bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг.
Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг.полная версия

Полная версия

Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг.

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
35 из 36

40

Зачеркнуто: стали изчезать, рѣдѣть

41

Зачеркнуто: свѣжая, какъ будто густая

42

Зачеркнуто: крыши, пыль и листья подорожной травы.

43

Зачеркнуто: Праздничное дѣло – и веселья и грѣха много. Случилось много событій въ этотъ день, но ли

44

Зачеркнуто: Копыловыхъ

45

Зачеркнуто: зато какъ загуляетъ, то бѣда – всѣхъ замучаетъ.

46

Зачеркнуто: Поликашка.

47

Зачеркнуто: послалъ невѣстку отворить ворота и разбудить Якова. На дворѣ ужъ

48

Зачеркнуто: въ глубь двора.

49

От начала абзаца и до слов: лошади, поперек текста написано: Вышла на дворъ осмотрѣла

50

Зачеркнуто: Хотѣлось бы ей еще поспать, да ночи днемъ не будетъ, а днемъ не спятъ. Надо подниматься. Да и весело ей отъ чего [то] на душѣ было. Она <живо> разомъ вскочила, оправила сбившійся платокъ, надѣла паневу, занавѣску и подпоясалась и не пошла, a побѣжала босыми ногами къ колодцу умыться.

51

Зачеркнуто: вспомнить было, что это его жена и что онъ съ ней спалъ. —

52

Зачеркнуто: «Изъ ночнаго народъ ѣдетъ, должно скоро свѣтъ»,

53

Зачеркнуто: сходка

54

Зачеркнуто: порчи не бываетъ

55

Зачеркнуто: чахотка была

56

Зачеркнуто: Теперь мы Сергѣя Резунова знаемъ большаго, стараго, вотъ какъ вчера онъ отъ обѣдни шелъ.

57

Зачеркнуто: деревомъ

58

Зачеркнуто: и ну ревѣть на всю улицу, а самъ

59

В подлиннике: оставалась

60

Зачерпнуто: овдовѣлъ

61

Зачеркнуто: рукавомъ

62

Зачеркнуто: носъ себѣ

63

Зачеркнуто: помачивая былинку въ слезы, оставшіеся на щекахъ, чтобы лучше узоры выводило

64

Зачеркнуто: у дьячка

65

Зачеркнуто: Парашка подошла и

66

Абзац редактора.

67

Абзац редактора.

68

Пропущено два-три слова, такъ как правый нижний угол листа оборван.

69

То же: вставляемъ слова по смыслу фразы.

70

Абзац редактора.

71

Зачеркнуто: старую зимнюю шапку

72

В подлиннике: въ разъ

73

Абзац редактора.

74

В подлиннике: Кирилычъ

75

Зачеркнуто: на водку могарычь поставить полъ штофа

76

В подлиннике: Короводъ

77

В подлиннике: Гарасимъ

78

Зачеркнуто: и каждый свое дѣло дѣ[лалъ]

79

Абзац редактора.

80

Первоначально было: за барскимъ торопился; последнее слово зачеркнуто, а предыдущие два слова остались по ошибке зачёркнутыми.

81

Зачеркнуто. Скотина ужъ по отавѣ ходила и очнулась

82

Абзац редактора.

83

В подлиннике: задвинѣлась

84

Зачеркнуто вписанное между строк: устремленные на меня горячіе лучи тысячи глазъ толпы все сильнѣй и сильнѣй блестѣли на меня.

85

Переделано из: слова и дальше зачеркнуто: выражавши[хъ] ихъ

86

Оборван лист.

87

Оборван лист.

88

В подлиннике: всякой

89

Зачеркнуто: насилованный

90

Слово читается предположительно.

91

Против этого места на полях стоит: 2 силы, 1) справедл и насиліе, мысль власть

92

Зачеркнуто: поступкѣ.

93

Зачеркнуто: числа людей

94

Слово два исправлено на три, но затем снова восстановлено.

95

Зачеркнуто: 2)

96

Зачеркнуто: низшей

97

Со слов: Всѣ люди должны кончая: а старая идея отчеркнуто чертою на полях.

98

Зачеркнуто: они не разъ понимали идеи справедливости большинства.

99

Абзац редактора.

100

Со слов: Итакъ насиліе кончая: и права насилія. – отчеркнуто чертою на поляхъ с примечанием: Примѣры исторіи.

101

Абзац редактора.

102

Зачеркнуто: единомысліе

103

Против этих слов на полях написано: Чѣмъ больше большинство, тѣмъ насиліе жесточе, и на оборотъ. Рабы – Мученики.

104

Против этих слов на полях написано: Первая мысль породила разногласіе, новая мысль есть болѣе общая мысль.

105

Зачеркнуто: единомысліе

106

Зачеркнуто: образованіе

107

Со слов: Что приводитъ къ единомыслію… кончая: книгопечатаніе. отчеркнуто чертою на поляхъ.

108

Первоначальное заглавие было: Можно ли доказывать религію.

109

Зачеркнуто: справедливости религіи

110

Зачеркнуто: обличило бы слабость доказываемаго

111

Слова: они говорятъ зачеркнуты и по ошибке восстановлены.

112

Зачеркнуто: Могу ли я просить желаемаго

113

Зачеркнуто: сытый

114

Со слов: многіе же до: отвѣтовъ. зачеркнуто и снова восстановлено.

115

Можно прочесть: темное

116

Абзац редактора.

117

В подлиннике: годанія

118

В конце текста написано в виде заглавия предполагаемой статьи и подчеркнуто: О либеральности вѣка и конституціи. —

119

Многоточие в подлиннике.

120

[паштет из гусиной печенки]

121

Зачеркнуто: но подойдя къ полицейскому, убѣдился, что меня не перевезутъ можетъ быть цѣлый день. Предложенiе ямщика показалось мнѣ уже не такъ преступно. Ксчастью

122

Зачеркнуто: въ родѣ говѣнія

123

Зачеркнуто: Плачь идетъ, стонутъ,

124

Со слов: Прежние идеалы кончая: цивилизация. – обведено кругомъ чертою.

125

Со слов: Прежние идеалы кончая: цивилизация. – обведено кругомъ чертою.

126

[Я мыслю, следовательно существую,]

127

Зачеркнуто: однаго

128

Зачеркнуто: одной

129

Зачеркнуто: возможности многомужества и многоженства

130

[Женщина всегда должна заботиться о своей наружности,]

131

Зачеркнуто: (какъ заявилъ Тург[еневъ] въ своемъ предисловіи)

132

Зачеркнуто: Я не могу воздержаться отъ этаго, потому что назначеніе женщины матери есть

133

Абзац редактора.

134

Край листа оборван.

135

Край листа оборван.

136

Край листа оборван.

137

Зачеркнуто: не починила ей од

138

В подлиннике: думаютъ

139

Абзац и многоточие редактора.

140

Абзац и многоточие редактора.

141

Зачеркнуто: И волосы были такіе, какъ у тебя.

142

Зачеркнуто: Я на 1-мъ курсѣ пріѣхалъ, какъ всегда, на лѣто домой.

143

Зачеркнуто: возрасту

144

Зачеркнуто: Игнатомъ

145

Зачеркнуто: Но время было не охотничье

146

В подлиннике: Куперъ Потфейндеръ

147

[Она мила.]

148

[Поухаживай за ней, мой милый.]

149

Первоначально было: Андрей Иванычъ Прозоровъ; в тексте рассказа встречается и то и другое имя и отчество.

150

Зачеркнуто: ему было 25 лѣтъ, а его выбрали предводи[телемъ]

151

[какъ красив этот крестьянин, у него благородный вид.]

152

Зачеркнуто: Кто просилъ у него, он не отказывалъ. Жена и мать часто говорили ему, что онъ много денегъ тратитъ, но онъ не слушалъ ихъ, и сколько онъ не тратитъ денегь, онъ все только богатѣлъ. Со всѣхъ сторонъ къ нему валились деньги. Такъ жилъ А. И. счастливо 7 лѣтъ. Но пришло и на него несчастье и такъ пришло, какъ онъ не думалъ.

Былъ у него сосѣдъ, Василій Васильичъ Шульцъ. Онъ былъ маленькій, кругленькій, румяненькій, съ черными усиками.

После слов: не слушалъ ихъ, поверх строки зачеркнуто: но только этаго мужика онъ часто вспоминалъ потомъ.

153

Зачеркнуто: и жалѣю, что не убилъ <его> [? ] Слово: его перемарано и читается предположительно.

154

Первоначально было: Иванычъ

155

Текст, заключенный в ломаные скобки, зачеркнут двумя параллельными чертами.

156

Зачеркнуто: заснулъ и сталъ храпѣть

157

Зачеркнуто: Васька, Васька! Какже мы уйдемъ?

158

Зачеркнуто: сколько возь[мешь] выпусти меня

159

Строка точек в подлиннике. На полях против этого места написано: Сторожъ пришелъ и сталъ разсказывать какъ ушелъ арестантъ.

160

Зачеркнуто: Василій съ

161

Зачеркнуто: Мнѣ купаться хочется

162

Первоначально было: Родительская любовь.

163

Переправлено из: Ротмистръ

164

В подлиннике: протупей

165

Зачеркнуто: за этаго мужика

166

Зачеркнуто: тамъ убѣжалъ

167

Зачеркнуто: насупился

168

Зачеркнуто: сплетники

169

Зачеркнуто: и не мѣшаль

170

[«Назначение человека»]

171

Зачеркнуто: 20

172

[связный разговор]

173

Зачеркнуто: объ безсмертіи души, Фихте

174

По тексту наискось, в равных местах страницы, написаны слова: Генералъ. – Суворовъ [?] – Влюбленъ въ Л.

175

По тексту наискось, в разных местах страницы, написаны фразы: Онъ боится афектаціи и говоритъ это. – Вал. говоритъ что есть три воли. – Ей неловко съ нимъ, она говоритъ. – Разсказъ про любовь. – Ив. Ил. Сплетни. – Ожидаетъ милліонъ.

176

По тексту наискось написано: Мать отдаетъ свое имѣнье.

177

По тексту наискось написано: Володю хотятъ согнать.

178

Слова: и В[олодя] вписаны между строкъ: такимъ образомъ слова: входитъ, нахально вмѣшивается относятся къ Наталье.

179

Начиная со слов: Валер. проситъ и до конца – написано карандашом.

180

Зачеркнуто: Княгиня сидитъ передъ самоваромъ на диванѣ въ синемъ шолковомъ платьѣ и черномъ чепцѣ съ лиловыми широкими лентами: Иванъ Ильичъ сидитъ съ боку на стулѣ, въ каришневомъ пальто безъ бѣлья, въ нанковыхъ панталонахъ, и намазываетъ масло на хлѣбъ.

181

Зачеркнуто: Гвардіанецъ молодецъ сталъ, хоть къ Барклай де Толли на ординарцы.

182

Зачеркнуто: дѣйствуй политикой. Подъѣзжай ловкимъ манеромъ.

183

Зачеркнуто: ресурсъ,

184

Зачеркнуто: То-то красавчикъ, я думаю, молодой Князь.

185

Зачеркнуто: что Наталья госпожа настоящая въ вашемъ домѣ. Каково мнѣ это слышать.

186

Первоначально следовало: этого не люблю. причем слово: этого по ошибке не было зачеркнуто.

187

Зачеркнуто: Мерси, Княгиня-матушка.

188

Наверху страницы написано: Узнаютъ объ здоровьи, слуга.

189

Зачеркнуто: невысокой

190

Переправлено из: Никитичъ

191

Зачеркнуто: его кузина

192

Зачеркнуто: влюбленъ въ Ольгу, я его выпыталъ…

193

Первоначально было: Новые Люди.

194

Цыфра 5 переправлена из 4.

195

Цыфра 50 переправлена из 45.

196

Зачеркнуто: Чертковскій.

197

Зачеркнуто: студентъ университета.

198

Имя: Анатолій переправлено на Николай и снова надписано: Анатолій. В дальнейшем исправления имен не оговариваются.

199

Зачеркнуто: Да онъ и не студентъ, а просто учитель.

200

Зачеркнуто: Ты подумай – ни отца, ни матери.

201

Зачеркнуто: Вѣдь вотъ 2-й часъ стою у самовара; нѣтъ того, чтобы во время придти. Только Петруша съ нимъ избалуются.

202

Зачеркнуто: шутай [?], муслякъ, идолъ, шаршавый.

203

Первоначально было: А женихъ то винный приставъ, Анатолій Захарычь!

204

Зачеркнуто: Ты ужъ все жениховъ видишь.

Няня. Коли не женихъ, такъ не зачѣмъ каждый день въ домъ ѣздить. Да и не зачѣмъ вамъ съ бариномъ потрафлять во всемъ чужому человѣку.

205

Зачеркнуто: А чтожъ, коли полюбить его – чтожъ, дай Богъ. Какъ ты глупо судишь!

206

Зачеркнуто: Глупо, не глупо, а все видимъ

207

Зачеркнуто: Есть на что польститься. —

208

Зачеркнуто: какъ пріѣхала она изъ Питера и дружка своего познакомила, и еще этотъ соколикъ зарядилъ ѣздить

209

Зачеркнуто: <Няня.> Нѣтъ, вы что! Я про барина.

М<арья> В<асильевна.> Чтожъ, a развѣ я ужъ ничего не значу. Вотъ какая ты!

210

Зачеркнуто: а то и на конюшню сведутъ

211

Зачеркнуто: такой духъ себѣ забрали. Рабовъ имѣли. На томъ выросли съ рабами

212

Зачеркнуто: какая тамъ что ли вышла въ прошломъ году

213

Зачеркнуто: вольная

214

Зачеркнуто: понять исходную точку его дѣятельности. Я скажу вамъ только, насколько я его знаю, что этотъ господинъ никогда не встанетъ въ ту обстановку, которой жизнь размѣнивается на мелочностъ и въ которой погрязаютъ мелкія натуры. Его требованія отъ жизни иныя. Я вамъ скажу только, что онъ никогда, никогда не позволить себѣ ни ухаживать, ни еще менѣе жениться, какъ вы понимаете это слово.

215

[Однако, скажите]

216

[я шучу,]

217

[Я хотела бы знать ваше мнение. ]

218

Зачеркнуто: Вы знаете, что я у него бывала на холостой квартирѣ и пойду также къ каждому холостому мущинѣ просто какъ во всякій домъ. Я выше этихъ предразсудковъ.

219

Зачеркнуто: Онъ имѣетъ свое мнѣніе о моемъ умѣ, образованiи и вообще моихъ качествахъ.

220

Зачеркнуто: очень можетъ быть, что, ближе узнавъ другъ друга, мы перейдемъ въ другія отношенія. Это очень можетъ быть, да, очень возможно. Всетаки онъ мущина, и я – женщина.

221

Зачеркнуто: а Венеровской никогда не согласится пользоваться состоянiемъ чужой женщины, незаконно перешедшимъ къ ней.

222

Зачеркнуто: ярма

223

Зачеркнуто: Для васъ это кажется страннымъ, а для насъ все это очень, очень просто.

224

Вариант начала 3 явления см. ниже – вариант IV из ркп. Б.

225

[Скажи мне, дорогой Жан,]

226

[хочет сделать предложение Любе,]

227

Зачеркнуто: не отдавай ты ее, право. Чтожъ ее загубить.

228

Зачеркнуто: Да и что, винный приставъ какой то. Да и онъ говоритъ скупъ. Онъ и приданое все сосчиталъ.

229

Зачеркнуто: не отдавай ты ее за него, пожалей меня.

230

Зачеркнуто: А главное то, что Люба имъ очень занята.

231

Зачеркнуто: нѣтъ лучше, лучше, все лучше стало.

232

[В самом деле, я боюсь.]

233

Зачеркнуто: Должно быть не видывалъ, много такъ,

234

Зачеркнуто: Вотъ я какъ [измокъ], да у меня другіхъ нетъ, такъ и не перемѣняю. Мы съ нимъ рыболовство…

235

Слова: возмутительная сцена, истинно плантаторская. относятся к первоначальной редакции 3-й сцены Iдействия (сцена Ивана Михайловича с приказчиком и мужиками); см. ниже вариант № 2 из ркп. А, стр. 303.

236

Зачеркнуто: работаетъ для насъ для будущаго.

237

Зачеркнуто: Ну какъ допустить эту мысль.

238

Зачеркнуто: a не акцизный либералъ.

239

Зачеркнуто: А а а а… Петеша, пора, пора.

240

Зачеркнуто: Затѣмъ, что такъ люди дѣлаютъ.

241

Зачеркнуто: А я доложу, что вы не правы.

242

Зачеркнуто: точно такъ и выводовъ науки нельзя скрывать. A что дѣлать если они вамъ не нравятся.

243

Зачеркнуто: Я погорячился.

244

Зачеркнуто: потому что это глупо, а по новому

245

Зачеркнуто: Дуракъ ты, братецъ мой!

246

Зачеркнуто: Что я тебѣ шутъ достался, чтоль? Хорошо! Хорошо!

247

Зачеркнуто: Ив. Мих. Отстань, причина же, что это, чортъ знаетъ, что такое, чортъ знаетъ, что такое. Палку надо, безъ палки пропало государство. (Всѣодинъ зa другимъ уходятъ, кромѣМарьи Васильевны.)

248

В подлиннике весь первоначальный текст 8 явления, почти буквалъно совпадающий с текстом ранней редакции (см. въ отделе вариантов, стр. 306) зачеркнут и заменен новым текстом, вписанным на полях рукою автора.

249

Зачеркнуто: бывало: что жъ, я не хорошъ, но за то уменъ, геніаленъ, можно сказать.

250

Зачеркнуто: гусарами, кавалергардами, франтами Невскаго Проспекта

251

Зачеркнуто: (Задумывается.) Да, для свѣта я чистъ и крѣпокъ, какъ мраморъ.

252

Зачеркнуто: стыдно вспомнить, сколько я мучился тѣмъ, что

253

Зачеркнуто: выговаривать

254

Зачеркнуто: геніальность способность.

255

Зачеркнуто: характеръ и

256

Зачеркнуто: на портретъ.

257

Зачеркнуто: и чарующее

258

Зачеркнуто: достойнѣе меня, чтобы наслаждаться даже этими благами.

259

Зачеркнуто: какъ тебѣ извѣстно – на травлѣ консерваторовъ.

260

Зачеркнуто: далъ слово объясняться и объявлять всей родственной твари, ну, да дѣлать нечего. Вотъ свое изображеніе свезу – совсѣмъ женихъ. Весьма глупо, могу сказать.

261

Зачеркнуто: Любимая манера этихъ скотовъ: фразы, фразы – и надуть.

262

Зачеркнуто: ты можешь присутствовать при этомъ объясненіи. Если онъ обманывать желаетъ, то ему будетъ неудобно.

263

Зачеркнуто: Право, перестань говорить объ этомъ; состояніе мое только здѣсь (ударяетъ себя по головѣ), и мнѣ его довольно, это всѣ знаютъ.

264

Зачеркнуто: Другое и болѣе важное обстоятельство – студентъ. Для меня онъ ничтоженъ, но она еще не знаетъ меня вполнѣ, не можетъ цѣнить, что должно цѣнить во мнѣ, и смотритъ только съ пошлой точки зрѣнія. И потому заинтересована имъ. Это съ одной стороны. Съ другой – дѣвица Дудкина сгораетъ желаніемъ объясненій и съ свойственнымъ женщинамъ легкомысліемъ огорчится извѣстіемъ о моей женитьбѣ. Такъ вотъ надо устранить эти два зловредныхъ вліянія, и студента, и этой госпожи. Вотъ въ чемъ нужна помощь практическаго друга.

265

Последняя фраза, в подлиннике зачеркнута, ноее приходится восстановить для связи с дальнейшим текстом.

266

Зачеркнуто: Жестокій даръ мысли уже наложилъ печать проклятія.

267

Зачеркнуто: можетъ быть, увлекся, и она увлеклась.

268

Зачеркнуто: Я знаю то, что былъ послѣдователенъ въ своихъ отношеніяхъ съ нею и

269

В более ранней редакции после слов: чтожъ изъ этаго слѣдуетъ? было:

Венеровскій.

Это такъ, но дѣвица эта имѣетъ ко мнѣ самыя дружественныя чувства и какъ я вижу сгораетъ желаньемъ объясненій и сильно огорчится, узнавъ о моей женитьбѣ. Она можетъ дурно подѣйствовать на Любовь Ивановну. И вообще я бы желалъ устранить ее. Ну, и въ этомъ я бы просилъ у тебя содѣйствія.

Беклешовъ.

Какъ затравить эту дѣвицу? Да. Затравить ее очень просто. Тамъ есть студентъ на кондиціи…

Венеровскій.

Пустой малый – болтунъ....

Беклешовъ.

Лучшее. Ты говоришь, что студентъ увивается за твоей. Хорошо. Поѣдемъ! – Итакъ необходимо имѣть объясненіе съ родителемъ о состояніи и устранить эманципированную дѣвицу. – Поѣдемъ. Можетъ быть и затравлю!

270

Зачеркнуто: скорѣе нашего чѣмъ ихъ лагеря,

На страницу:
35 из 36