bannerbanner
Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти)
Menschen und Leidenschaften (Люди и страсти)полная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

«…рыбки попляшут на сковороде» – это же сравнение употреблено Крыловым в басне «Рыбьи пляски».

«…недвижна, как жена Лотова» – имеется в виду библейская легенда о превращении жены Лота в соляной столб во время гибели Содома.

Сноски

1

Люди и страсти

(Трагедия)(Немецк.)

2

например. (Франц.)

3

(сестра, (франц.)

4

Боже мой! Боже мой! (Франц.)

5

я должна быть сегодня красивее, чем когда-либо (франц.)

6

как будто это – государственное дело!.. (Франц.)

7

я-то над всем этим смеюсь! (Франц.)

8

двусмысленность (франц.)

9

с глазу на глаз. (Франц.)

10

Дорогая. (Франц.)

11

дорогая. (Франц.)

12

сестра (франц.)

На страницу:
6 из 6