bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы
Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказыполная версия

Полная версия

Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 23

Стр. 34, строка 36.

Вместо: она сенцы видно пробила – в«Совр.»: оно сенцы видно пробило

Стр. 34, строка 36.

Вместо: и влетела. – в«Совр.»: и влетело.

Стр. 34, строки 36—37.

Вместо: Такая большущая, – в«Совр.»: Такое большущее.

Стр. 34, строка 39.

Слов: – ох горе-то, горе, (по корр.и «Совр.») нет в рукописи и изд.1856 г.

Стр. 34, строка 40.

Вместо: Вишь как, вишь как палит, – в корр.и«Совр.»: Вишь как палит,

Стр. 35, строка 2.

Вместо: засыпи-и-ит – в«Совр.»: засыплииит – в изд.1856 г.: засыплиит

Стр. 35, строки 4—12.

Со слов: Крест ей за это надо, кончая: веселый юнкер Жвадческий. – нет в«Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 35, строки 5—6

Вместо: на перепалку. – в корр.: на стрельбу.

Стр. 35, строки 9—12.

Две польские фразы взяты из корр. В рукописи написаны русскими буквами: «Выйден на улицу зобачен, цо там новего». «А мы тем часом напиймы сен вудки, а то цось душа в ленты лезе». В примечании Толстого перевод первой польской фразы восстановляем по подстрочному переводу рукописи, второй по корр. Вместо в переходе: очень страшно. – в рукописи: страшно очень. Выражение: «кнаксик сделаем» – в корр. объяснено: «выпьем водки» (т. е. чокнемся, как теперь объясняют эти слова).

Стр. 35, строка 10.

Вместо: лесенки. – в рукописи: лесинки.

Гл. 7.

Стр. 35, строка 13.

Вместо: 7. – в корр. и«Совр.»: VI.

Стр. 35, стр. 15.

Вместо: одних – в корр., «Совр.» и изд.1856 г.: одни.

Стр. 35, строка 16.

Вместо: встречалось – в «Совр.»: встречались

Стр. 35, строки 18—19.

Вместо: подскочили, как крикнут: – в«Совр.»: подскочили, крикнут:

Стр. 35, строка 19.

Вместо: так так друг – в«Совр.»: так таки друг – в изд. 1856 г.: так друг

Стр. 35, строка 21.

Со слов: Но в этом – в «Совр.» и изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 35, строка 30.

Со слов: Солдат ошибался – в «Совр.» и изд. 1856 г. красная строка (в изд. 1856 г. скобок нет).

Стр. 36, строки 3—10.

Со слов: В это время поручик Непшитшетский, кончая: обратился к солдату с 2-мя ружьями: – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.Исключено цензурой.

Стр. 36, строка 14.

Слов: Это ужасно! – нет в «Совр.»

Стр. 36, строки 15—23.

Слов: как вам не стыдно! – кончая: добавил он, обращаясь к солдатам. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.Исключено цензурой.

Стр. 36, строка 22.

Слов: Подлый народ! – нет в корр.

Стр. 36, строка 24.

Вместо: сила! (курсив Толстого) – проворчал солдат. – в «Совр.»: сила, ваше благородие, отвечал солдат.

Стр. 36, строка 25.

Вместо: в это время солдат – в«Совр.»: в это время другой солдат

Стр. 36, строка 27.

Вместо: Кабы наша – в корр.,«Совр.» (с строчной буквы). и изд. 1856 г.: Когда бы наша

Стр. 36, строка 31.

Слов: в самом деле, – нет в«Совр.»

Стр. 36, строки 35—36.

Слов: закричал он на него строго. – Него… – нет в«Совр.»Исключено цензурой.

Стр. 36, строка 36.

Со слов: но в это время, – в«Совр.» и изд.1856 г. красная строка.

Стр. 36, строки 36—37.

Вместо: он заметил, – в«Совр.»: Гальцын заметил

Стр. 37, строка 2.

Вместо: прошибло, – в«Совр.»: прошибли.

Стр. 37, строка 3.

Слòва: он, – нет в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 37, строка 3.

Вместо: волоса – в«Совр.»: волосы

Стр. 37, строки 11—14.

Слов: А ты где (курсив Толстого) идешь, кончая: Солдат тоже был ранен. – нет в«Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 37, строки 15—16.

Вместо: за поручика Непшитшетского и еще больше за себя. – в«Совр.» и изд.1856 г.: за свои несправедливые подозрения. Изменено цензурой.

Стр. 37, строка 17.

Слов: чтò редко с ним случалось – нет в«Совр.» и изд.1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 37, строки 17—18.

Слов: от поручика – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 37, строки 21—22.

Вместо: входившими с ранеными и выходившими с мертвыми, – в «Совр.»: вносившими раненых и выносившими мертвых,

Стр. 37, строка 23.

Вместо: повернулся – в«Совр.»: повернул

Стр. 37, строка 24.

Слов: Это было слитком ужасно! – нет в «Совр.».

Гл. 8.

Стр. 37, строка 25.

Против начала 8-й главы в корр. (VII гл.) отмечено Мусин-Пушкиным: «И вы это г. цензор пропустили. М. П.» В «Совр.» эта глава сильно сокращена цензурой и составляет конец предыдущей 6-й главы.

Стр. 37, строка 26.

Со слов: Большая, высокая – в «Совр.» не красная строка.

Стр. 37, строка 26.

Вместо: высокая темная зала – освещенная только 4 или 5-ю свечами, (Слово зала ошибочно пропущено в рукописи)в «Совр.»: высокая зала, освещенная свечами, – в изд. 1856 г.: высокая темная зала, освещенная только четырьмя или пятью свечами,

Стр. 37, строка 27.

Слово: подходили (по корр., «Совр.» и изд. 1856 г.)в рукописи ошибочно зачеркнуто.

Стр. 37, строки 30—35.

Слов: на котором уже было так тесно, кончая: на различных концах залы. – нет в «Совр.».

Стр. 37, строка 35.

Вместо: 4 свечи – в корр., и изд. 1856 г.: свечи

Стр. 38, строка 2.

Слов: то там, то сям, шагая через раненых, – нет в «Совр.».

Стр. 38, строка 4.

Слов: мрачными лицами и – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 38, строки 6—8.

Вместо: держали свечи, всовывали кончая: стоны и мольбы страдальцев. – в «Совр.»: держали свечи, осматривали раны. – в изд. 1856 г.: держали свечи, осматривали, ощупывали и зондировали раны, несмотря на ужасные стоны и мольбы страдальцев.

Стр. 38, строки 9—10.

Вместо: за столиком и в ту минуту, как в комнату вошел Гальцин, записывал уже 532-го. – в «Совр.»: за столиком и записывал число раненых…(На этом кончается глава в «Совр.»).

Стр. 38, строка 10.

Вместо: 532-го. – в изд. 1856 г.: 532.

Стр. 38, строки 11—30.

Со слов: Иван Богаев, рядовой – до конца главынет в «Совр.».

Стр. 38, строка 15.

Вместо: чтоб его – в изд. 1856 г.: чтобы его

Стр. 38, строка 17.

Вместо: Н. – в изд. 1856 г.: N.

Стр. 38, строка 21.

Вместо: скорей, скорей, – в изд. 1856 г.: скорее, скорей

Стр. 38, строка 22.

Вместо: а-а-а-а! – в изд. 1856г.: а-а-а-а-а!…

Стр. 38, строки 25—26.

Вместо: хрипел уже – в изд. 1856 г.: хрипел уже.

Гл. 9.

Стр. 38, строка 31.

Вместо: 9. – в корр.: VIII. – в«Совр.»: VII.

Стр. 39, строка 8.

Вместо: Ад! ужасно! – в изд. 1856 г.: Ах, ужасно!

Стр. 39, строка 9.

Со слова: Действительно, – в изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 39, строка 11.

Вместо: «Ах, скверно!» – в «Совр.» – Ах, нехорошо!

Стр. 39, строки 12—13.

Слов: испытывая какое-то неприятное чувство, – нет в«Совр.»

Стр. 39, строки 14—17.

Вместо: Но Калугин был не штабс-капитан Михайлов, он был самолюбив и одарен деревянными нервами, то, что называют, храбр, одним словом. – Он не поддался – в«Совр.» с красной строки (сокращено цензурой): Калугин не поддался – в изд. 1856 г.: Но Калугин был самолюбив и одарен деревянными нервами, то, что называют, храбр, одним словом. Он не поддался

Стр. 39, строка 21.

Со слов: – Je vous demande – в «Совр.» не красная строка.

Стр. 38, строка 2І.

Вместо: je suis tué, – в изд. 1856 г.: je suis mort,

Стр. 39, строка 21.

Со слов: и адъютант – в «Совр.» красная строка.

Стр. 39, строка 24.

Вместо: Ему показалось – в «Совр.» не красная строка: Калугину показалось

Стр. 39, строка 24.

Вместо: это прекрасным, – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: это очень хорошо,

Стр. 39, строки 24—25.

Слов: и он вообразил себя даже немножко этим адъютантом, – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 39, строка 25.

Вместо: потом ударил – в «Совр.»: он ударил

Стр. 39, строки 31—35.

Со слов: – Что вы здесь делаете? кончая: марш к своим местам, – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 39, строки 35—36.

Слов: вот я полковому командиру скажу. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 39, строка 37.

Вместо: И он вместе – в «Совр.» в строку: и вместе

Стр. 39, строка 38, – стр. 40, строка 1.

Слов: в траншею – нет в изд. 1856 г.

Стр. 40, строка 4.

Слов: Ему вдруг сделалось страшно: – нет в «Совр.» Исключено цензурой.

Стр. 40, строка 5.

Слóва: рысью – нет в «Совр.».

Стр. 40, строка 5.

Вместо: упал – в «Совр.» и изд. 1856 г.: прилег

Стр. 40, строки 5—15.

Вместо: Когда же бомба лопнула кончая: не покушался преодолеть своего чувства. – в «Совр.» (с красной строки), изменено цензурой: Досадуя на самого себя, Калугин, который никогда не нагибался, ускоренными шагами пошел по траншее.

– Ах, нехорошо! подумал он, споткнувшись: – непременно убьют!

Стр. 40, строка 12.

Вместо: спотыкнувшсь, – в «Совр.» споткнувшись:

Стр. 40, строка 15.

Вместо: не покушался – в корр. и изд. 1856 г.: не пытался.

Стр. 40, строка 19.

Вместо: с встретившимся – в «Совр.» и изд. 1856 г.: со встретившимся

Стр. 40, строка 23.

Слòва: испуганного – нет в «Совр.»

Стр. 40, строки 29—33.

Слов: Уже несколько шагов кончая: пробежать до блиндажа. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 40, строка 31.

Вместо: нашло – в изд. 1856 г.: нашли

Стр. 40, строка 32.

Вместо: к голове, – в изд. 1856 г.: в голову,

Стр. 40, строки 32—33.

Вместо: было усилие над собою, чтобы (по корр. и изд. 1856 г.)в рукописи: было взять на себя чтобы

Стр. 40, строки 34—35.

Вместо: он ему передал – в«Совр.»: Калугин передал ему

Стр. 40, строка 40.

Вместо: сидел – в «Совр.» и изд. 1856 г.: сидели

Стр. 40, строка 40.

Вместо: генерал NN, командир (по корр.) в рукописи: генерал , командир – в«Совр.» и изд. 1856 г.: генерал N, командир

Стр. 41, строка 3.

Вместо: комнатке, – в изд. 1856 г.: комнате,

Стр. 41, строка 4.

Вместо: лежат – в корр. и «Совр.»: лежали

Стр. 41, строка 5.

Вместо: горит – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: горела.

Стр. 41, строка 5.

Вместо: лампадка, – в изд. 1856 г.: лампада,

Стр. 41, строки 5—6.

Слов: и на толстые аршинные балки, составлявшие потолок,– нет в«Совр.»

Стр. 41, строка 8.

Вместо: он два раза позволил – в«Совр.»: он два раза чуть было не позволил

Стр. 41, строка 10.

Вместо: хотелось опасности, – в «Совр.»: хотелось во что бы то ни стало опасности

Стр. 41, строка 15.

Со слов: Мне генерал приказал – в«Совр.» красная строка.

Стр. 41, строка 20 – стр. 42, строка 9.

Со слов: – Всё-таки пойдемте, посмотрим, кончая: казался в десять раз храбрее капитана. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 41, строка 26.

Слово: моряками (курсив Толстого)в изд. 1856 г. не курсив.

Стр. 41, строка 31.

Вместо: он несколько (по изд. 1856 г.)в рукописи: несколько

Стр. 41, строка 35.

Вместо: всего-на-всего – в корр. и изд. 1856 г.: всего-на-все

Стр. 42, строка 10.

Со слова: Осмотрев – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.

Стр. 42, строка 11.

Вместо: с своими – в корр.и изд. 1856 г.: со своими

Стр. 42, строка 16.

Вместо: присоединился бы к – в изд. 1856 г.: присоединился к

Стр. 42, строка 19.

Со слов: Стрельба – в изд. 1856г. и «Совр.» с красной строки.

Гл. 10.

Стр. 42, строка 21.

Вместо: 10. – в корр.: IX. – в «Совр.»: VIII.

Стр. 42, строка 22.

Вместо: 2-й – в изд. 1856 г. и«Совр.»: второй

Стр. 42, строка 22.

Вместо: спросил Праскухин, – (по корр., изд. 1856 г. и «Совр.»)—в рукописи по ошибке: спроил он,

Стр. 42, строки 23—24.

Вместо: на солдата, который в мешке на спине нес землю. – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: на солдат, которые в мешках носили землю.

Стр. 42, строка 28.

Слов: вылез из своей ямочки – нет в «Совр.».

Стр. 42, строка 28.

Вместо: ямочки – в изд. 1856 г.: ямки

Стр. 42, строки 28—29.

Вместо: начальника, руку к козырьку, – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: начальника, держа руку у козырька,

Стр. 42, строка 32.

Слов: искоса поглядывая по направлению огней неприятеля. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 42, строка 34.

Слòва: весело – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 42, строки 36—37.

Вместо: того наслаждения, которое ощущает человек, – в «Совр.»: того, что ощущает и самый храбрый человек,

Стр. 42, строка 38.

Слòва: опасного – нет в «Совр.».

Стр. 42, строка 39.

Вместо: несколько раз считавший – в«Совр.» и изд. 1856 г.: несколько раз не без основания считавший,

Стр. 43, строка 1.

Слово: конец – в изд. 1856 г. курсивом.

Стр. 43, строки 1—4.

Вместо: и несколько раз успевший перецеловать кончая: отчего же теперь заденет? – в «Совр.» и изд. 1856 г.: успел свыкнуться с убеждением, что его непременно убьют и что он уже не принадлежит этому миру.

Стр. 43, строки 4—7.

Слов: Несмотря ни на что кончая: с Праскухиным, вышел из ложементов. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 43, строки 4—5.

Вместо: Несмотря ни на что (по корр.) – в рукописи: Несмотря на что – в изд. 1856 г.: Несмотря на то

Стр. 43, строка 8.

Слòва: другого – (по корр. и изд. 1856 г.)нет в рукописи и «Совр.»

Стр. 43, строки 9—11.

Слов: и с которым они вместе закусывали мыльным сыром, сидя в ямочке около бруствера: – нет в«Совр.».

Стр. 43, строка 10.

Слòва: мыльным – нет в изд. 1856 г.

Стр. 43, строка 19.

Слòва: мгновенно (по корр.,«Совр.» и изд.1856 г.) нет в рукописи.

Стр. 43, строка 20.

Слов: и невольно перегоняя друг друга; – нет в «Совр.».

Стр. 43, строка 23.

Слòва: робкого – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 43, строка 23.

Со слов: – «Господи, Господи! – в «Совр.» красная строка.

Стр. 43, строка 24.

Вместо: поражал стон – в «Совр.»: раздавался стон – в корр. и изд. 1856 г.: слышался стон

Стр. 43, строка 24.

Вместо: крик: – в «Совр.» и изд.1856 г.: крики:

Стр. 43, строки 26—27.

Со слов: Вспыхивала молния – в«Совр.» красная строка.

Стр. 43, строка 28.

Вместо: «пу-ушка!» – в изд. 1856 г.: «пу-шка!»

Стр. 43, строки 30—38.

Со слов: – «Чорт возьми! как они тихо кончая: летит прямо сюда, кажется». – нет в«Совр.». Исключено цензурой.На поле корректуры Мусин-Пушкин написал: «Здесь все действующие лица трусы».

Стр. 43, строка 33.

Вместо: ведь эта скотина может рассказывать – в корр.: ведь этот господин может рассказывать – в изд. 1856 г.: ведь могут рассказывать – Изменено цензурой.

Стр. 43, строка 34.

Вместо: почти – в корр.: точно.

Стр. 43, строки 34—35.

Слов: почти так же, как я вчера про него рассказывал. – нет в изд. 1856 г.

Стр. 43, строка 36.

Вместо: со мной, – в изд. 1856 г.: за мной —

Стр. 43, строка 38.

Слòва: еще – нет в изд. 1856 г.

Стр. 43, строка 39.

Вместо: они – в«Совр.»: Михайлов и Праскухин

Стр. 44, строки 2—4.

Слов: чем ему самому под этим страшным огнем идти туда, чего и не было ему приказано, он – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 44, строки 5—6.

Вместо: рассказал про – в«Совр.»: рассказал ему про

Стр. 44, строки 6—12.

Слов: хотя во время рассказа кончая: подшучивая, Калугин и толкая Праскухина. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 44, строка 12.

Со слов: Пройдя еще немного – в «Совр.» красная строка.

Стр. 44, строки 12—13.

Вместо: с ними, он – в «Совр.»: с ними, Калугин – в изд. 1856 г.: с ним, Калугин

Стр. 44, строки 13—15.

Слов: «Нельзя сказать, чтобы он кончая: входя в двери блиндажа. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 44, строка 18.

Вместо: больше не будет. – в изд. 1856 г.: больше дела не будет.

Стр. 44, строка 20.

Вместо: вот она, – в «Совр.»: вот они:

Стр. 44, строка 22.

В рукописи по ошибке: Кованов не переделан на: Калугин.

Стр. 44, строки 23—26.

Со слов: «А мне, по настоящему, кончая: я их лучше тут подожду, – сказал он. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 44, строки 24—25.

Вместо: подвергал себя. Надеюсь, что я нужен не для одной chair à canon». – в корр.: подвергал себя и стрельба ужасная». – в изд. 1856 г.: подвергал себя опасности: стрельба ужасная».

Стр. 44, строка 27.

Вместо: Действительно минут через 5 генерал вернулся – в «Совр.»: И точно ходить было не за чем, потому что генерал скоро вернулся

Стр. 44, строка 27.

Вместо: через 5 – в изд. 1856 г.: через двадцать

Стр. 44, строки 28—29.

Слов: в числе их был и юнкер барон Пест, – нет в «Совр.».

Стр. 44, строка 30.

Со слов: Ложементы – в корр., «Совр.». и изд. 1856г., не красная строка.

Стр. 44, строка 31.

Слов: о деле, – (по корр., «Совр.» и изд. 1856 г.)нет в рукописи.

Стр. 44, строки 31—32.

Вместо: с Пестом, – в «Совр.». с несколькими офицерами

Гл. 11.

Стр. 44, строка 33.

Вместо: 11. – в корр. X. – в «Совр.» глава исключена цензурой.

Стр. 44, строка 34.

Вместо: – У тебя – в изд. 1856 г.: У вас

Стр. 44, строка 34.

Вместо: ты дрался – в изд. 1856 г.: вы дрались

Стр. 44, строка 36.

Слòва: братец, – нет в изд. 1856 г.

Стр. 44, строка 36.

Вместо: можешь – в изд. 1856 г.: можете

Стр. 44, строка 36.

Со слов: И Пест – в изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 44, строка 37.

Вместо: как он вел всю роту, – в изд. 1856 г.: как вел свою роту;

Стр. 45, строки 1—2.

Вместо: и что, ежели бы не он, то ничего бы не было и т. д. – в изд. 1856 г.: и как, если бы не он, дело было бы проиграно.

Стр. 45, строка 6.

Вместо: Хвастал невольно, – в изд. 1856 г.: Хвастал он невольно,

Стр. 45, строка 16.

Вместо: построившись – в изд. 1856 г.: построясь

Стр. 45, строка 24.

Вместо: странно [было] подумать, – в изд. 1856 г.: странно было подумать,

Стр. 45, строка 25.

Слòва: что-то. (взяты по корр. и изд. 1856 г.)в рукописи нет.

Стр. 45, строка 30.

Вместо: вынутой – в изд. 1856 г.: вытянутой

Стр. 45, строка 33.

Вместо: штыками е..... их м… – в корр. и изд. 1856 г.: штыками их, каналий.

Стр. 45, строка 34.

Слов: е..... вашу м...... – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 45, строки 35—36.

Вместо: За царя, за батюшку! – в корр. и изд. 1856 г.: За Царя-батюшку! В подстрочном примечании к этим словам в рукописи вариант: по русски

Стр. 45, строки 36—37.

Со слов: говорил он, пересыпая кончая: размахивая руками. – нет в изд. 1856 г.

Стр. 45, строки 36—37.

Вместо: пересыпая свои слова ругательствами и ужасно размахивая руками. – в корр.: страшно размахивая руками.

Стр. 46, строка 1.

Слòва: мертвецки – нет в изд. 1856 г. К слову: мертвецки – в подстрочном примечании рукописи вариант: так.

Стр. 46, строка 4.

Слòва: ужаснейший – нет в изд. 1856 г.

Стр. 46, строка 4.

Вместо: оглушил всю роту, и высоко – в изд. 1856 г.: оглушивший всю роту, высоко

Стр. 46, строка 4.

Слов: всю роту, (взяты по корр. и изд. 1856 г.)в рукописи нет.

Стр. 46, строка 5.

Вместо: зашуршели – в корр.: зажузжали

Стр. 46, строка 7.

Слова: элевационного станка, (курсив Толстого)в изд. 1856 г. не курсивом.

Стр. 46, строка 9.

Вместо: сук[ин] сын – в корр.: с… с… – в изд. 1856 г. этих слов нет.

Стр. 46, строка 9

Слов: е..... твою м… – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 46, строка 16.

Слóва: он – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 46, строка 17.

Вместо: кто, на что? – в корр. и изд. 1856 г.: кто, что? Слово на в рукописи не разборчиво.

Стр. 46, строка 20.

Вместо: спотыкнулся – в корр. и изд. 1856 г.: споткнулся

Стр. 46, строки 26—27.

Слов: «A moi, camarades! Ah, sacré b...... – нет в изд. 1856 г.

Стр. 46, строка 29.

Слòва: француза. – нет в корр.

Стр. 46, строки 33—34.

Слов: с которого тут же солдат стал снимать сапоги. – нет в изд. 1856 г.

Гл. 12.

Стр. 47, строка 1.

Вместо: 12. – в корр.: XI. – в«Совр.».: IX.

Стр. 47. строка 2.

Вместо: знаешь, – в изд. 1856 г.: знаете,

Стр. 47, строки 2—3.

Вместо: сказал Пест, провожая Калугина, который шел к дому. – в «Совр.»: сказал ему один из офицеров дорогою.

Стр. 47, строка 3.

Вместо: к дому. – в изд. 1856 г.: к нему.

Стр. 47, строка 6.

На страницу:
13 из 23