
Кровь отверженных
– Когда вы в последний раз занимались с ней сексом? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Марк, продолжая гладить живот.
Между большим и указательным пальцами у него была маленькая татуировка. Лена разглядела перевернутое белое сердечко на фоне черного сердца. Очевидно, татуировку Марк сделал самостоятельно.
– У вас часто бывали сексуальные отношения? – спросила Лена.
Марк пожал плечами.
– Довольно часто, – сказал он, не переставая гладить живот.
Он прошелся по дорожке волос, спускавшейся от пупка к паху. При этом лукаво поглядывал на Лену. Она посмотрела на Джеффри, желая узнать, как он отреагирует на это. Джеффри не обращал внимания. Он зарисовывал в блокнот татуировку Марка.
– Ну, – подначил Джеффри, зачернив сердце. – А если точнее? Когда все началось?
– Примерно год назад, – сказал Марк. – Она сама этого захотела. Попросила меня.
Джеффри закончил рисунок и поднял глаза.
– Я не собираюсь обвинять тебя в изнасиловании, Марк. И мне плевать, занимаешься ли ты любовью с козами на заднем дворе. Ты знаешь, что я имею в виду.
– Знаю, вы хотите поговорить о том, что она хотела меня убить, – сказал он. – И почему.
– Верно, – подтвердила Лена. – Нам нужно дойти до сути, Марк. Выяснить все о Дженни и о причине, которая заставила ее так поступить.
Марк лениво ей улыбнулся.
– Послушайте, детектив, вы такая хорошенькая.
Лена смутилась. Неужели она послала мальчику какие-то сигналы? Мысли о сексе ей и в голову не приходили. Марка Паттерсона трудно было назвать привлекательным, он был само совершенство – внешность киногероя. Невероятно красив. Она разглядывала его, словно произведение искусства.
– Ты и сам очень хорош, Марк, – резко ответила она; она могла представить себя в постели с Тедди Паттерсоном, но уж никак не с этим мальчишкой. – Потому я и удивляюсь, что ты сошелся с Дженни. Ее никак нельзя назвать привлекательной. Неужели ты не мог найти кого-нибудь получше?
Ее слова попали именно туда, куда она целилась – в его эго.
– Поверьте, детектив, у меня было полно девиц гораздо лучше ее.
– Да? – усмехнулась она. – Так ты ее обхаживал из чувства сострадания?
– Иногда я позволял ей пососать, – сказал он, и его пальцы двинулись в низ живота.
При этом он смотрел на Лену, желая узнать ее реакцию. Его любопытство помогло Лене понять его. Она думала, что столь привлекательный парень, должно быть, привык извлекать выгоду из своей внешности. Немудрено, что похожий на товарный поезд отец испытывал отвращение к сыну.
Неожиданно ей стало его жаль. Лена растерянно поерзала на стуле. В последнее время она жалела только себя, а потому не знала, что делать с нахлынувшим на нее чувством.
– Она сосала эту штуку, словно леденец. Одним языком, без зубов. Было здорово, – сказал Марк.
У Лены забилось сердце. Она сделала усилие, чтобы не отреагировать на его слова. Возможно, мальчик понятия не имел о том, кто она и что с ней случилось.
Лена почувствовала, что Джеффри хочет вмешаться, и сказала первое, что пришло на ум, лишь бы он не помешал.
– Итак, ты позволял ей делать тебе минет? – сказала она небрежным тоном.
Ожидая его ответа, она крепко прижимала язык к задней поверхности зубов.
Он улыбнулся и сверкнул ярко-синими глазами.
– Да.
– Здесь? В этом доме?
Марк хихикнул.
– Прямо в коридоре.
– В присутствии мамы?
Он замолчал. Казалось, он скорее напугался, чем разозлился.
– Не впутывайте сюда мою мать!
Лена улыбнулась.
– Придется, Марк, потому что ты сам прокололся. Ты не стал бы этого делать в материнском доме.
Он скривил рот, обдумывая ее слова.
– А что если мы делали это в ее доме? А что если мы занимались этим в машине?
– Значит, ты гулял с Дженни? Назначал ей свидания?
– Ну уж дудки, – возразил он. – Если куда и ходил, то только вместе с сестрой.
Он пожал плечами, и – слава богу – убрал с живота руку.
– В парк, в кино. В разные места.
– Тогда ты и позволял ей делать это с собой? На этих прогулках?
Он пожал плечами, что должно было означать согласие.
– И при этом была твоя сестра? На переднем сиденье?
Он слегка побледнел. С Марком происходили быстрые переходы – от тинэйджера к мужчине, а потом – к маленькому ребенку. Если бы кто-нибудь спросил Лену, сколько лет Марку Паттерсону, то она сказала бы – между десятью и двадцатью.
Лена откашлялась и спросила:
– Где была Лэйси, когда Дженни тебя обхаживала?
Марк смотрел на вазу с цветами, стоявшую на кофейном столике. Молчал. Лене казалось, что прошло много времени. Наконец ответил:
– Мы встречались в церкви, без вопросов?
Последние два слова он произнес, сливая в одно, как и его отец.
– Ты занимался с ней сексом прямо в церкви.
Лена произнесла это как утверждение, а не как вопрос.
– В подвале, – пояснил он. – Они не проверяют окна. Мы просто незаметно уходили.
– Сложная схема, – заметила Лена.
– Что это значит?
Лена задумалась: как ему объяснить?
– Я хочу сказать, что здесь присутствовал элемент преднамеренности. Понимаешь, Марк?
– Я не дурак.
– Когда вместе с Дженни и сестрой ты ходил в парк или в магазин…
Лена помолчала, стараясь понять, завладела ли она его вниманием.
– …То со стороны все это выглядело случайным. Вы просто оказывались в одном и том же месте.
– Да, – согласился он. – Так все и было.
– А вот церковь – другое дело, – сказала Лена. – Здесь нет никакой случайности. Это уже запланированные встречи.
Марк было кивнул, но призадумался.
– И что же?
– А то, что если ваши взаимоотношения ни к чему не обязывали, зачем понадобилось устраивать эти поздние свидания?
Марк посмотрел в окно. Очевидно, старался придумать подходящий ответ, однако у него ничего не вышло.
– Она погибла, Марк, – сказала Лена.
– Знаю, – прошептал он, быстро глянул на Джеффри и снова обратил глаза в пол. – Это было при мне.
– Зачем ты говоришь о ней как о шлюхе? – спросила Лена. – Неужели тебе хочется и после смерти ее унизить?
У него дернулся кадык. Спустя две минуты он пробормотал что-то невнятное.
– Что? – спросила Лена.
– Она не была плохой, – сказал он, искоса взглянув на Лену. – Да?
По щеке скатилась слеза, и он снова отвернулся к окну.
– Да, – кивнула Лена.
– Она меня слушала, – начал он.
Говорил он так тихо, что Лена напрягала слух.
– Она была умной, знаете? Читала, много всего знала. Помогала мне готовить уроки.
Лена откинулась на спинку, ждала, что он еще скажет.
– Люди выдумывают обо мне всякое, – сказал он совсем по-детски. – Они говорят, что я распущенный, но, может, я не такой. Может, во мне есть, что-то хорошее. Может, я человек.
– Да ведь так оно и есть, – сказала Лена.
Ей казалось, что она понимает Марка больше, чем он может подумать. Каждый раз, выходя на люди, Лена думала, что человек, которым она когда-то была, безвозвратно ушел. Теперь она – лишь изнасилованная женщина. Иногда Лене казалось, что лучше бы ей было умереть. По крайней мере, люди думали бы о ней как о трагической фигуре, а не как о бессмысленной жертве.
Марк потрогал пушок на подбородке.
– Те вещи, что я делал… Может, я и не хотел их делать. Может, и она не хотела…
Он покачал головой и зажмурил глаза.
– То, что она делала…
Он умолк на минуту.
– Знаю, она была толстой, верно? Но не это в ней главное.
– А какой она была, Марк?
Он постучал пальцами по подлокотнику. Когда снова заговорил, голос его звучал увереннее.
– Она слушала меня. Понимаете, я говорил ей о маме. – Он невесело рассмеялся. – Рассказывал, что мама не хочет больше ходить на химию, она сказала нам, что ей легче умереть. Дженни все поняла.
Он нашел на подлокотнике вылезшую нитку, дернул за нее и так увлекся этим процессом, что Лене показалось, будто он забыл об их с Джеффри присутствии.
Лена глянула на Джеффри. Он сидел, откинувшись на спинку дивана и смотрел на Марка, ожидая продолжения.
– Она помогала мне в школе, – сказал он и закрутил кольцо. – Она была младше меня, но хорошо училась. Любила читать.
Марк улыбнулся пришедшим на ум воспоминаниям. Тыльной стороной руки утер у себя под носом.
– Она начала дружить с Лэйси. Кажется, у них было много общего. Она всегда хорошо ко мне относилась.
Он потряс головой, как бы желая прояснить мысли.
– Когда мама заболела…
Он снова замолчал.
– Мы думали, что она выкарабкается, понимаете? А потом у нее снова началось ухудшение, и она все чаще ложилась в больницу. Ей бывало так плохо, что иногда она даже не могла ходить. Отцу даже приходилось водить ее в душ. А потом она сказала, что ничего больше не хочет, не станет ходить на химию, не может больше переносить болезнь. Сказала, что мы не должны видеть, какой она стала. Ну а какой мы должны ее видеть? Мертвой?
Марк прикрыл рукой глаза.
– Дженни всегда была рядом, понимаете? Была подле меня…
Он помолчал.
– Она была такой доброй, так заботилась обо мне. Разговаривала со мной. Она понимала, каково мне приходится. Она не хотела стать с моей помощью капитаном болельщиков, не просила меня поносить мое дурацкое школьное кольцо. Ее интересовал я, сам по себе.
Он уронил руки и взглянул на Лену.
– Она не говорила со мной о Лэйси или о моем отце. Она думала, что я хороший. Думала, что я чего-то стою.
Он обхватил голову руками. Похоже, заплакал.
Лена вдруг услышала тиканье часов на стене. Оно было громким, било по ушам. Джеффри сидел подле нее совершенно неподвижно. Сделался частью комнаты. Позволил ей взять все в свои руки. Так случалось и раньше, когда она была прежней Леной. Та Лена знала, как нужно работать. Она набрала полные легкие воздуха. Сейчас в этой комнате она снова стала собой. Впервые за несколько месяцев почувствовала себя прежней Леной.
Прошла минута, прежде чем она снова обратилась к Марку.
– Скажи мне, что случилось?
Он покачал головой.
– Все пошло наперекосяк.
Он наклонился вперед, почти прижался грудью к коленям, лицо его исказилось от боли, словно кто-то его ударил. Закрыл лицо руками и снова зарыдал.
Лена, сама не зная, что делает, опустилась на колени и взяла мальчика за руку. Другой рукой стала гладить его по спине. Пыталась утешить.
– Ну ладно, успокойся, – сказала она.
– Я люблю ее, – прошептал он. – Даже после того, что она сделала, я все еще ее люблю.
– Да, да, я знаю, – сказала Лена, все так же гладя его по спине.
– Она из-за меня с ума сходила, – всхлипнул Марк.
Лена вынула из коробки клинекс и подала ему. Он высморкался и прошептал:
– Я говорил ей, что нам нужно прекратить.
– Почему вам нужно было прекратить? – прошептала в ответ Лена.
– Я не думал, что нужен ей, понимаете? Считал, что она сильнее меня. Сильнее всех. – У него задрожал голос. – Оказалось, что это не так.
Лена гладила его по затылку.
– Что произошло, Марк? Почему она тебя возненавидела?
– Вы думаете, что она меня ненавидит? – спросил он, заглядывая ей в глаза. – Вы действительно думаете, что она меня ненавидит?
– Нет, Марк.
Лена откинула ему с лица волосы.
Говоря о Дженни, он перешел на настоящее время. Это бывает, когда люди не могут понять, что любимый человек ушел навсегда. У Лены тоже так бывало, когда она говорила о сестре.
– Конечно же, она тебя не ненавидит.
– Я говорил ей, что я больше не стану этого делать.
– Делать что?
Он отрицательно покачал головой.
– Это бессмысленно, – сказал он, качая головой.
– Что бессмысленно? – спросила Лена, пытаясь заставить его взглянуть на себя.
Он взглянул, и она с ужасом подумала, что он сейчас попытается ее поцеловать. Она быстро отодвинулась и схватилась за подлокотник, чтобы не упасть. Марк, должно быть, заметил, что привел ее в состояние шока, потому что отвернулся и достал еще один платок. Сморкаясь, он взглянул на Джеффри. Лена не смотрела ни на того ни на другого. Все, о чем она думала в этот момент, было то, что она нечаянно перешла границу, но что это была за граница, она не понимала.
Марк заговорил с Джеффри. В его голосе звучало больше уверенности. Несчастный ребенок исчез. На его место вернулся наглый подросток.
– Что еще?
– Дженни нравилось учиться? – спросил Джеффри.
Марк пожал плечами.
– Ее интересовали другие культуры, другие религии?
– Чего ради? – огрызнулся Марк. – Вряд ли мы когда-нибудь выбрались бы из этого паршивого городишки.
– Значит, не интересовали, – сказала Лена.
Марк сложил губы трубочкой, словно хотел послать воздушный поцелуй, и сказал:
– Нет.
Джеффри сложил на груди руки.
– Примерно с Рождества ты с Дженни раздружился. Почему?
– Надоела, – пожал он плечами.
– С кем еще она встречалась?
– Со мной, – ответил Марк. – С Лэйси. И все.
– Других друзей у нее не было?
– Нет, – сказал Марк. – Да и мы, по сути, не были ее друзьями.
Он небрежно рассмеялся.
– Она была всегда одна. Разве это не печально, шеф Толливер?
Джеффри молча смотрел на Марка.
– Если у вас нет ко мне больше вопросов, – сказал Марк, – то я бы хотел, чтобы вы ушли.
– Ты знаешь доктора Линтон? – спросил Джеффри.
Он пожал плечами.
– Конечно.
– Я хочу, чтобы завтра ты пришел к десяти часам в детскую поликлинику и сделал анализ крови. – Джеффри указал на Марка пальцем. – Не заставляй себя разыскивать.
Марк встал, вытер ладони о штаны.
– Да ладно, приду.
Посмотрел на Лену. Она все еще сидела на полу. Ее голова была на уровне его паха. Он усмехнулся, заметив это. Вскинул бровь, улыбнулся ей наглой улыбкой и вышел из комнаты.
Понедельник
8
Около шести утра Джеффри выкатился из постели и свалился на пол. Уселся, застонал от боли в голове, попытался вспомнить, где находится. Путешествие в Силакаугу заняло у него долгие шесть часов, и в двуспальную кровать он завалился, не потрудившись раздеться. Фирменная рубашка была измята, рукава задрались выше локтей. Брюки сморщились в коленях.
Джеффри, зевая, оглядывал комнату. Его мать оставила все, как было, с тех пор как более двадцати лет назад он уехал отсюда в Оберн. На двери по-прежнему висел постер с вишневым «мустангом» 1967 года выпуска. Возле шкафа стояли шесть пар поношенных кроссовок. На стене висела школьная футболка, под подоконником – коробка, набитая магнитофонными записями.
Он поднял матрас и увидел стопку журналов «Плейбой». Джеффри собирал их с четырнадцатилетнего возраста. Любимый «Пентхаус», купленный в соседнем магазине, по-прежнему лежал наверху. Джеффри уселся на пятки, начал листать. Одно время он помнил страницы этого журнала наизусть – карикатуры, статьи, снятых в вызывающих позах красивых женщин. Многие месяцы присутствовали они в его сексуальных фантазиях.
– Господи! – вздохнул он, подумав, что некоторые из красавиц стали за это время бабушками, возможно, уже социальное пособие получают.
Джеффри поправил матрас, стараясь не столкнуть при этом журналы, лежавшие с другой стороны. Интересно, видела ли мать, что он тут насобирал? А если видела, то о чем подумала? Зная характер Мэй Толливер, Джефф решил, что она либо все это проигнорировала, либо нашла предлог забыть о своем открытии. Зачем думать о том, что сын может оклеить порнографическими снимками стены всего дома? Мать умела не замечать вещей, которые ей не хотелось видеть. Впрочем, почти все матери такие.
Джеффри вспомнил о Дотти Уивер – вот и она не заметила того, что сделала с собой ее дочь. Ему представилась Дженни Уивер на стоянке у катка. Изображение было четким, словно снимок поляроида: он видел девочку, пистолет, нацеленный на Марка Паттерсона. Марка он различал сейчас во всех подробностях: тот стоял, опустив руки, слегка согнув колени. Смотрел на Дженни. Все это время Марк ни разу не взглянул в его сторону. Даже когда Джеффри застрелил ее, Марк стоял, глядя на землю, где лежало тело.
Джеффри потер глаза, убирая воспоминание. Перевел взгляд на снимок с «мустангом». Подростком он смотрел на него каждое утро. Автомобиль так много для него значил – он был дорогой к свободе. Джефф часто сидел в кровати с закрытыми глазами, представляя, как садится в машину и едет по стране. Он мечтал уехать, вырваться из Силакауги, из материнского дома, стать кем-то другим, не быть сыном своего отца.
Джимми Толливер был мелким воришкой в полном значении этого слова. Он никогда не крал по-крупному и всегда попадался. Он выглядел виноватым и любил поговорить. Язык был его враг: отец не мог утерпеть, чтобы не похвастаться тем, что сотворил. Он удивился больше всех, узнав, что умрет в тюрьме, приговоренным пожизненно за вооруженное ограбление.
К десяти годам Джеффри знал по имени почти всех полицейских Силакауги, потому что они являлись к ним в дом либо по одному, либо сразу все в поисках Джимми. Копы знали Джеффри и всегда старались держать его подальше от своих разборок с его отцом. Тогда это его раздражало. Теперь, сам став полицейским, Джеффри понимал, что копы его берегли. Они не хотели в будущем тратить время на охоту еще за одним Толливером, крадущим газонокосилки из соседних дворов.
Джеффри был в долгу перед этими полицейскими. Не в малой степени был обязан им и своей карьерой. Когда в последний раз они явились к ним в дом, он увидел страх в глазах отца, услышал, как щелкнули наручники, и почувствовал, что хочет стать копом. Город смотрел на Джимми Толливера как на пьянчугу и мелкого воришку, а для них с матерью он был исчадием ада, человеком, терроризировавшим семью.
Джеффри вытянул руки к потолку, прижал ладони к теплому дереву. Прошел к ванной и заметил, что даже носки у него перекрутились и сморщились. Пятка за ночь перевернулась. Балансируя на одной ноге, Джеффри попытался поправить дело, но в этот момент в другой комнате зазвенел его сотовый телефон.
– Черт!
Развернувшись, он стукнулся плечом об стену. Дом казался ему меньше, чем в детстве.
Взял трубку после четвертого звонка, едва успев до включения автоответчика.
– Алло?
– Джефф? – услышал он взволнованный голос Сары.
– Привет, беби.
Она рассмеялась.
– На тебя так подействовала Алабама? И десяти часов не прошло, а я уже стала «беби».
После паузы спросила:
– Ты один?
Он почувствовал раздражение, потому что понимал, что она не шутит.
– Конечно один, – огрызнулся он. – Господь с тобой, Сара!
– Я имела в виду твою мать, – сказала она, хотя, судя по неуверенному голосу, он понимал, что она лукавит.
Решил не обращать внимания.
– Нет, они держат ее в больнице.
Сел на кровать, стараясь вернуть носок на место.
– Она упала. Сломала ступню.
– Это случилось дома?
Чувствовалось, что Сара спрашивает не из простого любопытства. Он знал, к чему она клонит. По той же причине он сорвался с расследования и приехал в Алабаму, вместо того чтобы просто позвонить. Он хотел убедиться, что мать не пустилась в запой. Мэй Толливер всегда была человеком, которого из вежливости называют «функциональный алкоголик». Если она перешла границу, Джеффри надо было что-то предпринимать. Он понятия не имел, что именно, но инстинктивно понимал, что сделать это будет не так легко.
Джеффри постарался направить интерес Сары в другую сторону.
– Я говорил с врачом. Мать не видел, а потому не знаю, как все случилось.
И, не дождавшись реакции Сары, добавил:
– Сегодня я с ней увижусь и все выясню.
– Возможно, ей понадобятся костыли, – сказала Сара.
Ему был слышен стук по клавишам. Стало быть, она в офисе. Взглянул на часы, удивляясь, отчего она так рано на работе, потом вспомнил о разнице во времени.
– За ней присмотрит миссис Харрис, она живет напротив, – сказал Джеффри.
Он знал, что Джин Харрис сделает для соседки все, что в ее силах. Она работала врачом-диетологом в местной больнице и часто приглашала Джеффри после школы к себе обедать. Он сидел за столом с тремя ее дочками-красавицами и, поедая жареную курицу, испытывал двойное удовольствие.
– Ты должен предупредить, чтобы она не давала ей болеутоляющие средства, которые приготовлены на спирту. И врачу передай. Хорошо?
Он глянул на носок и увидел, что пятка все равно смотрит вверх. Развернул, как положено.
– Ты поэтому и позвонила?
– Я получила твое сообщение насчет Марка Паттерсона. Зачем понадобился анализ крови?
– Для установления отцовства, – сказал он, и ему не понравилась пришедшая на ум ассоциация.
Сара помолчала, а потом спросила:
– Ты уверен?
– Нет, – ответил он. – Не уверен. Я просто хочу все проверить.
– Как тебе удалось так быстро получить разрешение суда?
– Не было никакого разрешения. Так распорядился его отец.
Она недоумевала.
– Это как же? Без адвоката?
Джеффри вздохнул:
– Сара, я оставил тебе сообщение на автоответчик. Или ты хочешь что-то еще спросить?
– Нет, – ответила она более мягким тоном. – Хотя да, хочу.
– Ну?
– Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь.
Ну и как ответить на такой вопрос? Только саркастически.
– Превосходно, если не считать того, что я только что убил тринадцатилетнюю девочку.
Наступило молчание. Он тоже не знал, что ей сказать. Сара долгое время ему не звонила, даже когда этого требовали городские дела. В прошлом она посылала ему документы по факсу. Когда требовалось разрешить щепетильный вопрос, приезжал ее помощник, Карлос. Даже после того как они снова начали встречаться, звонил Джеффри.
– Джефф? – сказала Сара.
– Я задумался, – сказал он, а потом, желая сменить тему, попросил: – Расскажи мне о Лэйси.
– Я вчера тебе рассказывала. Она – хорошая девочка.
В ее голосе слышалась неуверенность. Он знал, что она – чувствует вину за Дженни Уивер, но помочь ей ничем не мог.
– Она умная, забавная, – сказала Сара. – Во многом похожа на Дженни.
– Ты хорошо ее знала?
– Ну, как сказать? Я вижу своих детей по нескольку раз в год.
Сара помолчала, а потом добавила:
– Впрочем, с некоторыми детьми сходишься. Вот и с Лэйси я сошлась. Мне кажется, что она мной увлеклась.
– Странно, – сказал он.
– Нет, отчего же? – возразила Сара. – Многие дети увлекаются взрослыми. В этом нет ничего сексуального, просто им хочется произвести на них впечатление, рассмешить.
– Я все же не понимаю.
– Они подходят к определенному возрасту, когда родители начинают казаться скучными. Некоторые дети – не все – переносят свои чувства на другого взрослого человека. Это совершенно естественно. Им просто хочется найти идеал, а в эту пору жизни родители не могут отвечать их идеалу.
– Значит, она нашла свой идеал в тебе?
– Похоже, что так, – сказала Сара.
Ее голос звучал печально.
– Ты думаешь, она бы тебе рассказала, если бы что-то у них произошло?
– Кто знает? – сказала Сара. – В подростковом возра сте с ними всегда происходит что-то особенное. Они становятся скрытными.
– Грейс Паттерсон сказала то же самое. У них появляются секреты.
– Да, – согласилась Сара. – Эти изменения вызваны половым созреванием. У подростков повышается гормональный фон, появляются новые ощущения. Они задумываются над этим и считают, что взрослым не дано понять, что с ними происходит.
– И все же ты не думаешь, что она поговорила бы с тобой, если бы что-то у них случилось?
– Возможно, так бы и произошло, только она всегда бывает у меня с мамой. Не могу же я выставить мать из комнаты, не вызвав у нее подозрений.
– Думаешь, Грейс не захочет оставить вас наедине?
– Думаю, это ее встревожит. Она хорошая мать. Очень интересуется своими детьми и всем, что они делают.
– Так и Брэд говорит.
– А при чем здесь Брэд? – удивилась Сара.
– Он помогает проповеднику в новой баптистской церкви. Работает с молодежью.
– А, верно, – сообразила Сара. – Должно быть, он участвовал в лыжной поездке.
– Да, – подтвердил Джеффри. – От церкви ездили восемь детей – трое мальчиков и пять девочек.
– Не так уж и много.
– Церковь маленькая, – напомнил ей Джеффри. – К тому же лыжи – недешевое удовольствие. Не многим людям это по карману, особенно во время праздников.
– Верно, – согласилась она. – Так что за детей отвечал только Брэд?
– За девочками должна была проследить секретарь, но в последнюю минуту она заболела.
– Ты с ней говорил?
– С ней случился удар. Ей всего пятьдесят восемь, – сказал он и подумал, что, когда был подростком, женщина пятидесяти восьми лет показалась бы ему древней старухой. – Она переехала во Флориду, к детям. Они будут за ней ухаживать.
– Так что сказал Брэд об Дженни и Лэйси?