Ледяной дом
68
Щеглу – Машта (Машта – мачта.): NB. Толкование г. Тредьяковского. В стихах соблюдено его право– или кривописание. (Примеч. автора.)
69
И труп поглощен был глубокой рекой… – из стихотворения В.А. Жуковского «Мщение». Автором ошибочно приписана эта строка А.С.Пушкину, в текст настоящего издания внесено исправление.
70
Но знаешь? эта черная телега… – из трагедии А.С.Пушкина «Пир во время чумы». Цитировано не совсем точно:
Но знаешь? – эта черная телегаИмеет право всюду разъезжать —Мы пропускать ее должны!71
судьи (араб.)
72
Талия – муза, покровительница комедии; Мельпомена – муза, покровительница трагедии (ант. миф.).
73
Гонтовые крыши – крыши из тонких небольших дощечек, каждая из которых входит в паз другой (от польск. gont – дранка).
74
Гамадриады, дриады – лесные нимфы, рождались и умирали вместе с деревом, в листве которого жили (ант. миф.).
75
Последи – напоследок.
76
Воловьи и подъезжие – легковые и ломовые извозчики.