
Полная версия
Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг.
24
Зачеркнуто: Нашепталъ это бѣсъ. И сказалъ это за нимъ Николай.
25
Зач.: тошно мнѣ, хоть бы помереть скорѣе.
26
Вместо: Видишь – в рукописи видѣшь.
27
Зач.: стоитъ, a гдѣ то онъ сталъ надъ полемъ у города и на полѣ пасутся лошади, коровы, красные ряды, палатки и народъ – идетъ ярмарка. И Николай видитъ всякаго человѣка сразу со всѣхъ сторонъ, и слышитъ всякое слово и всякое дыханіе человѣка, и слышитъ, какъ бьется сердце въ каждомъ человѣкѣ.
28
Зач.: И куда покажетъ старецъ, тамъ все видитъ и слышитъ Николай.
29
Зачеркнуто: И видитъ Николай. Сидитъ Архипъ у крыльца и идутъ мужики, остановились передъ нимъ <Ипатъ из Озерокъ> мужики на троемъ. Остановилъ переднюю лошадь, снялъ шапку, поклонился Архипу. Поклонился и Архипъ. Далече ли ѣдешь? – Да вотъ до губерни. И слышитъ Николай все, что говорятъ мужики, и слышитъ все, что думаютъ мужики.
30
Зачеркнуто: и с маленькой бородавочкой на этой коже
31
Зач.: Но я вижу, что ей самой жалко расстаться со мной, хочется еще поласкать.
32
Зачеркнуто: почти всѣ
33
Зач.: о томъ, что все это, сахарница и Ѳока, что все это
34
Зачеркнуто: почему то
35
Зач.: противилось.
36
Зач.: Во время моего отсут
37
Зач.: гостиную.
38
Зачеркнуто: еще разъ
39
Зачеркнуто: вниманье
40
Зач.: дышанье
41
Над словом: слезы надписано слово: грусть.
42
Зачеркнуто: свѣтъ.
43
Зачеркнуто: страшно
44
Зач.: этой <животной> <людской> слабости
45
Зачеркнуто: раскаяніе в том, что сдѣлали со мной другіе,
46
Зач.: бѣжалъ въ 2 мин.
47
Зач.: А что твой пѣгашка бѣжитъ. ѣдетъ В. Ну, пусти, пусти. <Онъ> Я обѣжалъ. Ген[ералъ] разсердился. Нужно продать, сказалъ кон[юшій] и продалъ меня за 800 р. тогда на ассигнаціи. Купилъ его Гусарской офицеръ, у котораго былъ старый кучеръ изъ дворовыхъ. Кучеръ былъ пьяница, офицеръ былъ охотникъ.
48
Зач.: слѣдующій
49
Первоначально было: моего скитанья.
50
Зачеркнуто: гусара была
51
Зач.: въ него влюблены
52
Зач.: не вырветъ глаза.
53
Зач.: его
54
Зач.: сѣрый <Лебедь>, Горностай
55
Зачеркнуто: Вязопуръ
56
Зач.: Лебедь Горностай
57
Зач.: звонку
58
Поправка М. А. Стаховича.
59
Поправка М. А. Стаховича.
60
Зач.: эти минуты
61
Поправка М. А. Стаховича.
62
Зач.: обѣжитъ
Поправка М. А. Стаховича
63
Зач.: X.
64
Зач.: Лебедемъ Горностаемъ
65
Поправка М. А. Стаховича.
66
Зач.: на кругахъ взглядывалъ X. пришелъ
67
Зач.: Я объѣхалъ и пришелъ на двѣ лошади впередъ
68
Зач.: и этимъ погубилъ меня. Князю не повезло. Онъ выигралъ вышелъ въ кабріолетъ, съ мѣшкомъ серебра. Пойдемъ еще. Пошли. Стали играть, все проигралъ. X. цѣлый день не ѣлъ. На другой день любовница
уѣхала съ другимъ. Князь поскакалъ на Хлыстомѣрѣ и не догналъ. Все пошло въ разладъ. Его опоили, пріѣхавъ домой.
69
Зачеркнуто: Он лежитъ. – Вытащить его.
70
Зач.: Эта, – презрительно и грустно сказалъ гость. – Это лучшая лошадь въ Россіи. Это Хлыстомѣръ. Мой Хлыстомѣръ.
71
Зачеркнуто: <люди и> четы
72
Зач.: <дѣло въ томъ, что люди, про которыхъ я разсказываю> тѣ два человѣка, онъ и она, которые сидѣли
73
Зач.: добръ от счастья
74
Зач.: мужа
75
Зач.: жены
76
Зач.: пальто
77
Зачеркнуто: Поглядѣлъ, поглядѣлъ, сталъ слушать.
78
Зачеркнуто: Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.
79
В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.
80
В подлиннике: Старики
81
Зачеркнуто:
Слѣпой нищій.Скажи, добрый человѣкъ. Отчего не вѣрить?
Панъ.Я панъ. И деревня это моя, и земля вся моя. Поѣхалъ я на охоту, погнался за оленемъ, отбился отъ своихъ, ходилъ, ходилъ, набрелъ на
разбойниковъ. Они меня раздѣли донага, избили и привязали къ дереву. Утромъ нашли меня пастухи, отвязали, вотъ этотъ кафтанишко дали, и пошелъ я искать дорогу домой. Да вотъ не могу дойти. И силъ нѣтъ, и
дороги не знаю.
82
Зач.: доведите до моего дома. Награжу я васъ такъ, что вы вѣкъ счастливы будете.
83
Зачеркнуто: доведемъ. Можетъ, и правда.
Слѣпой нищій.Куда довести то? Насъ на дворъ къ пану не пускаютъ и собаками травятъ.
Панъ.Только доведите, меня узнаютъ. Я велю васъ принять.
84
Зач.:
Панъ.Кого травишь то, негодяй, мерзавецъ. Добрался я теперь до васъ (Хочет бить, собаки бросаются.)
85
Зач.: Какъ ты смѣешь! Разве не узнаешь меня?
86
Зач.: Будетъ, будетъ чудить.
87
Зач.: Черти, дьяволы, разказню. Ай, ай, жена, выходи скорѣе!
88
Зач.: Я самъ. (Дворникъ тащитъ. Пани кричитъ.)
89
Зачеркнуто: (Панъ сидитъ и плачеть,)
90
Зач.: грѣшный рабъ
91
Зачеркнуто: Только я обнищалъ. Но я все тотъ же.
Пани. Ты, мѵжъ мой, сказалъ, что богатые не могутъ обнищать и запретилъ слова эти читать въ церкви.
92
Зач.: Но кто же тотъ, кого я видѣлъ въ окнѣ?
(Гром и молния.)93
Зачеркнуто: Вчера <уходя изъ дома я прочелъ въ газетахъ> мы получили извѣстіе въ судѣ.
94
Зач.: Что вы?
95
Зач.: Люблинъ
96
Зач.: Умеръ таки, подумалъ я. А жалко.
97
Зач.: былъ въ Петербургѣ, а съ пріѣзда въ Москву я давно ужъ не былъ у него. Я вспомнилъ его страдающее лицо и вопросительные глаза въ послѣдніе два посѣщенія его.
98
Зач.: <почти годъ> всю зиму. Вспоминалъ я его жену, дѣтей. Какъ то они будутъ? Кажется у него кромѣ службы ничего не было. Онъ тотчасъ же сталъ думать: Куда прежде куда послѣ ѣхать и когда побывать у вдовы.
99
Зачеркнуто: Я этой глупости не сдѣлаю. И занялся своими дѣлами. —
100
Зач.: нѣкоторымъ
101
Зач.: по службѣ
102
Зач.: Еще сколько шлемовъ объявимъ.
103
Зач.: товарищу
104
Зач.: сталъ
105
Зач.: и спасаетъ положеніе.
106
Зач.: Старичекъ потомъ
107
Зач.: и въ гробу
108
Зач.: я его зналъ, оправлялъ покровъ и
109
Зач.: (помню, онъ очень любилъ этого Герасима здорового, румянаго добродушнаго и во время болѣзни Герасимъ былъ всегда у него въ кабинетѣ.) Мертвецъ лежалъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ.
110
Зач.: <на того, кто лежалъ въ гробу. И наконецъ пересталъ креститься и только смотрѣлъ на то, что лежало.> <Тутъ были и волоса его> Въ гробу лежалъ мертвецъ съ рѣдкими волосами такими же какъ были у Ивана И[льича] въ его мундирѣ с шитымъ лаврами воротникомъ и съ его руками
111
Зач.:всегда потныя
112
Зачеркнуто: Но это былъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ. Как всегда, только что я сталъ задумываться, я оберегая себя отъ мыслей о таких пустякахъ какъ смерть.
113
Зач.: бакенбардисту
114
Зач.: карты
115
Зач.: бакенбардиста
116
Зач.: выражая потерю всякой надежды на винтъ нынче вечеромъ.
117
Зач.: вопросомъ
118
Зач.: въ оградѣ
119
Зач.: Но зa три дня
120
Зачеркнуто: и смотрѣть и слышать
121
Зач.: это
122
Зач.: именно
123
Зач.: и передать ее послѣ себя тѣмъ кто можетъ понять ее.
124
Зачеркнуто.: помните
125
Зач.: сказал: «повѣрьте», когда
126
Зач.: денежное
127
Зач.: руку
128
Зач.: барина
129
Зач.: Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.
130
Цыфра 1 переделана из 2.
131
Зач.: <какая то крошечная частица простой> Отъ чего же
132
Зачеркнуто: отчего
133
Зач.: стало быть
134
3ач.: самому съ собой гов[орить]
135
Зачеркнуто: пѣть до
136
Зач.: легкимъ
137
Зач.: порядочнымъ
138
Зач.: заботы
139
Зач.: больше любить
140
Зачеркнуто: непріятн[о]
141
Зач.: прошлаго
142
Зач.: сентября
143
Зач.: <брата> зятя. На полях против этих слов:.....? beau frère
144
Зач.: одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело
145
[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]
146
Зачеркнуто: чтобы испытать Jean
147
Зач.: Jean
148
Зач.: Jean
149
Зач.: на каменной терасѣ
150
Зач.: гордый
151
Зач.: добиться
152
Зач.: свою дѣятельность
153
Зач.: былъ почти безъ надежды
154
[Он поехал навестить моего бедного свекра. Он до старости не доживет. И Jean был всегда его любимец.]
155
Зачеркнуто: лѣстницу
156
Зач.: и поскол[ьзнулся]
157
Зач.: радости
158
Зачеркнуто: вполнѣ
159
Зач.: боли[тъ]
160
Зач.: Если и отправляло
161
Зач.: подстро[ивать]
162
Зач.: на все были формы, пріемы, законы.
163
Зачеркнуто: Совѣстно
164
Зач.: радъ
165
Зач.: играть
166
Зач.: до декабря мѣсяца
167
Зач.: и фав
168
Зач.: провин[ціальные]
169
Зачеркнуто: и не тайно.
170
Зач.: Съ этого дня завязалась дружба И. И. с И. П.
171
Зач.: новичекъ
172
Зач.: Онъ самъ румяный, улыбающійся съ блестящими молодыми глазами. И вотъ тотъ же И. И. – Нѣтъ, это не тотъ же, – это совсѣмъ другой. Другой и тотъ же лежитъ
173
Зач.: измученныя
174
Зачеркнуто: баба
175
Зач.: за ужиномъ
176
Зач.: ворчливости и скуки. Никакой возможности
177
Зач.: Онъ бился въ томъ хомутѣ женитьбы, въ который онъ попалъ.
178
Зач.: случился другой ухабъ. Будучи еще товарищемъ прокурора, и лучшимъ, и правя всегда должность прокурора, Иванъ Ильичъ ждалъ, что не обойдутъ при первомъ назначеніи въ прокуроры. Оказалось, что Гоппе, товарищъ прокурора, забѣжалъ какъ то впередъ въ Петербургъ, и его, младшаго, назначили, а Иванъ Ильичъ остался.
Нарушилась легкость, пріятность и приличіе служебной жизни. И Иванъ Ильичъ потерялся. Онъ даже пришелъ въ отчаяніе такое, что жена жалѣла и утѣшала его. Иванъ Ильичъ раздражился, сталъ дѣлать упреки и поссорился съ ближайшимъ начальствомъ. Къ нему стали холодны. Иванъ Ильичъ еще больше раздражился и сталъ хлопотать о переводѣ въ другое вѣдомство.
179
Зач.: загнанный въ послѣднее свое убѣжище,
180
Зач.: Надо было переѣзжать.
181
Зач.: Жена замучала его упреками.
182
Зачеркнуто: А онъ сидѣлъ безнадежно на одномъ мѣстѣ – товарища предсѣдателя.
183
Зач.: что положеніе его невозможно, и былъ близокъ къ отчаянію.
184
Зачеркнуто: больше для того, чтобы избавиться отъ этой тоски, чѣмъ для своего перевода, въ успѣхѣ котораго онъ уже отчаявался,
185
Зач.: Безъ мѣста съ пятью тысячами – погибель.
186
Зач.: журналистомъ и либераломъ,
187
Зач.: и говорившимъ, что въ наше время человѣкъ не можетъ быть счастливъ,
188
Зач.: онъ несправедливъ и что онъ напримѣръ чувствуетъ себя совершенно спокойнымъ и счастливымъ. —
189
Зачеркнуто: хоть сейчасъ
190
Зач.: религіозные вопросы не интересовали меня иначе, какъ внѣшнимъ образомъ.
191
Зач.: этихъ вопросовъ
192
Зач.: не рѣшать ихъ.
193
[приличие]
194
Зачеркнуто: никакого
195
[и я чувствую себя очень хорошо,]
196
Зач.: не было надежды.
197
Зач.: мысль о болѣзни. Но чѣмъ тяжелѣе ему было оставаться одному съ своими мыслями, тѣмъ больше онъ искалъ людей, легкихъ отношеній съ ними – разсѣянія.
198
Зач.: А боль въ боку все томила, все какъ будто прибавлялась, становилась постояннѣе; и сила, и аппетитъ все слабѣли.
199
Зач.: Но боялся обманывать,
200
Зач.: ему казалось, что все шло так же, къ лучшему, но когда онъ совѣтовался,
201
Зач.: Но не смотря на это, его тянуло къ докторамъ, и онъ часто совѣтовался. И тогда онъ подолгу смотрѣлся въ зеркало, запершись въ комнатѣ, и подолгу смотрѣлъ на обнаженное тѣло свое, соображая, похудѣлъ ли или нѣтъ. А не совѣтоваться онъ не могъ.
202
Зач.: И не смотря на то, что всякое посѣщеніе
203
Зачеркнуто: Такъ шло мѣсяцъ и два. Передъ новымъ годомъ приѣхалъ въ ихъ городъ его шуринъ и остановился у нихъ. Иванъ Ильичъ былъ въ судѣ. Прасковья Ѳедоровна ѣздила зa покупками. Войдя къ себѣ въ кабинетъ, онъ засталъ тамъ шурина, здороваго сангвиника. самого раскладывающаго чемоданъ. Онъ поднялъ голову на шаги Ивана Ильича, поглядѣлъ на него секунду молча.
204
Зачеркнуто: къ лошадкѣ,
205
Зач.: кустамъ, къ курицѣ,
206
Зач.: съ восторгомъ къ оперѣ,
207
Зачеркнуто: были несомнѣнная правда.
208
Зач.: и одну, и двѣ, и три ночи, и десять, и двадцать, и сорокъ ночей. И онъ лежалъ такъ ночи. Бродилъ днемъ и лежалъ ночью.
209
Зачеркнуто: И опять предсталъ ему свѣтлый юноша. И сказалъ: только кто погубить душу, тотъ найдетъ. И еще І[оанна] 7, 17: Кто хочетъ творить волю Его, тотъ узнаетъ, о семъ ученіи – отъ Бога ли оно
или я самъ отъ себя говорю. И сказалъ ему: ты умираешь теперь, потому что не вѣришь. Живи еще и ищи другой путь жизни, если не вѣришь еще. И ожилъ человѣкъ и попытался жить опять въ свое удовольствіе. Но только подумалъ и не могъ болѣе жить такъ, а сталъ жить попрежнему, все ближе и ближе сводя одно доброе дѣло съ другимъ. И случилось ему жить у хозяина. Другіе работники скучали, что нѣтъ барышей, и говорили: «хозяину польза, a мнѣ что?» A человѣкъ радовался на барыши хозяина и говорилъ другимъ работникамъ: «будете служить хозяину, какъ себѣ. вамъ всѣ хозяйскія радости въ радости будутъ». И опять заболѣлъ человѣкъ и вспомнилъ, что онъ прежде и только и думалъ о томъ, сколько онъ послужилъ Богу. И вспоминалъ, и все мало ему казалось. И радовался тому, что сдѣлалъ, и тому, что не переставало дѣло дѣлаться. И померъ человѣкъ тѣлесной смертью и не видалъ ея.
Не выходитъ. А не брошу, очень важно.
210
Зачеркнуто: Для себя онъ хотѣлъ жизни и счастья; но жизни не было, была смерть, и оставалось счастье.
Вечеромъ. Опять не могу.
И явился опять ему свѣтлый юноша и сказалъ:
Ты знаешь, что зло не живетъ, а мертво, а живо одно добро. И ты можешь жить зломъ и жить добромъ, и спрашиваешь, зачѣмъ тебѣ жить добромъ.
– Да, я спрашиваю, чтό мнѣ будетъ?
– Скажи жъ мнѣ, кто ты такой и въ чемъ твоя жизнь.
– Жизнь моя и въ добрѣ и въ злѣ.
– Какая жизнь вѣчная: добра или зла?
– Добра.
– Добра? А когда ты дѣлаешь добро, думаешь ли ты о себѣ?
– Нѣтъ, я отрекаюсь отъ себя. Безъ отреченія отъ себя нѣтъ добра.
– Такъ какъ же ты спрашиваешь о томъ, что тебѣ (злу) будетъ, когда ты будешь жить въ добрѣ, когда тебя не будетъ?
– Такъ зачѣмъ же дана мне любовь къ себѣ, когда она зло?
– Затѣмъ, чтобы ты 1) для себя имѣлъ блаженство освобожденія отъ всѣхъ узъ и соединенія со Всѣмъ, 2) для міра, чтобы ты служилъ ему. Любовь къ своей жизни и сознаніе неизбѣжности погибели этой своей личной жизни среди продолжающейся жизни міра – это противорѣчіе, разрѣшаемое только отреченіемъ отъ своей личной жизни въ пользу жизни міра.
– Для себя! Что мнѣ будетъ?
– Ты съ молоду привыкъ жить для себя. Но для себя жизни нѣтъ, какъ нѣтъ жизни на [1 не разбор.].
Личная жизнь (сознаніе ея) заставляетъ ѣсть, работать, плодиться. Безъ разума она довлѣетъ себѣ. Но съ сознаніемъ личной жизни соединяется разумѣніе и одно противорѣчитъ другому. Разрѣшеніе двоякое: 1) подчиненіе личной жизни разумѣнію, слѣдовательно – отреченіе отъ личной жизни въ пользу разумѣнія, не имѣющаго по существу своему ничего личнаго, и 2) подчиненіе разумѣния личной жизни. Въ 1-мъ случаѣ смерть не представляетъ никакого противорѣчія и ничего страшнаго, во 2-мъ случаѣ смерть освобождаетъ разумѣніе отъ ложнаго подчиненія.
211
Зачеркнуто: Если ты вывелъ зданіе, то ты не будешь тужить и заботиться о лѣсахъ, которые были нужны для постройки его, и спрашивать, что будетъ съ лѣсами.
212
Зачеркнуто: Но неужели тутъ есть противорѣчіе? Разумъ открылъ намъ часть завѣсы. Мы увидали и видимъ, что мы живемъ не для себя. Но разумъ этотъ, допущенный въ тайны Бога или природы, неразрывно связанъ съ той личной жизнью, которая живетъ только для себя и не понимаетъ жизни не для себя, ужасается передъ этой жизнью, какъ передъ чѣмъ то чужимъ.
213
Зач.: и противорѣчитъ разуму. Разумъ же не противорѣчитъ личной жизни, на ея требованія личнаго счастья отвѣчая – все живетъ и ищетъ личнаго счастья не для себя. Разумъ не можетъ не идти дальше.
214
Далее рукой Толстого написано: Спуталось.
215
Очевидно, описка. Следует: Марину.
216
Зачеркнуто поперечной чертой: (Молчаніе.) А что, дѣдушка, правда, что у каждаго человѣка анделъ на плечѣ сидитъ? У насъ старичокъ ночевалъ – сказывалъ.
Митричъ. А кто знаетъ? Надо быть такъ.
Анютка (вздыхаетъ). А что жъ онъ невидимъ?
Митричъ. Ну спи теперь. (Зѣваетъ.) И я пойду. (Идет на печь.)
217
Зачеркнуто: не зналъ я, что въ какое время дѣлать надо: не зналъ я, какой человѣкъ мнѣ нужнѣе всѣхъ другихъ людей и не зналъ я, какое дѣло прежде всѣхъ другихъ дѣлъ дѣлать надо, отъ того пропускалъ я нужное время и случалось зло такое, которое послѣ ужъ поправить нельзя было, довѣрялся я людямъ такимъ, какимъ довѣряться не надо было, и люди эти дѣлали зло моимъ именемъ, а главное, занимался я пустыми дѣлами, a тѣ, какіе нужнѣе всѣхъ были, я не дѣлалъ, и отъ того сдѣлалъ я въ свое царство больше зла, чѣмъ добра.
218
Зач.: не попомнилъ слова родителя, не сталъ добиваться того, что ему велѣлъ родитель. Какъ, думаетъ, не знать того, что въ какое время дѣлать надо. Само дѣло показываетъ. И как не знать, какой человѣкъ нужнѣй всѣхъ. Людей узнать всегда можно. А и дѣло какое важнѣе всѣхъ, всякій въ свое время узнаетъ. И сталъ царствовать молодой царь.
219
Зачеркнуто: дѣло о том, какъ дорогу проложить, и разбираютъ они это дѣло и день, и два, и недѣлю и ни на чемъ не кончутъ. А какъ возьмутся потомъ за другое дѣло, какъ училище завести, то и кончутъ его, да уже времени нѣтъ заводить въ нынѣшнемъ году училище, такъ и отложутъ до другого года.
220
В первой копии поправка рукой Толстого: Николай Палкинъ,
221
В копии неверно прочитано: каждый; Толстой там же написал: Каждый палачъ. Онъ,
222
Это слово в копии было не прочитано. Толстой исправил вместе с предшествующим: какъ мошку къ огню.
223
В копии не прочитано, Толстой вставил: Петровой,