глаза, то увидела за стеклом Мейсона.
Ей понадобилось время, чтобы прийти в себя, и, надевая часы, она повторяла, что их отношения были деловыми, а не любовными.
– Неужели это Кошелек? – спросила Зоэ, проходя мимо. У нее был такой же конверт. – Он великолепен.
Рейн кивнула.
Наконец ремешок был застегнут, она запечатала конверт и вышла за дверь. На лице Мейсона не дрогнул ни единый мускул, когда он увидел ее, зато у нее в глазах отразилась целая буря чувств.
– Мейсон, я очень сожалею.
– Я тоже, мисс Хобарт.
Вот, значит, как. Он стоял в четырех футах, но был словно на Марсе.
– Это по вашей просьбе с нас сняли обвинения? – спросила Зоэ.
– Да.
– Спасибо за заботу.
– Я это сделал не из добрых побуждений.
– Мейсон, я…
– Здесь не место для объяснений. Автомобиль ждет, можно поговорить там.
– Согласна, – кивнула Рейн. – А…
– Вашей подруге составит компанию Пол. Не возражаете, мисс Левин? Это мой шофер. Мы недолго.
– Конечно, нет.
Разумеется, недолго, подумала Рейн. Много ли надо времени, чтобы распрощаться навсегда.
Она пошла за Мейсоном к автомобилю, сжимая конверт, ставший уже мягким от потных рук.
– Пол, это мисс Левин. Пожалуйста, составь ей компанию на несколько минут.
– Да, сэр.
Пол увел Зоэ в тень эвкалипта, а Мейсон вежливо придержал дверцу, пока Рейн садилась в машину, затем сел рядом. Насколько было бы легче, если бы он просто злился, а не сидел бронзовой глыбой, холодный и упрямый.
– Скажи что-нибудь, – не выдержала Рейн.
– Я собирался прислать своего адвоката, но потом решил убедиться лично. Может, тебя арестовали по ошибке?
– Нет. Я лидер ФУЗЕ. Мы…
– Мне неинтересно, чем занимается ФУЗЕ. Ты согласилась на эту… договоренность между нами, зная, кто я?
– Нет. Я знала лишь твое имя, но понятия не имела, что ты владелец ММТ.
– Когда ты выяснила?
– На следующий день. Когда прочла в газете.
– И ничего мне не сказала.
– Конечно, это выглядит ужасно, но…
– Да, выглядит ужасно, – эхом отозвался Мейсон. – По-моему, то же самое я говорил в понедельник, когда просил прощения за то, что занимался с тобой любовью. Теперь я понимаю, сколь дурацкими выглядели мои извинения.
– Не будь ублюдком, Мейсон. Я уйду и без твоих оскорблений. – Рейн взялась за дверную ручку.
– Подожди.
Крошечная надежда вспыхнула, но тут же погасла, когда он вытащил из кармана толстый конверт и подал ей.
– Здесь письмо, заявляющее о том, что никакие обвинения против тебя или кого-то из твоих людей не выдвигаются, если ФУЗЕ прекратит любые действия в отношении строительства. Здесь также пять тысяч долларов, которые я должен тебе. Наличными.
– Я не закончила работу.
– Для жителей Фримонта, а возможно, и для всего Сиэтла, если пресса расстарается, я теперь маньяк с ножом. Поэтому я бы сказал, что ты выполнила свою задачу. Говорят, сходство просто необыкновенное.
– Фред – отличный художник. Жаль, что я узнала о плакате только сегодня утром, когда было поздно. Я заставила их все разобрать, но тут появился ваш полицейский.
– Если это правда, в чем я сомневаюсь, то лидер из тебя паршивый.
– К сожалению, не могу с тобой не согласиться. – Рейн уже открыла дверцу, а потом вдруг повернулась к нему. – Ты настоящий лицемер. Говоришь о рациональности, о разумности, о том, насколько они важны, но сам руководствуешься эмоциями, как и все остальные. Твои чувства задеты, ты не желаешь ничего слушать ни о сегодняшнем происшествии, ни о здании, вообще ни о чем.
– Я мог бы послушать, если бы ты обратилась ко мне как взрослый человек.
– Обратилась к тебе? Да я не могла даже выяснять, кто ты.
– Владелец ММТ.
– Ага. Укрывшийся за многочисленными корпорациями и предприятиями. Я пробовала идти этим путем, Мейсон. Рассылала письма, ездила на встречи прошлой зимой, пробовала быть рациональной и разумной. Но твои марионетки отмахивались от меня, как от… – Рейн подыскивала сравнение, – как от ребенка вроде Саманты.
– Я не видел никаких писем.
– Неудивительно. У тебя столько вице-президентов, адвокатов и персональных помощников и людей по связям с общественностью, что даже странно, откуда ты вообще знаешь, где находится Фримонт. Ты настолько оторван от жизни, что брак для тебя – это выбор между акциями и наличными. Сколько адвокатов потрудилось, чтобы сделать тебя таким ограниченным и самодовольным, Мейсон?
Она вышла из лимузина и встала у открытой двери.
– Забирай свои деньги и письмо. Твое здание – бедствие для Фримонта, я не могу позволить тебе построить его без борьбы.
Мейсон открыл было рот, но она уже с силой захлопнула дверцу.
– Пошли, Зоэ. Давай побыстрее найдем телефон, я хочу проверить, есть у меня еще работа. – Подруга, видимо, флиртовала с Полом, и ее пришлось тянуть за руку. – Идем же, ты срываешь мой великий уход со сцены.
– Прости. – Сделав пару шагов, Зоэ оглянулась: – Ты очень симпатичный парень. Наверняка занят?
– Боюсь, что да, мисс.
– О, тогда ладно, – вздохнула Зоэ. – Идем, Рейн. Великий уход. Хорошо исполнено.
Глава 18
Ангус наблюдал за тем, как Лил Такер с восемнадцати футов загоняет мяч в лунку.
– Красивый удар, напрасно я ругал твою задницу. Ты мне должен.
Лил со смехом достал чековую книжку и тут же на траве выписал чек на три тысячи долларов.
– Не понимаю. Но лучше дам я, чем ты. Ангус опустил чек в карман.
– Позволь мне восполнить твою утрату выпивкой. Через полчаса оба сидели в клубном баре, заканчивая разговор, начатый раньше, о перспективах сотрудничества «Вик текнолоджиз» с одним из филиалов Такера.
Ангус расслабился и потягивал бурбон, когда увидел газету в руках проходившего мимо человека. С черно-красного рисунка смотрел некто, похожий на Мейсона Александра, эта фигура и привлекла внимание Ангуса.
– Простите, можно взглянуть? – Человек раздраженно оглянулся, но газету протянул.
Ну конечно, Мейсон на плакате, висящем над головой девушки, которую Ангус видел в доме Александра. Заголовок отсылал читателя на пятую страницу. Да, кажется, мисс Хобарт не только дизайнер по ландшафту.
Вернув газету мужчине, Ангус направился к стойке с прессой и на обратном пути открыл страницу пятую.
– Что там? – спросил Такер, и он протянул ему первую страницу.
– Сверху, в центре.
– Ну и ну!
– Похоже, мальчик получил по мозгам, – констатировал Ангус.
– Ты прав. – Такер покачал головой, затем ткнул в фотографию пальцем: – Не ее он приводил на танцы к Вилмоту?
– Могу поклясться, это та же самая девочка. Я не помню веснушек, но… Да, определенно это она. Александр здорово влип.
– Еще как влип, – поддержал его Ангус. – Если сукин сын думает, что может в отсутствие Каролины работать на два фронта, то вот ему и урок, чтобы не воображал чего не надо. Лил, мне не хочется с тобой прощаться, но увы. Пусть твои люди позвонят моим, тогда посмотрим, сумеем ли мы провернуть наше дело.
Сев в машину, Ангус вытащил сотовый телефон.
– Сингапур, дорогая. Отель Раффлз, – сказал он, когда услышал голос оператора.
Рейн ошиблась. Эмоции не руководили им, он вообще ничего не чувствовал. Лишь пустоту. Как после развода с Элизабет. В таком состоянии легко принимать решения, невероятно легко, поскольку основываешься только на фактах. Это прекрасный способ работать.
Поэтому Мейсон работал. Быстро пробежал записки для утреннего производственного совещания, полученные от Грэга около пяти часов, обнаружив там кое-какие идеи. Он бы еще сидел над ними, если бы в семь часов вечера в офис без предупреждения не заявилась Миранда.
– Я отправила Крис домой.
– Она мне нужна.
– Нет. – Миранда подошла к столу. – Я видела новости.
– И насколько все плохо?
– Взгляни сам. – Она бросила ему последний номер «Тайме».
Никаких снимков, уже хорошо. Его лицо, или подобие его лица, рычало с титульного листа выше головы блондинки Рейн.
– Почему ты не позвонил нам? – спросила Миранда. – Пришлось узнавать от Кейт Макмаллен, когда она забирала Сэм.
– Саманта видела карикатуру?
– Нет. Я попросила Кейт держать ее подальше от этого.
– Спасибо.
– Меня благодарить не за что. – Миранда встала у него за спиной, посмотрела в окно. – Ты говорил с Рейн?
– Я поручился за нее. Точнее, снял обвинения. Мы коротко поговорили.
– Она дала тебе какие-то объяснения?
– Она говорит, что не знала о плакате.
– А ты ей не веришь.
– Она лидер группы.
– Зачем бы ей лгать? – Миранда направилась к кушетке.
– По той же причине, по какой она лгала мне всю прошлую неделю. – Мейсон свернул газету и бросил в мусорную корзину. – Я только не понимаю. Она же все это время держала меня в заложниках и не попыталась воспользоваться своим преимуществом. Ни слова не проронила, ни про строительство, ни про фен шуй.
– Нет, она говорила, когда я спросила ее, чем она занимается помимо ландшафтного дизайна, она точно упоминала про фен шуй. Мы с Тиш даже обсуждали это.
– Хорошо, один раз. Но она могла бы постараться убедить меня.
– Каким образом?
– Просто со мной поговорить.
– Говорить с тобой о подобных вещах совсем не просто. Ты, Мейсон, становишься раздражительным, если кто-то хотя бы упомянет о том, что ты считаешь вздором. – Миранда сбросила туфли и села на кушетку. – Вероятно, Рейн многое поняла после того, как ты набросился за столом на Тиш, когда она посмела заговорить о колдовстве.
– Неужели я так плох?
– Да нет, я уже привыкла. Но даже меня ты иногда поражаешь.
– Ладно, если уж речь зашла о колдовстве, то должен сообщить вам с матерью хорошие новости. Теперь вам незачем беспокоиться о снятии приворота.
Миранда покраснела.
– О чем ты говоришь?
– Перестань, я все знаю. Чай со льдом имел вкус того, что варилось в вашем котле. Тот поцелуй на террасе был импровизированной попыткой заставить вас с матерью отказаться от вмешательства в мою жизнь. Когда это не сработало, я нанял мисс Хобарт, чтобы преподать вам урок. Я предложил ей пять тысяч долларов, хотя она не взяла их. Все было только игрой.
– Нет, я за вами наблюдала. Ты был влюблен в нее, а теперь все прошло. Вчера и позавчера мы с Тиш поработали над отворотом.