bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Писания, относящиеся к проекту освобождения яснополянских крестьян
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Писания, относящиеся к проекту освобождения яснополянских крестьянполная версия

Полная версия

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Писания, относящиеся к проекту освобождения яснополянских крестьян

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Ударения (в «что» и других словах), поставленные самим Толстым, воспроизводятся и это оговаривается в сноске.

На месте слов, неудобных в печати, ставится в двойных прямых скобках цифра, обозначающая число пропущенных редактором слов: [[1]].

Неполно написанные конечные буквы (как напр., крючок вниз, вместо конечного «ъ» или конечных букв «ся» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-либо обозначений и оговорок.

Условные сокращения (т. н. «аббревиатуры») типа «к-ый», вместо который, и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый, «т[акъ] к[акъ]» и т. п. лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении.

Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова, в процессе беглого письма, для экономии времени и сил писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится.

Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.

Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.

После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?].

На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 неразобр.] или: [2 неразобр.], где цыфры обозначают количество неразобранных слов.

Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении.

Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.

Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-накрест и т. п., воспроизводятся не в сноске, а в самом тексте, и ставятся в ломаных < > скобках; но в отдельных случаях допускается воспроизведение зачеркнутых слов в ломаных < > скобках в тексте, а не в сноске.

Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.

В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.

При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.

Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.

Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.

Обозначения: *, **, ***, ****, в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.

Иллюстрации

Фототипия с фотографического портрета Толстого, снятого в Брюсселе в 1861 г. (размер подлинника) между X и 1 стр.

Автотипия с чернового наброска проекта освобождения крестьян (размер подлинника) между 256 и 257 стр.

Примечания

1

В подлиннике: невозможная

2

Зачеркнуто: на 30 или др

3

Зачеркнуто: получаютъ полную свободу и

4

В подлиннике: онъ

5

Первоначально начало этого параграфа было изложено следующим образом: Ежели общая сумма платежа помѣщику превышаетъ или равняется суммѣ процентовъ долга и процентовъ погашенія, платимыхъ въ Кредитное установленіе, то пом[ѣщикъ] предлагает М[инистерству] Г[осударственныхъ] И[муществъ] взять въ свое вѣденіе имѣніе съ долгомъ Сов[ѣту] Кред. устан. и въ первомъ случаѣ о превышающей платѣ [можетъ] вѣдаться гражданскимъ судомъ съ крестьянами.

6

Зачеркнуто: мнѣ.

7

Зачеркнуто: работъ.

8

Слово: обрабатывать зачеркнуто и вместо него вписано сверху какое-то другое слово, которое снова переправлено, но настолько неразборчиво, что оно не поддается прочтению; поэтому восстанавливаем первоначальную редакцию, необходимую для связи текста.

9

Зачеркнуто: которые у меня

10

Слово: Г-ну написано сверх написанного ранее и не зачеркнутого: Его

11

Зачеркнуто: освободить

12

В подлиннике: необходимаго

13

Зачеркнуто: выхода

14

В подлиннике: выплата

15

Зачеркнуто: и закрѣпленія въ гражданской

16

На обороте листка Толстым сделана выписка из IX тома Свода Законов, относящаяся к Положению об обязанных крестьянах (статьи 701 и 764 законов о состояниях); за этой выпиской следует продолжение вопросов к Министерству Внутр. Дел и Опекунскому Совету.

17

Цифра 4 переправлена из: 5

18

В подлиннике после слова: свободны поставлен знак вопроса

19

В подлиннике: Левшина.

20

Зачеркнуто: въ продолженіи 30 лѣтъ.

21

Зачеркнуто: прежде полученiя совершенной свободы и права покидать земли.

22

Зачеркнуто: и вновь не закладывать.

23

Цыфра 6 переправлена из 5.

24

В подлиннике: старосты

25

Зачеркнуто: извѣстное

26

В подлиннике: тѣ самые

27

Буква С. написана неясно и читается предположительно

28

Зачеркнуто: о сѣнѣ

29

Зачеркнуто: этакимъ

30

Зачеркнуто: на сходкѣ

31

Зачеркнуто: звуки, вместе с предыдущимисловами: согласились почти

32

В подлиннике: сдѣлать

33

В подлиннике: лучше (по описке).

34

Зачеркнуто: умный

35

Зачеркнуто: хотѣлъ и снова восстановлено

36

В подлиннике: истеченiю

37

Зачеркнуто: понятіе

38

В подлиннике: запутанно по согласованию с зачеркнутым: понятiе

39

В подлиннике: опредѣленія

40

В подлиннике: освобожденiя

41

[обаяние, престиж]

42

Зачеркнуто: назначать срокъ 6 м. въ который

43

Со слов: Мы всѣ кончая: утвердить. – вписано карандашом, очевидно наспех, для памяти, фразы остались неотделанными, и потому общий смысл их не совсем ясен.

44

Со слов: Опять является до Резуна вписано карандашом.

45

[сведущий]

46

[уклончивый.]

47

Приводим по подлиннику, хранящемуся в Государственном Толстовском музее.

На страницу:
4 из 4