
Полная версия
О современном лиризме
8
О la berceuse… – строки из стихотворения Малларме «Дар поэмы» («Don du роете»), переведено Анненским; этот перевод впервые был напечатан в Тп, с. 64.
9
Бурно ринулась Менада… – Из стихотворения Вяч. Иванова «Перед жертвой» («Скорбь нашла и смута на Менаду..»). См.: Факелы, кн. I. СПб., 1906, с. 5961. Впоследствии печаталось под заглавием «Менада». См.: Cor ardens, т. I. М., 1911, с. 7.
10
Кретик, или амфимакр. – в античной метрике стопа, состоящая из долгого, краткого и долгого слогов.
11
Фиолетовые руки / На эмалевой стене. – См. выше, прим. 3. Впоследствии это стихотворение печаталось под названием «Творчество».
12
Ты хочешь убивать?… – «Ты хочешь?» К. Бальмонта. – В кн.: Птицы в воздухе, Строки напевные. СПб., «Шиповник», 1908, с. 129.
13
Убей ее, убей его, убей их (фр.).
… tue-la, tue-le, tue-les… – Выражение «tue-la» принадлежит А. Дюма-сыну (18241895), восходит к его памфлету «Мужчина-женщина». См.: A. Dumas-fils. L'HommeFemme. Paris, 1872, p. 176. См. об этом подробнее: Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30-ти т. Д., 1976, т. 17, с. 383–384.
14
Хочу одежды с тебя сорвать! – «Хочу!» К. Бальмонта.
15
… смерть и тишина… твердь и в ней луна… – «Холод» В. Брюсова (Вн, с. 54).
16
«Остров» – Ежемесячный журнал стихов. Редактор-издатель А. Котылев. Вышел только один номер этого журнала (СПб., 1909, № 1).
17
Еврипил – один из фессалийских царей, участник Троянской войны; провел реформу культа Диониса. Эсимнет – культовое имя-эпитет Диониса. Связанная с Еврипилом легенда – сюжет малоизвестный, а потому выбор его Ивановым как темы стихотворения имел оттенок своеобразного эрудитского щегольства – об этом и пишет Анненский в своем разборе.
18
… попали в газетную пародию… – Пародию, о которой идет речь, обнаружить не удалось.
19
Брокгауз-Ефрон – энциклопедический словарь. Издатели Ф. А. Брокгауз (Лейпциг), И. Е. Ефрон (С-Петербург) (т. 1-85. СПб., 1890–1906).
20
Гонкур де, братья Эдмон (1822–1896) и Жюль (1830–1870) – французские писатели; одним из главных художественных завоеваний братьев Гонкур явилось создание ими импрессионистической манеры письма («гонкуровские блики» – см., например, роман «Актриса»).
21
Аоти, Пьер. – Писательская манера Лоти формировалась под влиянием натурализма братьев Гонкур и символистской прозы («эскизность»).
22
Кирпичников Александр Иванович (1845–1903) – историк литературы.
23
Пойте пагубу сражений!.. – «Суд огня» Вяч. Иванова.
24
Хвалите, хвалите… – «Хвалите» К. Бальмонта (сб. «Птицы в воздухе», 1908, с. 60).
25
Ну поцелуй. А в этот миг… – См. сб.: С. Городецкий. Ярь. Стихи лирические и лиро-эпические. СПб., 1907.
26
… Владимир Соловьев в «Вестнике Европы»… – В «Вестнике Европы» (1895, № 10) была напечатана статья В. Соловьева «Еще о символистах», в которую вошли его стихотворные пародии на сборники Рс.
27
… Аристофан карикатурил Еврипида… и Сократа… – Еврипид как действующее лицо выведен Аристофаном в трех его комедиях: «Ахарняне», «Женщины на празднике Фесмофорий» и «Лягушки»; в других произведениях Аристофана рассеяны намеки на Еврипида, пародии на его стихи. Сократ изображен Аристофаном в комедии «Облака» как обобщенный образ философа-софиста.
28
На небесах горят паникадила… – одна из трех стихотворных пародий Вл. Соловьева на символистов. – См. прим. 26.
29
Encor! quo sans les tristes cheminees… – «L'azur» С. Малларме. Следующий далее подстрочный перевод – Анненского.
30
Мартов, Эрл (А. Бугон) – журналист, литератор. В Рс 2–3 напечатано несколько его стихотворений.
31
Миропольский (Ланг Александр Александрович, 1872–1917) – поэт-символист, участник всех трех выпусков Рс.
32
Даров В. – См. прим. 4.
33
Измайлов Александр Алексеевич (1873–1921) – писатель, критик, автор широкоизвестных пародий и шаржей, многие из которых были направлены против декадентства.
34
Рукавишников Иван Сергеевич (1877–1930) – поэт и писатель, испытал влияние символизма.
35
Векклейн Николай (1843–1926) – немецкий филолог-классик, переводчик Гомера и других древнегреческих поэтов.
36
Книга Отражений, I. СПб., 1906. Изд. бр. Башмаковых, с. 171–214.
37
Суза Робер де (1851-?) – французский поэт и литературный критик; автор работ о современной ему поэзии, а также о французской просодии и метрике. Бурд Поль (1851–1914) – французский публицист. Занимал официальные должности в колониях; описал свои путешествия в ряде очерков и пьес для театра.
38
Мореас Жан (1856–1910) – поэт-символист и теоретик символизма; ему принадлежит «Манифест символизма» («Фигаро», 1886, 18 сент.).
39
XIX в. (фр.).
40
Рембо Артюр (1854–1891) – французский поэт-символист; «сонет о гласных» – имеется в виду его сонет «Гласные», где говорится об окраске каждого звука и продолжение мысли Бодлера о «соответствиях» между звуками и цветами.
41
Византинизм – одно из обозначений декадентства, в котором подчеркивается сравнение декаданса начала XX в. с культурой Византии эпохи упадка (XIV–XV вв.) с ее особенным вниманием к вопросам художественной формы, с увлечением пряными, фривольными сюжетами.
42
… меняются между собой… подписями… поэты… – Может быть, имеются в виду: Брюсов В. Акростих М. А. Кузмину (Вн., с. 141); посвящение В. Брюсова на его книге стихов «Urbi et orbi» (1903): «К. Д. Бальмонту. Поэту брату», – или его же посвящение перед «Юношескими стихотворениями» (Пп1): «А. А. Миропольскому. Другу давних лет».
43
А кто не слышал о рифмах брюсовского сонета, которые угадал Вячеслав Иванов? – Вяч. Иванов «угадал» рифмы брюсовского сонета «Ликорн» (Вн, с. 35). Анненский знал об этом поэтическом состязании в силу своей близости к символистским кругам в этот период. В настоящее время эти обстоятельства становятся ясными из письма Вяч. Иванова Брюсову (1.11 1909 г.) и примечаний к нему, опубликованных в кн.: Литературное наследство, т. 85. В. Брюсов. М., «Наука», 1976, с. 520–521.
44
«Ангел благого молчания» – название стихотворения у В. Брюсова (Вн, с. 34) и у Ф. Сологуба (Пк, с. 91).
45
Лето господне благоприятное… – см.: Иванов Вяч. Прозрачность. М., 1904, с. 31 (под названием «Лето Господне»). На эту же тему: Кузмин М. Сети, 1908, с. 123.
46
Волошин Максимилиан Александрович (1877–1932) – поэт и критик. – См. о нем в настоящей статье, а также письма Анненского к нему.
47
«Пеплум» – см.: Uo, с. 63.
48
Афродита забывает мистическую дальность своего символа Ашторет… – Ашторет (Астарта) – древнефиникийская богиня плодородия и любви. Культ Астарты является более древним, хотя во многом и совпадает с культом Афродиты.
49
Бог Сабадэий получает в Элладе перистиль… криком «собой, собой» Сабадзий – фракийско-фригийское хтоническое божество (божество земли); на эллинской почве имя Сабадзия применялось как культовое имя Диониса или Зевса.
50
Он спит, пока закат румян… – «Петр» (22 февраля 1904 г.). Впервые в альманахе «Белые ночи» вместе со стихотворением «Поединок» под общим заглавием «Петербургская поэма».
51
… печатается с 1892 г. – Первая стихотворная публикация В. Брюсова (Рс 1).
52
«Городу и Миру» (лат.), «Венок» (греч.).
53
Стеккетти (Гуэррини Олиндо, 1845–1916) – итальянский поэт. В 1877 г. опубликовал «Посмертные стихи», приписав их своему мнимому кузену Лоренцо Стеккетти, под этим псевдонимом он печатался и впоследствии.
54
Воды Мелара… – Имеется в виду стихотворение Брюсова «На Мэларе» («Нежно веет свежий ветер…», Вн, с. 14).
55
Мне хорошо под буйство бури… – «Монах».
56
А в день осенних водосвятий… – Вн, с. 84.
57
Но почему темно? Горят бессильно свечи… – Вн, с. 67–68.
58
Как сладостно на голос Красоты… – «Отречение».
59
Бушует вьюга и взметает… – «Умирающий костер».
60
В венке из терний дни мои; меж них… – «Ее колени…» (Вн, с. 43).
61
Но не длить мечту застенчивую… – «В том же парке» (Вн, с. 97–98).
62
Царя властительно над долом… – «Городу».
63
Мы были рядом на мгновенье… – «Встреча» («Ты мне предстала как виденье…» – Вн, с. 79).
64
Мы не спорим, не ревнуем… – «Август» (Вн, с. 25–26).
65
…поэт понукал свою мечту «как верного вола»… – См. «В ответ П. П. Перцову». Имеется в виду строка: «Вперед, мечта, мой верный вол!» (Пп 2, с. 15).
66
…то видел он себя случайным путешественником… кому не выдаются тайны. – Парафраз стихотворения «Нить Ариадны» (Пп2, с. 10–11). В бездонном мраке нет дорог… – строка оттуда же.
67
…не нашел «немыслимого знанья»… – «Последнее желанье»: «Где я последнее желанье / Осуществлю и утолю? / Найду ль немыслимое знанье, / Которое, таясь, люблю?»
68
Я сеятеля труд упорно и сурово… – «Сеятель» – (Вн, с. 166).
69
… антология Брюсова и точно сродни майковской. – Здесь Анненский сближает антологические стихи Майкова и Брюсова. А. Майков начал свое поэтическое творчество с разработки антологических тем и достиг в этой области высокого совершенства. В антологических стихах Майкова пластика и живописность преобладают над лирическим началом. – См. статью «Майков и педагогическое значение его поэзии».
70
«Ахиллес у алтаря». – У Анненского с. этого стихотворения указана по Пп 2, из книги «Stephanos», вошедшей в этот том.
71
Поликсена – дочь Приама, которую Ахилл, по позднему преданию, решил взять в жены и перейти к троянцам, но был убит Парисом.
72
… триумвира, который променял свой пурпур на поцелуй Клеопатры… – См. стихотворение «Антоний»: «Венец и пурпур триумвира / Ты променял на поцелуй», – У Анненского с. этого стихотворения указана по Пп2.
73
… несомненно… – Uo, Предисловие.
74
Сюлли Прюдом (Франсуа Арман Прюдом, 1839–1907) – поэт, автор философских стихотворений и поэм.
75
«Свет Азии» – поэма английского поэта Эдвина Арнолда (1832–1904) «Свет Азии, или Великое отречение» (1879), рус. пер., 1890, 1906. Является попыткой популяризации буддизма, написана белым стихом.
76
Сологуб (Тетерников) Федор Кузьмич (1863–1927) – поэт и писатель символистского направления. На последней из известных мне книг его стихов написано, что она 8-я… – См.: Сологуб Федор, Пламенный круг. Стихи. Книга восьмая. М., 1908.
77
Жамм Франсис (1868–1938) – французский поэт, близкий символизму; воспевал сельские уголки, природу. Анненский употребляет его имя как символ бесхитростной, простодушной поэзии. См. Тп, с. 108.
78
«Тантал» – трагедия Вячеслава Иванова. – См.: Северные цветы ассирийские. Альманах. М., 1905, с. 197–245.
79
Мы – плененные звери… – Пк, с. 47.
80
Данная пьеса Корнуэлла… – «Пью за здравие Мери» Пушкина является вольным подражанием песне английского поэта Барри Корнуэлла (1787–1874).
81
Вы помните это страшное «В день Воскресения Христова»:
Томительно молчит могила,Раскрыт напрасно смрадный склеп,И мертвый лик ЭммануилаОпять ужасен и нелеп.Томительно молчит могила… – «В день воскресения Христова…» (Пк, с. 68).
82
Высока луна господня… – Пк, с. 27–28.
83
Геката – богиня ночных чар, обладающая даром вызывать души мертвых из подземного царства. Рыскала ночью по дорогам в образе собаки.
84
«Порой повеет запах странный…» – начало стихотворения.
85
Но никнут гробы в тьме всесильной… – «В день воскресения Христова…»
86
Дышу дыханьем ранних рос… – начало того же стихотворения.
87
Отчетливо и тонко… – «Дышу дыханьем ранних рос…»
88
Кто с ними был хоть раз… – «Не трогай в темноте…» (Пк, с. 137–138).
89
Я на ротик роз раскрытых росы тихие стряхну… – «Лунная колыбельная».
90
«Любовью легкою играя…» – начало стихотворения; два следующие четверостишия из этого же стихотворения.
91
Он серою тоской… – «Не трогай в темноте…», как и предыдущие два отрывка.
92
Фрина – знаменитая греческая гетера. – См. о ней стихотворение Сологба «Насытив очи наготою…» (Пк, с. 17–18).
93
Упала белая рубаха… – «Луны безгрешное сиянье» (Пк, с. 125–126).
94
Золото, смерть (фр.).
У Анри де Ренье недавно констатировали такие точно тики-слова or и mort… – Это было отмечено Реми де Гурмоном. – См.: Гурмон Реми де. Книга масок. М., 1913, с. 12. См. также: Regnier H. de. Poeraes. 1887–1892. Paris, 1895, p. 7, 14 etc.
95
Ты поди некошною дорогою… – «Ведьма».
96
Елкич – фантастический персонаж «Январского рассказа». – См.: Сологуб Ф. Истлевающие личины. Книга рассказов. М., «Гриф», 1907, с. 91–97.
97
Берлин Поль. – О переводах Верлена Сологубом см. прим. 100.
98
«Romances sans paroles» – «Романсы без слов» (1874), одна из самых известных поэтических книг П. Верлена.
99
О mourir de cette mort seulette… – «Je devine a travers un murmure…» Верлена. – Цит. по кн.: Verlaine Paul. Oeuvres completes. 3-е ed. Paris, 1902, t. 1, p. 154, (У Анненского р. 155 – ошибочно.)
100
Сологуб перевел его плохо, а я сам позорно. – См.: Верлен Поль. Стихи, избранные и переведенные Федором Сологубом. СПб., 1908, с. 56; Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1959, с. 267.
101
Горы (оры) – в греческой мифологии богини правильно сменяющихся времен года.
102
… пушкинская «Телега». – «Телега жизни» Пушкина.
103
Над верхом темной ели… – «Чертовы качели» (Пк, с. 73–74).
104
Будут боли, вопли, корчи… – «Злая ведьма чашу яда…» (Пк, с. 139).
105
Исайя, как видите, уж ровно ни при чем! – Анненский сравнивает «посвящение в пророки» у Сологуба с библейским. – См.: Книга пророка Исайи, 6 (ср. также с «Пророком» Пушкина.)
106
… я опускаю портрет Вячеслава Иванова… я многое еще скажу о поэзии Вячеслава Иванова. – Допущены некоторые неточности относительно Вяч. Иванова. Иванов выступил как поэт впервые в 1898 г. в журналах «Вестник Европы» и «Космополис»; книга стихов «Кормчие звезды» вышла в 1901 г.; «Cor ardens» (в двух книгах) вышел в 1911–1912 гг. Замысел написать более пространно о поэзии Вяч. Иванова Анненский не сумел осуществить. В черновых заметках к статье «О современном лиризме» сохранились наброски поэтического портрета Вяч. Иванова (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 137, лл. 12–17).
107
2 – эта глава является продолжением первой, с которой вместе они образуют первую часть статьи.
108
Бенуа Александр Николаевич (1870–1960) – художник и историк искусства. Здесь имеются в виду его иллюстрации к «Пиковой даме» Пушкина (1899) и к поэме «Медный всадник» (опубликованы впервые в журнале «Мир искусства», 1904 г.).
109
Корбьер Тристан (Эдуард Жоакен Корбьер, 1845–1875) – французский поэт.
110
Роллина Морис (1846–1903) – французский поэт, последователь традиций Ш. Бодлера, принадлежал к так называемым «проклятым поэтам».
111
Верхарн Эмиль (1855–1916) – бельгийский поэт, драматург и критик. Тема города – одна из главных в его поэзии.
112
Лютеция – древнее название Парижа (до III в. н. э.).
113
…Бальмонт, пока еще он не успел утомиться в Мексике… – К. Бальмонт в 1905 г. совершил путешествие в Мексику. – См. его кн.: Змеиные цветы. Путевые письма из Мексики, 1910.
114
… все под тем же солнцем, и даже птицей – все в том же воздухе… – Здесь парафразируются названия поэтических сборников Бальмонта: Бкс (1903) и «Птицы в воздухе» (1908).
115
Будет лампы свет в окошке… – «Фабричная» (Uo, с. 23–24; Вн, с. 17–18).
116
И каждую ночь регулярно… – «Фабричная» (Uo, с. 25–26; Вн, с. 18–19).
117
Я знаю шесть его строчек, посвященных Парижу… – «Париж с высоты». – См. в кн.: Кормчие звезды. СПб., 1901, с. 235.
118
…сонет о когтистых камнях… против нашей Академии. – «Сфинксы над Невой».
119
Но сам скликаешь непокорный… – «Городу».
120
«Шипка» – оборона Шипкинского перевала в период русско-турецкой войны (1877–1878). Анненский иронизирует над тем, что молодое поколение ощущает сравнительно недавние события как далекое историческое прошлое.
121
Иловайский Дмитрий Иванович (1832–1920) – русский историк, автор широкоизвестных учебников по всеобщей и русской истории.
122
Лейферт – в Петербурге существовала мастерская: «Лейферт» (верхние вещи) – см. в кн.: Весь Петербург, 1909.
123
Сирано де Бержерак (1619–1655) – французский писатель. Его образ воплотил Э. Ростан (1868–1918) в своей героической романтической комедии «Сирано де Бержерак» (1897).
124
… ее узкий мучительный следок! – См. «Игрок» Достоевского: «Следок ноги у ней узенький и длинный – мучительный. Именно мучительный» (гл. 6).
125
…африканец Леконт де Лиль… – «Семь ступеней крестного пути». Очевидно, имеется в виду цикл из двенадцати стихотворений Л. де Лиля «Chemin de la Croix» (1859).
126
О фиолетовые грозы… – «Фиолетовые лучи» из цикла «Руанский собор», куда входят четыре стихотворения, объединенные общей темой «крестного пути»; им предпослано рассуждение о символике «семи ступеней крестного пути».
127
Св. Агата – по легенде, дочь знатных родителей, отвергшая сватовство римского наместника Квинциана и жестоко замученная в тюрьме. Легенда эта не раз разрабатывалась в поэзии и в живописи.
128
Кузмин Михаил Алексеевич (1875–1936) – поэт, писатель. Его произведения отмечены декадентскими и эстетскими мотивами. Далее речь будет идти в основном о его кн.: Сети. Первая книга стихов. М., «Скорпион», 1908.
129
… «долю с голубыми воротами», «шапки голландской с отворотами»… – «Мечты о Москве» («Сети», с. 40).
130
В вашей столовой с лестницей внутренней… – «Мечты о Москве».
131
Влас – «Влас» Некрасова; этот образ высоко ценил Достоевский, считая, что в нем воплощены лучшие черты русского человека.
132
… со словами «господи, благослови!» ударить купчину топором по лбу. – Имеется в виду эпизод из романа Достоевского «Идиот»: рассказ князя Мышкина Рогожину о преступлении «по молитве» (2.IV).
133
«Богородичные праздники» – цикл М. Кузмина «Праздники Пресвятой Богородицы» («Остров», 1909. № 1, с. 15–29).
134
… шабли во льду… – «Сети», с. 9, 37.
135
… александрийские систры… – В сб. «Сети» напечатан цикл «Александрийские песни». Систр или систра – древний египетский музыкальный инструмент.
136
… тирские красильщики, черная женщина… Если бы я был фараоном… – «Что за дождь! Наш парус совсем смок…»
137
Светлая горница – моя пещера… – Из цикла «Путник».
138
Я вспомню нежные песни… – Из цикла «Мудрая встреча».
139
…стихи о Пресвятой Деве. – Имеется в виду поэма Т. Шевченко «Мария» (1859). Анненский противопоставляет изысканным, искусственным стихам М. Кузмина на библейскую тему естественную простоту великого украинского поэта; следует учесть еще, что в поэме Шевченко традиционная библейская тема трактуется в нарочито земном плане с элементами проповедничества в духе социализма (недаром поэма впервые была напечатана в России лишь в 1907 г.).
140
Маковский Сергей Константинович (1877–1962) – поэт и художественный критик, издатель журнала «Аполлон». После Октября – в эмиграции. См. письма Анненского к нему, с. 487 и др. Далее речь пойдет о сборнике Маковского «Собрание стихов». СПб., 1905 (далее: Собр. стихов).
141
Зеркало Дианы (лат.).
«Speculum Dianae». – Собр. стихов, с. 112 («Как бледный сапфир в изумрудной оправе…»).
142
См. «Книгу о русских поэтах» М. Гофмана, с. 137, автограф.
[Гофман]. – Книга о русских поэтах последнего десятилетия. Под ред. М. Гофмана. М. – СПб., изд. т-ва М. Вольфа, 1909.
143
Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев, 1880–1934) – поэт, прозаик, теоретик символизма;…вышло уже три его сборника стихов и два из них очень большие. – В 1909 г. А. Белым были изданы следующие сборники стихов: 1) Золото в лазури. Стихи. М. 1904; 2) Урна. Стихотворения. М., 1909; 3) Пепел. СПб., 1909.
144
… Валерий Брюсов хочет поменяться с ним посохами… – См. стихотворение В. Брюсова «Андрею Белому» («Тебе дарю я жезл змеиный, / Беру твой посох костяной…») – Вн, с. 139; ответ А. Белого – «Встреча» («Урна», с. 20–21).
145
…тему его четвертой симфонии. – Белый А. Кубок метелей. Четвертая симфония. М., 1908, посвящение к этой книге.
146
Этот несчастный телеграфист с женой, которая «болеет боком»… – «Телеграфист» («Пепел», с. 22).
147
Безводны дали, воздух пылен… – «Маг».
148
Да, сударь мой: так дней недели семь… – «Признание» («Урна», с. 77).
149
Прекрасной партией такой… – «Прекрасная партия» Некрасова.