
Полная версия
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
357
Слово: потому вписано позднее.
358
Зачеркнуто: еще с более глубоким презрением, чем сам принципал его.
359
Слова: в этом… сам князь вписаны позднее вместо зачеркнутого: те, которые сами выдумали то, что он говорит.
На полях: Тушин радуется на убитого и завидует.
360
Зач. позднее: А[лпатыч] любил
361
Мальчик-казачок вписано позднее.
362
Зач. позднее: лакеи, музыканты и надписаны след. три слова.
363
След. шесть слов вписаны на полях позднее.
364
Конец фразы вписан на полях позднее.
365
Зачеркнуто: Проехав
366
Зач. позднее: встретил мало воинских и надписаны след. три слова.
367
Слова: но… еще вписаны позднее.
368
Следующие семь слов вписаны позднее на полях вместо: Смоленск не оставят.
369
Зачеркнуто: навстречу друг другу повозки с ранеными.
370
Зач.: но так и эти
371
Зач. вписанное позднее: и я сам, – сказал он с улыбкой,
372
Зач. позднее: — Так дерзко, – закричал Алпатыч. – Я дойду до главнокомандующего. Но прежде, чем <бежать> идти к главнокомандующему, он побежал к повозке и велел вынуть из нее вещи. С вещами он вернулся. Вместо зач. вписано на полях, кончая: Алпатыч вернулся.
373
Слово: близкую вписано позднее.
374
Позднее зачеркнуто: посмотрел и вернулся назад. Он не мог понять того, что делалось. В половине дня стала слышна канонада, и стали опять провозить раненых, и он видел двух французских пленных. Несмотря на всё недоумение и волнение свое, он, однако, пошел обедать к Ферапонтовым и за обедом только тогда оживился, когда, забывая и не объясняя того, что делалось теперь, стал рассказывать свои старинные военные похождения под Очаковым. Ферапонтов рассказывал Вместо зачеркнутого вписан дальнейший текст, кончая: начали рассказывать о том,
375
На полях: <сидел у ворот и смотрел, ни во что не верил, даже в бомбы. – Это не очаковские, всё пустяки, – и бомбы не посмели тронуть его.
Он верит в победоносность русских.>
376
Зач.: садились обедать
377
Зач.: ловко След. три слова вписаны на полях позднее.
378
Зач. позднее: его кухарка и вписаны след. четыре слова.
379
След. два слова вписаны позднее.
380
След. два слова вписаны позднее.
381
Зач.: вернулась повозочка и
382
Позднее зач.: но ехать было невозможно, потому что лошади были замучены, но вместо зачеркнутого вписан на полях дальнейший текст, кончая: сел с вечера на лавочку у ворот.
383
Зач.: ходил по двору и лавкам, крича на работников за нечистоту и беспорядок.
384
Зачеркнуто: так и сидел, молча глядя на проходившие войска.
385
Позднее зач.: и Алпатыч должен был ночевать еще 3-ю ночь. Повозка вернулась в ночь, но Алпатыч не мог уехать. След. фраза вписана вместо зачеркнутого.
386
Позднее зач.: завалинке и надписано: лавочке
387
След. два слова вписаны позднее.
388
Позднее зач.: переговорив с соседями, тоже
389
Дальнейший текст, кончая: когда вы выедете, прислав нарочного в Горки» (стр. 75) написан над строкою, на полях и на отдельном листке вместо зачеркнутого текста, дающегося в след. варианте, №172.
390
Зач.: не спящий
391
Зач.: На <на соседнем дворе от Ферапонтова> улице убило бабу ядром,
которое попало ей в плечо. В вороты попал осколок гранаты <Алпатыч, вернувшись с колокольни> недалеко от того места, где шел Алпатыч.
392
Зач.: и верный исполнитель воли
393
Зачеркнуто: – Батюшки, родные, – говорил он им, когда они проходили мимо его, кланяясь им, до земли дотрогиваясь рукою, – защитите Россию православную, – и он крестился на них. Но
394
Зач.: Алпатыч подошел к нему.
395
Зач.: сказал
396
Зач.: Один из братьев Ферапонтовых подошел к Алпатычу и рассказал, что французов отбили и, говорят, сам Бонапарт убит. Алпатыч, молча, перекрестился и велел закладывать. Но в это время войска, переставшие было двигаться по улице, опять показались, шумя ногами и по временам цепляющимися штыками; они шли назад. Солдаты, проходя, говорили, что наши отступают и что французы уже на мосту.
Становилось темнее, и ярче из-за крыш виднелось зарево пожара.
397
Зачеркнуто: <или> <будут> не оставляют ли город? След. три слова написаны позднее.
398
Слово: город вписано позднее.
399
Зач.: Дальнейший текст до конца фразы исправлен позднее из: увидав Ферапонтова, с ним вместе вошел в лавку.
400
Зач.: Грабят!
401
Зач. позднее: руби, жги, След. три слова вписаны позднее.
402
Зач. позднее: вышел на двор и, велев выезжать, <сел в кибитку> вышел на улицу. Вместо зачеркнутого надписаны след. три слова.
403
Зач. позднее: Алпатыч въехал в его ряды и шагом поехал с ним.
404
Зач. позднее: на корточках. Что-то шлепнуло между ними и осветило стену амбара и надписано окончание фразы.
405
Зач. позднее: на соломе
406
Зач. позднее: под углом амбара.
407
Зач. позднее: остановился и надписано: подошел
408
Зачеркнуто позднее: тащи всё, жги, черти! и надписано: всё… всё
409
Зач.: потухшим, ленивым
410
След. девять слов вписаны позднее.
411
След. два слова вписаны позднее.
412
Зач. позднее: его отдохнуть и надписано: их
413
След. фраза вписана на полях позднее.
414
Зачеркнуто позднее: разбирала его вещи на письменном столе и и вписаны на полях след. девять слов.
415
[раз навсегда,]
416
Зач.: повернулся к княжне Марье и велел писать еще другое. «При сем препр[овождаю]
417
[Княжна,]
418
Немецкий текст вписан позднее.
419
Зачеркнуто: и отпустил дочь.
420
Переправлено из: 3-й
421
Зач.: и едва разде[лась?] и с общего
422
Далее до конца абзаца вписано на полях позднее.
423
Зач.: требовали
424
Далее до конца абзаца вписано на полях позднее.
425
Зачеркнуто позднее: пожалуйста, и надписаны след. три слова.
426
Зач.: Николаша не дай бог
427
Зач. позднее текст варианта № 173, вместо которого вписан на полях дальнейший текст.
428
Первый слой рукописи, без дальнейших поправок. См. вариант № 171, стр. 72, прим. 6.
429
Зачеркнуто: ничего
430
Зач.: как
431
Зач.: Красн[енским].
432
Зачеркнуто: – Ну что ж, – сказал князь Андрей.
433
На полях: <Князь Андрей в свете огня радостен.>
<Берг приказывает остановить пожар.
– Прикажите, – говорит князь Андрей, – я приказывал вчера ротному командиру отвести обоз, а он не отвел и его убили. – Князь Андрей отвернулся. Рр-рухнула стена.> <(Князь Андрей написал записку отцу с Алпатычем.)>
434
Первый зачеркнутый слой рукописи, вместо которого написано
окончание варианта № 171, см. стр. 78, прим. 3.
435
Зач.: Тушина
436
Зач.: красный от волнения,
437
[Я свихнул себе ногу, это ничего,]
438
Зачеркнуто: Нет, не надо сердиться, надо быть спокойным».
439
Зач.: вписанное позднее: и от князя Андрея.
440
Зач. вписанное позднее: Князь Андрей писал то же самое, умоляя отца ехать в Москву и прося ответа.
441
Зач.: Внучек хорош.
442
Зач.: Ну, выходи!
443
Зач.: а еще постою.
444
Зач. вписанное позднее: но вдруг почувствовал, что правая рука и нога его не двигаются. Он хотел говорить, и язык издавал какие-то неясные звуки. Он быстро успокоился и замолк.
445
На полях конспект: Князь не умер, а болен, паралич.
Княжна Марья получила письмо от Жюли: мы не колебнулись.
(Княжна Марья пишет успокоительное письмо.) Voila m-r Telianine [Вот г-н Телянин].
446
[соотечественнице,]
447
[Батюшка был прав,]
448
На полях конспект: Nicolas Ростов приходит и спасает ее, узнает Тушин. Старик отец успокоивается и умирает. Его гроб везут.
Брат Алпатыча <Дрон> – Анисим, мужик суровый, верный. Пешком прошел 50 верст.
449
На полях: Истор[ик] Наполеона. Пленный <казак> Алпатыч. Казак [?] Портрет le roi de Rome [?], приказ [2 неразобр.] Pierre ездит к главнокомандующему, ездит по бивакам, танцы. Hélène [?]
Попадья, и Pierre спокоен.
Начало дела, линия огней и дурман, наступающий на него, и тоска, что нечего делать. Андрей узнал его, он улетел с атакой, и Андрей усмехнулся.
Андрея ведут на Шевардино, он наслаждается, что он в рядах. Ну теперь конец. А теперь-то и жалко.
– Бросьте, ребята, – говорит, хотя знает, что не бросят.
Перевязочный пункт в лесу. Ils veulent encore, donnez leur en [Они еще захотели, так задайте же им].
Сморкается.
Назначение Кутузова.
450
Зачеркнуто: комических
451
На полях конспект: H[élène] и А[нна] П[авловна], два салона.
По-французски также.
Труп[п]а, дорого стоящая.
Укладываются.
Неопределенность первое время. К[нязь] В[асилий] говорил: Il est borgne [Он – кривой].
На другой день рассказ князя Василия: Il у voit assez [Он достаточно видит] – дипломату.
Кутузов делает свои условия [?] и едет. Комитет.
452
Первый слой рукописи, без дальнейшей правки.
453
Па полях конспект: Nicolas с княжной Марьей и потом казак с Наполеоном. – Стр. 363. Историк Наполеона – Тьер.
Князь Андрей писал, чтобы сестра уехала в Москву, и ничего не знал.
Зач.: Приехав в армию, Кутузов отправил в Петербург всех ф[лигель]-а[дъютантов] и г[енерал]-а[дъютантов] без дела и объявил, что будет дано генеральное сражение.
Приехав в армию, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал за ним. Князь Андрей командовал б[атальоном] Перновского полка.
454
Зачеркнуто: Офицер
455
Зач.: чтоб
456
На полях: Суворовская замашка. Молодчина, даром что старик, сказал офицер, дожидавшийся с князем Андреем.
457
Зач.: успокое[ние]
458
Зач.: брат
459
Зач.: красивая
460
Зач.: Ты попадья. Ай да попадья.
461
На полях: К[утузов] презирает ум. Не умом, а чем-то другим.
Позднее на полях еще написано: <К[утузов] доволен и говорит о Каменском. Пустить надо время и терпенье и о том, что не даст никому мешаться.>
462
Зач. вписанное на полях: и он спросил ее о чем-то и опять обернулся к Андрею, который говорил, что он разлюбил служить при штабах и желает одной службы во фронте. Князь Андрей говорил очень умно. Но Кутузов, видимо, презирал этот его ум. Так же точно презирал, очевидно,
Кутузов и ум немца, который пришел к нему с замечательным проектом. Но чем же он презирал его? Попадьей, вероятно, потому что не дослушал немца.
463
[М-м Жанлис.] На полях: После, – сказал он Т[олю], вошедшему с бумагами.
464
Зачеркнуто: Это было
465
Зач.: Ежели бы он слепо сознавал, то
466
На полях: Б. сам себя оправдывает всегда.
Князь Андрей узнал о смерти отца, холодно распорядился о сестре и продолжает служить в линии – он всё рисуется. Н[аташа] спасается в дружбе.
467
Зач.: и принял его как
468
[Исполнение долга и смерть.]
469
На полях вписано позднее: Характеристика Кутузова. <Ужасы войны. Hélène бессмысленн[о]? Дрон – Nicolas. Мальчик.>
Доктор и перевязочный пункт у Шевардина.
470
Первый слой, без последующих поправок.
471
Зачеркнуто: осыпая
472
На полях: 4 сентября 13 <14>-го он хотел зимовать в Смоленске, но уговаривал маршалов.
Он сжег две повозки штабных. В Витебске снял дом.
473
На полях: Dédié à ma mère. [Посвящается моей матери.] Pierre читает и думает: я с ума сошел. А, видно, можно еще на это смотреть с личной точки зрения.
474
[«Ну еще!»
– Скажите господину де Бомон, чтобы подождал.]
475
Римского короля
476
[Москвы, Москвы с бесчисленными церквами,]
477
Позднее написано на полях: Палатка с тремя подразделениями.
М-r de Beausset. Gerard. Colonel Fabvier – bataille de Salamanque. [Г-н Боссе. Жерар. Полковник Фабвье – битва при Саламанке.]
478
Зачеркнуто: спросил
479
[– Это нетрудно будет взять. – Государь, вам стоит только приказать,]
480
Далее в рукописи вместо зачеркнутого продолжения варианта написан на полях текст варианта № 177.
481
Слово: писал повторено в рукописи.
482
[свидания]
483
[напирают, напирают]
484
[А, им хочется, ну и задайте им.]
485
Зачеркнуто: Ну что могли
486
На полях: Наполеон посылает Жюно, а потом Фриана, делает две диспозиции и все ошибочны, стрелять нельзя. Кутузов посылает то Евгения Вюртембергского, то Дохтурова, то Толя
487
[Великая битва под Москвою,]
488
Зачеркнуто: богу
489
Зач.: гениальных
490
Зач.: и необходимости
491
Зачеркнуто: <было дело> в 3 часа было слышно
492
Зач. позднее: от Москвы и надписаны след. три слова.
493
На полях: Общая характеристика Москвы.
Казнь повара [?].
494
Зач.: фр[анцузы]
495
Зач.: 22 августа Pierr’у принесли афишку. Вместо зачеркнутого написаны позднее след. восемь слов.
496
След. фраза вписана на полях позднее. Там же ссылка: В[антыш?] К[аменский?], ч. 3, стр. 138.
497
Зач. позднее: 24 утром Pierre прочел следующую афишу: «А..... а я теперь здоров; у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба». Pierr’у было ужасно стыдно, когда он прочел это, он не узнавал приятного, живого Растопчина в этих афишках. Безуховский п[олк]. Вместо зачеркнутого вписан на полях текст след. абзаца.
498
Зач.: которым было всё нипочем. Он испытывал постоянно счастливое чувство чел[овека]
499
Зачеркнуто: даже
500
Зач. позднее: ухнуть и вписано на полях до конца абзаца.
501
Далее вписан на полях текст след. абзаца.
502
Зач.: упорно
503
Зач.: В этот же день
504
Зач.: Pierre решил ехать сам
505
Слово: Болотной вписано позднее.
506
Зач. позднее: увидал, как <сводили> отвязывали от кобылы человека. Вместо зачеркнутого надписан дальнейший текст, кончая: жалостно стонавшего
507
Зач. позднее: который имел не русской вид. Это был французский повар и написаны три след. слова.
508
Зачеркнуто: стоял
509
Дальнейший текст, кончая: послышались слова вписан на полях позднее.
510
Зач.: шутил
511
Зач. позднее: фабричный и надписаны след. три слова.
512
Зач.: Pierre, когда он сошел с дрожек и сам не зная зачем пошел толкаясь в толпу
513
След. четыре слова вписаны позднее.
514
Зач. позднее: треснул изо всех сил фабричного по затылку Вместо зачеркнутого надписаны след. шесть слов.
515
Зач. позднее: и поехал дальше. Вместо зачеркнутого вписан дальнейший текст, кончая: Pierre поехал домой
516
Зач.: Pierre в ночь 25
517
След. четыре слова вписаны позднее.
518
Позднее на полях вписан текст до конца абзаца.
519
Зач.: назначено
520
Зачеркнуто позднее: с криком бежал сзади и надписаны след. три слова
521
Зач.: только и
522
След. абзац вписан позднее на полях.
523
Зач.: подле
524
Зач.: в лесу у разваленной караулки.
525
След. слово вписано позднее.
526
Зач. позднее: него и надписаны след. девять слов.
527
Зач. позднее: Притом неловко и глупо ему казалось одеться в свой мундир, как будто напоминая о своем полке и вызывая на вопросы. – «Нет, нечего делать, так поеду».
528
Зач. позднее: <Надо> Им, верно, хотелось, но как предложить им? Делать нечего. Нельзя. Затем вписано на полях и снова зачеркнуто: которым желал и не смел Pierre предложить этот чай. Далее вписан на полях текст до конца абзаца.
529
След. фраза переправлена из: Pierre ездил давно верхом, еще когда он был женихом. Он ехал с намерением подвергаться всем опасностям генерального сражения
530
Зач. позднее: улыбнулся и
531
Зач.: Pierre <взялся> схватил зa гриву Дальнейший текст, кончая: он схватился за гриву вписан на полях позднее.
532
Зачеркнуто: наивно вывернутые
533
След. шесть слов вписаны позднее.
534
Зач. позднее: на напряженность корпуса и, сев на свою лошадь, хотел ехать за Ріеrr’ом. и вписано окончание фразы.
535
След. три слова вписаны позднее.
536
Зач.: твердо
537
Позднее зач.: Pierre пустил свою лошадь – что будет, то будет – и, удержавшись на седле, остановился и успокоился. Pierre <с той же методичностью> верный попыткам методичности, которые были в нем, вероятно, потому, что в характере его всё было враждебно всякой методичности, сделал себе план и маршрут, куда и куда он должен ехать. <Во-первых, в главный штаб,> в главный штаб, по войскам и позициям, ночевать в Перновский полк к князю Андрею.
Pierr’у многое было интересно в этом предстоящем сражении, как всегда и вечно было одним из самых интересных явлений жизни для мыслящего человека явление войны. Люди чужие убивают друг друга. Во-первых, как управляются все эти массы и подчиняются одной воле? Ріеrre был когда-то охотник до стратегических соображений, и тактическая сторона дела интересовала его. 2) Каким духом руководятся все эти массы? 3) И самое главное, вопрос для невоенного: что, был бы я трус или нет?
Прежде всего Pierre направился в деревню Татаринову, где стоял Кутузов с главной квартирой. Как только Pierre выехал один верхом между войск с мыслью о том, что теперь ему уже нельзя отказаться от опасности, и о том, что каждую минуту может ожидать его, ему стало страшно за свое толстое, белое, нежное тело и, чтобы поддержать в себе мужество, он живо вспомнил то чувство патриотического воодушевления, в котором он находился в дворянском собрании, и под влиянием этого чувства почувствовал удовольствие в мысли показать, что всё – не только богатство, но и самая жизнь – вздор, в сравнении с чем-то. С чем? он не знал. Ни в войсках, которые проезжал Pierre, ни еще менее в Татариновой, где сосредоточивалось всё высшее и блестящее сословие армии, он не нашел этого настроения.