bannerbanner
Возрастное. Книга 1. Часть 2
Возрастное. Книга 1. Часть 2полная версия

Полная версия

Возрастное. Книга 1. Часть 2

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

До 1940 года выходило 36 номеров в год, с 1940 года – еженедельник. В 1974 году тираж составил 2 миллиона. В 1925-1991 годах выходили художественные и публицистические брошюры в серии «Библиотека „Огонёк“».

87

Резник – специалист по ритуальному убою скота у верующих евреев.

88

Тора запрещает есть смесь молочного и мясного, причем запрет этот весьма строг: такую смесь не только нельзя есть, но нельзя также готовить для нееврея.

После того, как ели мясо (любое блюдо, приготовленное на мясном жиру, или такое, в котором мясо варили), а затем вынули его оттуда, то молочную пищу можно есть только по прошествии шести часов. В принципе, после молочной пищи (кроме твердых сыров) мясное разрешается есть сразу. Однако этого не следует делать в пределах одной трапезы.

Не принято кошеровать мясную посуду, чтобы использовать ее для молочной пищи, и наоборот – молочную, чтобы использовать ее для мясной пищи. Источник информации – www.moshiach.ru.

89

Берельсон – еврейская фамилия с арамейского (язык времен Иисуса) переводится как «Сын большого (единого) Бога». Кстати, Иисуса так и называли Иисус – сын Большого Бога из Назарета, так что он тоже носил фамилию Берельсон. Это первое упоминание этой фамилии.

90

Полицмейстер, полицеймейстер (нем. Polizeimeister) – в Российской империи начальник полиции во всех губернских и других крупных городах.

Должность полицеймейстера введена в 1782 году «Уставом благочиния». Полицмейстер возглавлял управу благочиния, а со 2-й половины XIX века – городское полицейское управление. Полицмейстеру подчинялись все полицейские чины и учреждения города, с помощью которых он осуществлял «благочиние, добронравие и порядок», исполнение распоряжений высших властей, судебных приговоров и пр.

91

Синематограф – устаревшее название кинематографа, кинотеатра.

92

Городовой – низший чин полицейской стражи в столичных, губернских и уездных городах (городской полиции) в Российской империи с 1862 по 1917 год. Слово было создано как прямая калька c др.-греч. (общество, город, должностное лицо в оном).

93

Губернатор (через польск. Gubernator из лат. Gubernator от др.-греч. – «кормчий») – глава большой административно-территориальной, федеративной единицы. В России до 1917 года губернатор – высший правительственный чиновник в губернии.

94

Чиновник – государственный служащий; имеющий чин. Институт чиновничества в царской России появился с возникновением Табели о рангах в 1722 году.

В 1917 году Табель о рангах был упразднен, а институт чиновничества ликвидирован. Лица, занятые в сфере государственного управления, стали именоваться государственными служащими.

95

Свобода, равенство, братство – национальный девиз Французской Республики – девиз, берущий своё начало со времён Великой французской революции.

Впервые девиз «Свобода, Равенство, Братство» появляется в речи Максимилиана Робеспьера «Об организации Национальной гвардии», произнесённой 5 декабря 1790 в Национальной ассамблее и положенной в основу декрета 27-28 апреля 1791.

Робеспьер предлагает девиз «Свобода, Равенство, Братство» как надпись на трёхцветном знамени Национальной гвардии – девиз, ставший девизом всей Великой французской революции. Речь была напечатана и распространена по всей Франции, способствуя популяризации лозунга.

96

Пятьдесят копеек, полтинник или полтина – русская монета достоинством в половину рубля, с XVII века – 50 копеек.

97

Казёнка, (дорев.). – Казенная винная лавка. Водка казенной продажи.

98

Сотка, (разг.). Сотая часть какой-нибудь меры, а также предмет, вмещающий такую часть (устар.). Сотка водки (сотая часть ведра).

99

Манифест коммунистической партии» – работа Карла Маркса и Фридриха Энгельса, в которой они декларируют и обосновывают цели, задачи и методы борьбы зарождавшихся коммунистических партий. Впервые издан 21 февраля1848 года в Лондоне.

Авторы провозглашают неотвратимость гибели капитализма от рук пролетариата. Манифест начинается словами: «Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма», а заканчивается знаменитым историческим лозунгом: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!».

100

Карл Генрих Маркс (5 мая 1818, Трир –14 марта 1883, Лондон) – немецкий философ, социолог, экономист, писатель, поэт, политический журналист, общественный деятель.

Его работы сформировали в философии диалектический и исторический материализм, в экономике – теорию прибавочной стоимости, в политике – теорию классовой борьбы. Эти направления стали основой коммунистического и социалистического движения и идеологии, получив название «марксизм».

101

Шарль-Теодор-Анри Де Костер (20 августа 1827, Мюнхен – 7 мая 1879, Иксель) – бельгийский франкоязычный писатель, автор романа «Легенда об Уленшпигеле».

В 1867 году было издано наиболее известное произведение Де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». В романтической интерпретации де Костера Тиль переносится в XVI век и становится символом народного сопротивления испанскому господству во Фландрии.

102

Корчма, шинок – питейное заведение, частное, неоткупное, с вольной продажей, иногда постоялый двор, с продажей крепких напитков.

Исторически названия корчма и шинок употреблялись в Польше, на Украине, в Белоруссии. В Русском государстве аналогом был кабак.

103

Фабричный Инспектор, в России с 1882 чиновник министерства финансов (с 1905 министерства торговли и промышленности), наблюдавший на определенной территории (фабричный округ) за выполнением заводовладельцами фабричных законов.

104

Комод (фр. «удобный») – предмет мебели с выдвижными ящиками для хранения одежды. Своим происхождением он обязан сундуку и секретеру. Именно по сравнению с сундуком комод воспринимался как более практичный, «удобный». Комоды вошли в обиход в начале XVIII века.

Уже в советское время постепенно был вытеснен шифоньером, который кроме выдвижных ящиков, имеет также отделение с вешалками для верхнего платья, и в своём универсальном назначении оказался более удобным, а также более приемлемым ввиду появления норм ограничения жилплощади.

105

Военный комиссариат (военкомат) – орган местного военного управления в Советском Союзе, ответственный за военно-мобилизационную и учётно-призывную работу в вооружённых силах Союза и некоторых постсоветских государств.

106

К концу 1918 года зарплата достигла 600 рублей, а цена картошки – 1 рубля за фунт (2,44 рубля за килограмм).

107

Октябрьская революция (полное официальное название в СССР – Великая Октябрьская социалистическая революция, иные названия: «октябрьский переворот», «Октябрьское восстание», «большевистский переворот») – одно из крупнейших политических событий XX века, произошедшее в России в Октябре 1917 года и повлиявшее на дальнейший ход всемирной истории.

108

Фабрично-заводские комитеты, фабзавкомы – рабочие комитеты на заводах, создававшиеся во время революции 1917 года.

109

…в довоенной песне – Имеется ввиду до Первой Мировой Войны.

110

Дореволюционное прохождение военной службы являлось для трудящихся масс тяжёлой, каторжной повинностью. День, в который с церковных амвонов объявлялся «всемилостивейший» манифест о призыве, становился днём народного горя и печали. По селам и деревням, заливая горе вином, новобранцы пели:

«Ни из чести, ни из платы

Не пойдет мужик в солдаты.

Пальцы рубит, зубы рвёт –

В службу царскую нейдёт.»

111

Брянский Государственный Завод – ныне называется Брянский машиностроительный завод.

112

Комсомол (сокращение от Коммунистический союз молодёжи), полное наименование – Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи (ВЛКСМ) – политическая молодёжная организация в СССР.

ВЛКСМ – молодёжная организация Коммунистической партии Советского Союза. Был создан как Российский коммунистический союз молодёжи (РКСМ) 29 октября1918 года, в 1924 году РКСМ было присвоено имя В. И. Ленина – Российский ленинский коммунистический союз молодёжи (РЛКСМ).

В связи с образованием Союза ССР (1922) комсомол в марте 1926 года был переименован во Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи (ВЛКСМ). В1977 году в комсомоле состояло свыше 36 миллионов граждан СССР в возрасте 14-28 лет.

113

«Советиш геймланд» (идиш – «Советская родина») – советский литературный и общественно-политический журнал на языке идиш, издававшийся в Москве в 1961-1991 годах. Орган Союза писателей СССР.

Бессменным главным редактором журнала являлся Арон Вергелис. Помимо литературных произведений журнал публиковал материалы по еврейскому фольклору, истории языка и литературы на идиш.

114

Обапол – пилопродукция, применяемая для крепления горных выработок. Внутренняя пласть пропиленная, а наружная непропиленная или пропиленная частично. Обапол, у которого наружная пласть не пропилена или пропилена не более чем на половину длины называется горбыльным обаполом, а обапол, у которого наружная пласть пропилена более чем на половину длины – дощатым обаполом.

Пласть – лицевая или тыльная сторона доски

115

Фунт – русская мера веса, равная 409,5 граммов.

116

Шоровни – игра, на современном языке она называется «городки».

117

Крокет (англ. и фр. croqeut) – спортивная игра, участники которой ударами специальных молотков на длинной ручке проводят шары через воротца, расставленные на площадке в определенном порядке. Игру часто путают с крикетом (англ. cricet).

118

Река Надва (левый приток реки Ипуть) – бассейн Днепра.

119

Бредень – небольшая рыболовная сеть (невод), которую люди, идущие бродом по мелководью (бредущие), тянут за собой на двух деревянных шестах (волокушах). Длина бредня составляет 10-100 метров, высота 2-3 метра.

120

Ости, ость – острога, пожалуй, одно из древнейших орудий, предназначенных для добычи рыбы. Еще наши дальние пращуры изготавливали из различных подручных материалов подобие остроги, ости, и бродили вдоль водоемов, выискивая рыбу. Современный вид этого орудия представляет собой длинный шест, на конце которого находится планка с несколькими зубьями, так называемый многозубец. Длина шеста обычно не превышает 2,5 метров, количество зубьев варьируется от 3 до 12 штук.

121

Мачтовое дерево – До середины XIX века суда строились исключительно из дерева. Лес, употреблявшийся для этой цели, должен был удовлетворять, кроме обыкновенных требований строевого леса, ещё и особенным условиям постройки судов – по форме, прочности, весу и упругости. Последние два условия касаются мачтовых деревьев.

122

Школа «первой ступени» – Школа с первого по третий класс.

123

Жуковка – город (с 1962 года) в России, административный центр Жуковского района Брянской области. Население – 16 953 чел. (2017). Расположена на левом берегу реки Десны, в 56 км от Брянска. В городе находится одноимённая ж/д станция Жуковка на линии Брянск-Смоленск.

В 1867 году началось строительство железной дороги Орёл – Витебск. Организатором строительства был Пётр Губонин. Для обслуживания дороги, заправки паровозов водой и дровами Губонин поселил здесь несколько семей. Так началась история Жуковки.

В 1871 году Жуковка из полустанка превращается в станцию.

В 1878-1881 годах началось строительство железной дороги Жуковка – Людинка (Клетня). Были нужны рельсы и детали к ним. Для этого в Жуковке организуется чугунолитейный завод.

В 1984 году Орловско-Витебская железная дорога стала государственной.

124

«Теща в дом, все вверх дном» – Комедия, 1893 год.

Автор – Елизавета Николаевна Залесова (1856 – 9 ноября 1924) – русская писательница, драматург, врач.

125

Лабаз, лавас (вероятнее всего от коми лобос – «хижина, сарай») – хозяйственное строение, обычно продуктовый склад, лавка.

126

Ложа – деревянные приклад и цевьё на огнестрельном оружии. На одних образцах выполнены как одна деталь, на других – раздельно. В ложу не входит пистолетная рукоять, хотя она также часто выполняется из дерева.

127

7,62-мм (3-линейная) винтовка образца 1891 года – магазинная винтовка, принятая в 1891 году на вооружение Русской Императорской армии России. Имела другие названия – винтовка Мосина, трёхлинейка, «Мосинка» и так далее. Активно использовалась в период с1891до конца Второй мировой войны, в этот период многократно модернизировалась.

Название трёхлинейка происходит от калибра ствола винтовки, который равен трём русским линиям (старая мера длины, равная одной десятой дюйма, или 2,54 мм – соответственно, три линии равны 7,62 мм).

128

Летний театр – архитектурное сооружение, обычно часть паркового ансамбля, а также культурное учреждение, предназначенное для проведения театральных и музыкальных представлений в летний сезон.

129

Первомай – другие названия: День международной солидарности трудящихся, Праздник труда, День труда, Праздник Весны и Труда,– отмечается во многих странах и территориях мира 1 Мая.

В современной России 1 Мая отмечается как Праздник Весны и Труда.

В нынешней России праздник утратил свой изначальный политический характер. Для большинства граждан страны этот день – всего лишь повод для гуляний, дополнительный выходной и начало дачно-огородного сезона.

130

Керосиновая лампа – светильник, работающий на основе сгорания керосина – продукта перегонки нефти. Принцип действия лампы примерно такой же, что и у масляной лампы: в ёмкость заливается керосин, опускается фитиль. Другой конец фитиля зажат поднимающим механизмом в горелке, сконструированной таким образом, чтобы воздух подходил снизу. Сверху горелки устанавливается ламповое стекло – для обеспечения тяги, а также для защиты пламени от ветра.

131

Субботник (воскресник) – сознательный организованный бесплатный труд на благо общества в свободное от работы время, в выходные (откуда и происходит название).

В России в ранние годы советской власти субботники как порождение революционного энтузиазма масс были действительно добровольными, и участвовали в них в основном коммунисты (комсомольцы) и так называемые «сочувствующие».

Впоследствии, однако, с уменьшением энтузиазма населения, субботники (обычно приуроченные к праздничным датам) стали привычной, характерной чертой социалистического образа жизни.

Руководство предприятий зачастую использовало добровольный труд своих работников в интересах их предприятия, экономя на заработной плате.

В комсомольских и партийных организациях участие в субботниках становилось мерилом общественной активности человека, а к немногочисленным уклонившимся могли применяться меры общественного порицания или даже административного воздействия.

132

Петраковка – деревня, Гордеевского района, Рудневоробьёвского сельского поселения, в 1,5 км к юго-востоку от деревни Старая Полона. Население – 10 жителей; макс. 220 жителей (1926). Упоминается с конца XVIII в. (первоначальное название – Петровка, Жарновка).

133

Развернись плечо размахнись рука – Текст песни Николай Емелин/

Развернись, плечо! Размахнись, рука!

Ещё раз, ещё! Одолей врага!

134

Большевики – левое революционное, левоэкстремистское крыло Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП) после её раскола на фракции «большевиков» и «меньшевиков».

Раскол РСДРП на большевиков и меньшевиков произошёл на II съезде РСДРП (июль 1903 года, Брюссель – Лондон). Тогда при выборах центральных органов партии сторонники Ю. О. Мартова оказались в меньшинстве, а сторонники В. И. Ленина – в большинстве.

После победы в голосовании Ленин назвал своих сторонников «большевиками», после чего Мартов назвал своих сторонников «меньшевиками».

Большевики стремились создать партию профессиональных революционеров, меньшевики же опасались криминализации партии и склонялись больше к легитимным методам борьбы с самодержавием.

135

«Меньшевики» – течение в российской социал-демократии, фракция РСДРП; с 1917 – самостоятельная Российская социал-демократическая рабочая партия.

136

Анархо-синдикалисты выступали за замену государства федерацией профсоюзов (синдикатов), захват фабрик и заводов рабочими коллективами. Они установили контроль над профсоюзами металлистов, портовых рабочих, булочников, отдельными фабрично-заводскими комитетами.

Анархисты-коммунисты призывали к социальной революции, к свержению Временного правительства, указывали на необходимость «положить конец империалистической войне», а после создания Советов рабочих и солдатских депутатов стали добиваться допущения своих сторонников в них. Они выдвигали требования «убийства старых министров» и «выдачи патронов и оружия… так как революция не кончена».

137

«Варились в собственном соку» – Надеяться только на себя.

138

Непросто было ставить «Суламифь». Решив поставить этот спектакль, режиссер Михоэлс прикасался к величайшему, и, быть может, самому чарующему творению еврейской поэзии «Песнь песней», переведенной на языки многих народов мира… Миф о любви царя Соломона к пастушке Суламифь христиане истолковывали как любовь небесную, как любовь и ревность самого господа бога.

Сразу же после «Суламифь» в ГОСЕТе (ГОСударственный Еврейский Театр) ставят спектакль «Бар-Кохба» о восстании израильтян против римских завоевателей.

После этого в Москве в ГОСЕТе прошла премьера спектакля «Тевье-молочник», поставленная Михоэлсом, инсценировка по одноименному произведению Шолом-Алейхема.

139

Ковалок – кус, кусок, кусища, ломоть, ломтища.

140

В 1912 году, в Москве, рабочая лошадь стоила от 50 до 70 рублей.

141

Лутенское сельское поселение – муниципальное образование в северо-западной части Клетнянского района Брянской области. Административный центр – село Лутна.

142

Расстояние от ж/д станции Акуличи, Брянская область, Россия, до села Лутна, Брянская область, Россия, составляет 38.7 км.

143

Дубровский муниципальный район – административная единица на северо-западе Брянской области России. Административный центр – посёлок городского типа Дубровка.

144

Расстояние от ж/д станции Акуличи, Брянская область, Россия, до села Дубровка, Брянская область, Россия, составляет 78.6 км.

На страницу:
7 из 7