bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 8

33

Перевод с английского:

– Какую кухню вы предпочитаете?

– Ну, я привык к европейской кухне: русской, французской, итальянской, немецкой… но я всегда готов попробовать что-то новое. А вы?

– Мне нравится ямайская кухня, нравятся морепродукты.

– Какую кухню предлагают в том месте, куда мы едем?

– Скорее ямайскую. Я несколько раз ездила туда на обед. Ничего особенного, но место хорошее.

34

Перевод с английского:

– Как насчет вас? У вас есть братья или сестры?

– Нет, я единственный.

– В таком случае, вы должны быть избалованным!

35

Перевод с английского:

– Грэйс, у вас есть парень?

– Да, почему вы спрашиваете?

– Да так, просто хотел узнать.

36

Перевод с английского:

– Все же, еда вам не понравилась, не так ли?

– Нет, она вкусная, просто я не голоден.

– Если хотите закончить, пожалуйста, поторопитесь. Мне нужно ехать.

– Нет проблем, мы можем уйти прямо сейчас.

37

Перевод с английского:

– Привет, Грэйс! Как дела?

– Привет Дмитрий! У меня все хорошо. Как вы? Вы уже в Кингстоне?

– Да, мы стоим на АРМ (аббревиатура, относящаяся к группе компаний Маэрск, под управлением которой находится Кингстонский контейнерный терминал). Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь вместе?

– Да, можно.

– Так, когда я смогу вас увидеть?

– У меня сегодня занятия, но мы можем встретиться после.

– Когда закончатся эти ваши занятия?

– Около шести вечера. Я вам позвоню.

– Хорошо, буду ждать вашего звонка.

– Пока.

38

Перевод с английского:

Эй, привет.

Я не знаю, с чего начать о том, что случилось в субботу, я действительно собиралась увидеться с тобой. Не уверена, в курсе ли ты, что в субботу страна избирала нового премьер-министра, и мо занятия проходили чуть ли не в двух метрах от места, где проводилась компания. У них возникла паника, и я уронила свой телефон, стараясь выбраться из места волнения, как бы там ни было, весь смысл истории в том, что я разбила свой телефон. Сегодня я собираюсь в магазин, чтобы заменить его, надеюсь, что мне удастся восстановить мой старый номер.

Ты будешь в Кингстоне в эти выходные? Мой брат приезжает из штатов в субботу, и возможно мне придется отвезти его на встречу с мамой. Поэтому, если мне не удастся увидеть тебя на этой неделе, я надеюсь, что увижу тебя на следующей.

Грэйс

–-Исходное сообщение–

Привет красавица! Можешь сказать мне, что случилось вчера? С тобой все в порядке?

Дмитрий

39

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

Это действительно печальная история. Я в курсе, что Ямайка получила женщину в качестве премьер-министра впервые в своей истории, но я никак не ожидал, что это не позволит мне увидеть тебя. В любом случае, хорошо, что ты безопасно выбралась из той заварухи – потерянный телефон не считается. Я был обеспокоен, когда не смог связаться с тобой в тот вечер. Надеюсь, ты в порядке.

Мы придем в Кингстон в следующую субботу. На этой линии круговой рейс занимает ровно неделю. Это означает, что я не увижу тебя еще по крайней мере две недели. Ладно, буду надеяться на лучшее.

Я буду очень признателен, если ты найдешь время прислать мне сообщение, а лучше два. Ты невероятно прекрасна (и нет, я не говорю это всем), мне нравится, как ты одеваешься, мне нравится, как ты разговариваешь, мне нравится, как ты ходишь, мне нравится, как ты улыбаешься (хотя я так давно не видел эту улыбку), но я так мало знаю о тебе. Те занятия, на которых ты была в субботу, о чем они? Как прошел твой сегодняшний день? Вчерашний? Что-нибудь, чем ты считаешь возможным поделиться. Все это для меня по-настоящему интересно и поможет скрасить ожидание.

Дмитрий

40

Перевод с английского:

Привет, Дмитрий.

В случае, если ты забыл, как именно я выгляжу, к письму приложена моя фотография, она не самая лучшая, но единственная, имеющаяся у меня на работе. Я не уверена, что именно ты хочешь узнать обо мне, поэтому прямо спрашивай о том, что тебе хочется узнать.

Вчерашний день прошел неплохо, я провела его с сестрой и ее сыном; мы с ее другом ходили на яхте по гавани. Сейчас я молюсь о наступлении 16:30, чтобы выбраться из офиса.

Да, кстати, я прохожу BSc. По основам управления, об этом были мои занятия в субботу.

Как движется твой день, и как прошли выходные? Дай мне знать, удалось ли тебе открыть приложение, если нет, то я пришлю его в другом формате.

Грэйс

41

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

Я не забыл, как ты выглядишь; ты всегда у меня перед глазами. Тем не менее, спасибо огромное за фото, оно очаровательно; я постеснялся попросить тебя об этом.

Хождение под парусом, это прекрасно, как оно тебе понравилось? Ты часто этим занимаешься? У меня сложилось впечатление, что ты домоседка.

Мои выходные на борту судна ничем не отличаются от любого другого дня. 90% времени, которое я не сплю, я посвящаю работе (не то, чтобы я сплю так долго). Это и причина позднего ответа, прости. Сейчас ты, должно быть, уже покинула офис… У тебя есть компьютер дома? Ты на досуге заходишь в интернет?

Касательно того, что я хотел бы узнать о тебе, я хочу узнать как можно больше, но, конечно, это займет время. Например, какой последний фильм ты смотрела, как он тебе понравился, какой твой любимый?

И кстати, что такое BSc? По основам управления?

Дмитрий

42

Каргоплан – план размещения груза.

43

Перевод с английского:

Привет, милый.

Последний фильм я смотрела в среду на прошлой неделе – «Пункт назначения 3», хорошее кино – такие мне нравятся.

BSc означает бакалавр наук, по основам управления; это четырехлетний курс.

Завтра на Ямайке официальный праздник, так что на работе меня не будет.

44

still good – в данном случае можно перевести как «сойдет».

45

Перевод с английского:

– Есть вероятность того, что у тебя будет время увидеть меня сегодня днем или вечером?

– Ну, я сейчас в Спэниш Таун, жду своего брата. Не знаю, как долго это займет.

– Чем он занимается?

– Он в баре со своими друзьями, и, поскольку у него нет машины, я должна его дождаться, чтобы потом отвезти домой. Как долго вы простоите?

– Мы уйдем к ночи, самое позднее, завтра утром. Позвонишь мне, если освободишься?

– Да, позвоню. Если нет, желаю тебе доброго пути.

– Спасибо, милая, но я все же надеюсь увидеть тебя.

46

Перевод с английского:

Привет, красавица.

И так, для меня больше не будет ни писем, ни фотографий от девушки, которой я так восхищаюсь? Ты так прекрасна, так грациозна, в твоей улыбке есть какая-то магия, от которой перехватывает дыхание. Я уважаю то, кем ты являешься, твою работу, твою учебу (мисс будущий бакалавр), но я правда не знаю, что думать.

Ты была вчера в офисе? С тобой все в порядке? Дело в том, что я поступил неправильно, и ты больше не желаешь меня видеть? Скажи мне, милая, что заставляет тебя хранить это молчание?

Дмитрий

47

Перевод с английского:

Привет.

Что случилось? Вчера у меня был очень беспокойный день, и потому не было возможности ответить тебе по электронной почте. У меня все в порядке тем не менее.

Если ты не заметил, я всегда молчалива, и ты не виноват в моей неразговорчивости. Я вложила две фотографии, которые сделала в офисе этим утром. НАДЕЮСЬ, ТЕБЕ ПОНРАВЯТСЯ.

Что происходило с тобой в эти дни? Как проходит странствие по миру?

Грэйс

48

Перевод с английского:

Я получила твои цветы, и они совершенно очаровательны. Я признательна за этот поступок, но ты должен помнить, что я несвободна и потому, если я как-то создала у тебя впечатление, что мы можем быть больше, чем друзьями, я чистосердечно сожалею об этом.

Я без проблем могу предложить тебе свою дружбу, но ни больше, ни меньше. Кроме этого не может быть ничего. Я знаю, что возможно это прозвучало резко, но ты должен понять мою позицию, и что в настоящее время я связана обязательствами.

Я надеюсь, мы можем продолжать оставаться друзьями.

Твой друг

Грэйс

49

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

Как твои дела, мой тихий друг? Мой прекрасный друг. Не получая от тебя ни слова, мне только и остается, что смотреть на твои фотографии. Они очаровательны, но я такое неблагодарное существо, что по-прежнему хочу увидеть тебя вживую. Ты говоришь, что мы не можем быть больше, чем друзьями, но сейчас мы даже меньше этого, ведь друзья должны встречаться, а мы не видели друг друга больше месяца. Я сейчас направляюсь в Кингстон. Странствия по миру на ближайшие три месяца сузились до Гватемалы, Гондураса и Ямайки. Во вторник в Гватемале я отправился осматривать достопримечательности, посетил древний город Майя. Само место потрясающее. Оно, должно быть, обладает какой-то доброй энергией. Город же – несколько милых развалин, дюжина резных камней и китайские сувениры, выдаваемые за индейские поделки. От этого создается впечатление, что и на камнях должны быть этикетки «Сделано в Китае». В любом случае, было здорово оказаться на время вне судна.

Чем ты занималась в прошедшие дни? Какие твои планы на следующие выходные?

Дмитрий

50

Полуют – возвышенный участок палубы в кормовой части судна.

51

Квартердек (шканцы) – участок палубы в кормовой части парусника, за грот-мачтой, обычно возвышенный, место управления судном.

52

Фальшборт – защитный бортик, поднимающийся выше палубы судна.

53

Штевень – в данном случае, форштевень, балка набора, к которой примыкает обшивка, носовая оконечность судна.

54

Бульб – каплевидный обтекаемый выступ в носовой части судна, ниже ватерлинии.

55

Перевод с английского:

Привет, Дмитрий.

Вчера был один из тех безумных дней, когда я ежесекундно выскакивала из офиса и обратно, и сегодня, похоже, будет еще один такой же. Я очень устала, но продолжаю держаться. Рада слышать, что ты выбираешься осматривать достопримечательности. Я мечтаю однажды отправиться путешествовать и познать все, что может предложить жизнь, но сейчас я торчу на Ямайке и на этой работе, пока снова не придет мой отпуск, и я смогу отправиться в какую-нибудь страну. В этом году надеюсь посетить Канаду.

На выходные нет больших планов, но мой брат все еще здесь, и, поскольку у него нет машины, предполагаю, что мне придется его возить. Я надеюсь, что мне удастся увидеть тебя, хотя, возможно это будет всего на час или два. Посмотрим, что случится.

Грэйс

56

Перевод с английского:

– Привет, милая! Как твои дела?

– Привет, Дмитрий. Мои прекрасно. Как ты?

– Сейчас замечательно, потому что я тебя слышу, но может быть еще лучше, если я получу возможность тебя увидеть. Как насчет сегодняшнего вечера? У тебя уже есть какие-то планы?

– Ничего особенного, но мой парень не хочет, чтобы я гуляла с тобой.

– Как он узнал обо мне?

– Он просмотрел список звонков в моем мобильном и спросил, кто такой этот Дмитрий, так что мне пришлось ему рассказать.

– Ха! Да, но мы же друзья, помнишь? Это не будет свиданием, просто дружеская встреча. Как он может за тебя решать, вправе ты пойти или нет?

– Он не решает за меня, но если это не свидание, оно должно происходить в дневное время.

– Хорошо, я не против. Мы можем встретиться днем. Ты знаешь какое-нибудь хорошее место, куда мы сможем пойти?

– На самом деле нет. В любом случае, сегодня уже слишком поздно, и я собиралась сделать кое-что по дому, так что мы можем спланировать это на следующий раз.

– Хорошо. В таком случае, всего наилучшего, береги себя.

– Спасибо, пока.

57

Перевод с английского:

– Лью, ты знаешь хорошее место, куда можно сходить на свидание?

– На свидание! Ты даешь! Ты встречаешься с ямайской девушкой?

– Почему нет? Она немного стеснительна, поэтому заведение должно быть открыто в дневное время.

– Да, пацан, это здорово. Я не уверен, куда вы можете пойти, но я наведу справки.

– Да, пожалуйста. Сделай это для меня. Если позже ты сможешь мне позвонить или прислать электронную почту, это будет просто прекрасно.

– Конечно, конечно! Так и сделаю!

– Спасибо, Лью.

58

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

Последняя суббота прошла впустую, как и многие другие до этого. Не то, чтобы это было совершенно неожиданно, но все же, это оставляет меня с ощущением, чего-то неправильного. Несмотря на твое предложение дружбы, совершенно ясно, что я для тебя пока почти ничего не значу, и я мог бы понять, если бы ты сказала, что больше не хочешь меня видеть. То чего я не могу, понять, это как мужчина, с которым ты живешь, может так с тобой обращаться.

Почему ты должна сидеть дома целый день, если он никуда тебя не выводит. Доверие и уважение – самые существенные вещи для длительных отношений. Они даже важнее, чем любовь, более того, сама любовь не сможет длиться долго без этих двух. Он действительно проверял список звонков в твоем мобильном телефоне? ! Я по-прежнему не могу в это поверить, это низко!

Ты можешь мне сказать, что это не мое собачье дело, и будешь права. Возможно, все не так, как кажется, возможно – я по-прежнему знаю слишком мало о тебе.

Однако, из того, что я знаю, ты самая лучшая девушка из всех, кого я когда-либо встречал (помимо того, что ты поразительно прекрасна и грациозна), и каждая новая вещь, которую я узнаю о тебе, делает это чувство все сильнее. Почему я не встретил тебя раньше…

В любом случае, я не совсем потерял надежду увидеть тебя снова. Мне посоветовали один ресторан, который должен быть приятным местом и открыт в дневное время. Называется «TGIF», что означает «Слава Богу, это пятница». Он расположен на Олд Хоуп Роад, неподалеку от Нового Кингстона. Можем мы пойти туда в следующую субботу?

Как прошли твои выходные? Ездила ли ты в Сент-Элизабет, после всего?

Дмитрий

59

Перевод с английского:

Привет, Дмитрий.

Если бы это был тот случай, когда я не хочу тебя видеть, поверь мне, я бы сказала тебе об этом. И давай будем говорить прямо, мужчина, с которым я живу (как ты это подал), никак со мной не обращается. Просто ему не нравится мысль о его женщине, гуляющей с другим мужчиной, даже если говорится, что это происходит на чисто дружеской основе.

Буду с тобой откровенна: я реагирую точно так же, если он гуляет с другой женщиной, а не со мной. Возможно, это тот случай, когда мы не доверяем друг другу (грустное ха-ха). Но таково нынешнее положение дел. К тому же, я никогда не говорила, что моя жизнь совершенна.

Возможно, тебе нужно еще раз задуматься, действительно ли Грэйс та девушка, с которой я хочу дружить. Что во мне такого, что так тебя привлекает?

Есть также много того, что я должна узнать о тебе, и я понимаю, что это не произойдет за день. Один факт я знаю наверняка, это то, что ты не пораженец, и это большое достижение, вот только, я пообещала самой себе, что я никогда не свяжусь с моряком, потому что у них всегда есть по женщине в каждом порту, а я никогда не позволю себе пройти через такое.

Как-то я просматривала папку с документами с твоего судна и обнаружила, что ты родился в июне, также, как я. Возможно, в этом причина того, что мы оба такие спокойные. Как ты думаешь? Я слышала, что TGIF в порядке, но я никогда раньше там не была, так что, если ничего неожиданного не произойдет в субботу, мы можем пойти и узнать, так ли это.

У меня очередная сумасшедшая неделя на работе, так что я должна идти.

Грэйс

60

Перевод с английского:

Привет, Грэйс.

К сожалению, в моих документах нет даты твоего рождения. Поэтому, не подскажешь мне, когда ты родилась?

Мой английский недостаточно хорош, чтобы выразить те чувства и впечатления, которые возникают, когда я говорю с тобой, вижу, как ты улыбаешься мне с фотографий, читаю твои письма. Вкратце, ты та девушка, которая делает меня счастливым, и это привлекает меня более всего. Я восхищаюсь тем, как ты выглядишь, твоей красотой, твоим изяществом. Мне нравится, как ты держишься, всегда такая спокойная, вежливая и тактичная. Я уважаю твое стремление к самосовершенствованию и профессиональному росту.

Что до моряков, имеющих девушку в каждом порту, то это сказка. Любой мужчина, когда он видит красивую девушку, испытывает к ней естественное влечение, но, будучи человеком, а не животным, он каждый раз решает для себя? Стоят ли отношения с его женщиной (женой или подругой) того, чтобы подавить это естественное желание. Потому что любой здравомыслящий человек ясно понимает, что если он сделает один неверный шаг, отношения с его девушкой никогда не будут прежними. И моряки в этом отношении не отличаются от любых других мужчин. Это правда, что некоторые члены экипажа, как с цепи срываются почти в каждом порту, но большинство моряков хранит верность своим женщинам в далеком родном порту и ожидает от них такой же преданности в ответ.

Жизнь каждого такова, какой он ее делает. Поэтому, если ты говоришь, что твоя жизнь не совершенна, значит, возможно, тебе нужно что-то в ней изменить.

Наш заход в Гондурас отменили, поэтому мы придем в Кингстон раньше, чем планировалось. Посему, мы встанем на якорь в пятницу и пойдем к причалу в субботу. За сегодня я должен подготовить план размещения груза и разобраться с огромным количеством отчетов на конец месяца и конец первого квартала. Я уже достаточно долго работаю в должности старшего помощника, поэтому, как часть подготовки к новой должности, я занимаюсь и капитанскими бумагами. Надеюсь закончить все это ко времени постановки к причалу, чтобы ничто не помешало мне увидеть тебя.

Дмитрий

61

Перевод с английского:

Дмитрий.

Приятно слышать, что у тебя нашлось занятие , а в пятницу, значит, у тебя будет очередной вечер на якоре, и никаких дел. Я надеюсь, вам удастся стать к причалу в пятницу, потому что я поеду в Порт-Роял со своей подругой и была бы рада компании по пути обратно в город. В любом случае, посмотрим, как все сложится.

Извини, если я доставила тебе неприятные ощущения своим заявлением: «У всех моряков есть женщина в каждом порту». Ты говоришь, что это сказка, но у меня есть много друзей, которые ходят в море, и они подтверждают, что это не сказка. Так что пока я поверю их слову.

Мне нравится, как ты изъясняешься, и я думаю, что у тебя отличный английский, почти лучше моего Похоже, ты очень честный и откровенный человек, и я редко ошибаюсь, когда приходится судить о человеческом характере, надеюсь, что не ошиблась насчет тебя.

Я родилась 27 июня, а ты родился 11, как и моя сестра. Она очень милая и единственная из семи сестер, с которой мне удается ладить. В оном ты определенно прав, жизнь такова, какой ты ее делаешь, и я стараюсь принимать наилучшие решения и совершать меньше ошибок, для чего я всегда учусь на чужих ошибках, потому что я думаю, что жизнь слишком коротка, чтобы совершить их все самой, хотя это не означает, что время от времени я не соскальзываю с верного пути.

На скольки языках ты говоришь? Я раздумываю о посещении языкового центра на Ямайке, чтобы изучить, по крайней мере, еще два языка.

Расскажи немного о своей стране, какая там жизнь? Я знаю наверняка, что там постоянный мороз, и это одна из причин, по которой я, вероятно, никогда там не побываю. Мне нравится здесь, в тропиках, где погода теплая и благоприятная на протяжении всего года.

Какое твое любимое блюдо/Какая еда тебе нравится?

Грэйс

62

Перевод с английского:

Привет, милая.

Вот, теперь еще одна сказка о дикой замерзшей стране. Нет, снег не идет там круглый год, и медведи не толпятся на улицах покрытых льдом городов. Россия очень большая, и климат различен в разных ее частях: от холодного на севере, до тропического на крайнем юге. Город Санкт-Петербург, в котором я живу, считается одним из самых прекрасных мест в мире. Он был столицей Российской Империи в дни ее славы, и в нем много прекрасных зданий из тех времен. В настоящее время это второй по значимости город в стране. Это культурный, промышленный и политический центр, предоставляющий хорошие возможности для образования, коммерческой деятельности и карьеры. Я люблю этот город, хотя и должен признать, что климат не относится к числу его достоинств. В отличие от Ямайки, климат подвержен значительным сезонным изменениям. Но даже зимой, со всеми ее морозами и снегопадами, можно отлично развлекаться, катаясь на коньках, лыжах, играя в снежки. Просто нужно одеваться соответствующим образом. Представь, к примеру, прогулку верхом на лошади по заснеженному полю в свежее зимнее утро. Сейчас там весна, и природа просыпается от зимней спячки. Снег тает, и зеленые побеги пробиваются из земли, на деревьях начинают распускаться цветы. Это выглядит очень красиво. Весна считается самым романтичным временем года, временем любви. Кстати, говоря о климате, Канада еще холоднее. Так может ты передумаешь и поедешь в отпуск в Санкт-Петербург? Естественно, я оплачу твои билеты и обеспечу русскую визу. У Бритиш Эйервэйз должен быть рейс через Лондон. Что скажешь?

Дмитрий

63

Перевод с английского:

Привет, Дмитрий.

После такого описания я определенно хочу посетить твою страну. Хотя, я думаю, что если полечу через Лондон, мне понадобиться также и британская виза. В любом случае, слишком рано говорить об этом, поскольку мой отпуск будет только в августе или сентябре. Здесь на работе еще один безумный день, так что я должна идти.

Грэйс

64

Перевод с английского:

В Лондоне тебе нужно будет переехать из Гатвика в Хитроу, но обычно виза для транзитных пассажиров не требуется. Я всегда обходился без нее.

Завтра, на якорной стоянке, мы собираемся спустить дежурную шлюпку и посетить Лайм Ки. Ты там бывала? Что ты думаешь об этом месте? Тебе нравится плавать?

Дмитрий

65

Перевод с английского:

Привет, Дмитрий.

Я точно знаю, что мне определенно понадобиться британская виза, если я отправлюсь тем путем. Не знаю. Какова процедура въезда в твою страну, но в Кингстоне есть российское посольство, так что не сомневаюсь, что выяснить это будет не слишком сложно.

Я сейчас читаю он-лайн процедуру получения визы, и она не выглядит слишком сложной, во многом похожа на получение американской визы. Я прочитаю дальше, и возможно потом, мы сможем это обсудить.

Я не так часто бываю на пляже, но не потому, что я не умею плавать , но потому, что я предпочитаю пляжи за городом.

Грэйс

66

Перевод с английского:

Привет, дорогая.

Было бы здорово, если бы когда-нибудь мы смогли вместе пойти на пляж. Я бы хотел увидеть, как ты плаваешь. У нас дома, из-за холодного климата нет возможности бывать на пляже на протяжении всего года (конечно, можно ходить в бассейн, но это не то), поэтому здесь я стараюсь использовать любую возможность, чтобы окунуться в теплые Карибские воды. К примеру, если мы стоим на якоре на внешнем рейде, я обычно даю указание приготовить лоцманский трап и плаваю вокруг судна. Кстати, о загородных местах, ты помнишь предложение отвезти меня на северный берег и показать достопримечательности своего острова? Это предложение по-прежнему в силе?

Дмитрий

67

Перевод с английского:

Да, предложение по-прежнему в силе, но тебе придется посвятить путешествию, как минимум, целый день и даже тогда я не гарантирую, что мы увидим весь остров. Однако мы определенно сможем за несколько часов съездить на северный берег и вернуться в Кингстон.

В любом случае, уже 16:30, и мне пора покидать офис. До свидания.

Грэйс

68

Перевод с английского:

– Грэйс? Как твои дела?

– Привет, Дмитрий! Я в порядке! Как ты?

– Я – прекрасно. Мы у причала на КСТ (Кингстонский контейнерный терминал). Наша договоренность по-прежнему в силе? Когда я смогу тебя увидеть?

На страницу:
7 из 8