bannerbanner
Софи и зимнее заклинание
Софи и зимнее заклинание

Полная версия

Софи и зимнее заклинание

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Макс поднял одну бровь: «Математик. Глупые эмоции ему чужды».

«Какие мы все разные, ― подумала Софи. – Но, возможно, в этом и есть наша сила».

– Решено! ― подытожила Софи. ― Похоже, нас ждет серьезный снегопад. Я еще утром слышала, как птицы на деревьях щебетали о том, что надо искать укрытие от снега. Все звонки, если такие будут, принимает Франческа. И если вдруг возникнет что-то экстраординарное – сообщаешь мне. И будем разбираться по ходу возникновения проблем.

С улицы донеслось громкое бибиканье.

– Твой приехал? ― хитро улыбнулся Макс. ― Лепрекончик?

Франческа закрыла лицо руками:

– Ох, как я устала от него. Но, как говорится, легче согласиться на его ухаживания, чем объяснить, почему ты этого не хочешь.

– Нет худа без добра, ― подмигнула Софи. ― Зато довезет до дома. Без такси и автобусов.

– Да. ― Франческа встала и начала одеваться. С улицы по-прежнему раздавались настойчивые звуки клаксона. ― Но по дороге придется сказать тысячу раз «нет» на разнообразные предложения, начиная от посещения ресторана, заканчивая путешествием в Исландию, где сейчас полярная ночь и мне не будет докучать солнце, разве что северное сияние. ― Франческа стояла в дверях. Элегантная, в черном пальто, на высоченных каблуках и в черных лайковых перчатках. ― Чао! ― Она послала всем воздушный поцелуй.

Макс и Софи переглянулись.

– Не удивлюсь, если предсказания Каплана о 30 декабря сбудутся, ― прошептал Макс и заговорщически подмигнул.

– Да ладно. Она его ненавидит. Хотя… ― Софи приподняла бровь. ― Все может быть.

***

Снегопад начался уже ночью. Очень быстро улицы Нью-Йорка покрылись толстым слоем пушистого снега. В одиннадцать утра уже закрыли наземные ветки метрополитена, а к вечеру остановились и автобусы.

Сильный снегопад всегда становился для Нью-Йорка настоящим бедствием. Люди оставались дома, школы и офисы закрывались. Софи всегда подозревала, что многие просто устраивали себе внеочередной выходной. В конце концов, люди же живут, например, на Аляске или в Сибири, где снега по пояс и он не тает в течение нескольких месяцев. Но изнеженные ньюйоркцы совсем не желали пробираться сквозь сугробы на работу и поэтому предпочитали оставаться дома. В лучшем случае владельцы частных домов выходили на улицы и расчищали прилегающие к дому пешеходные дорожки, что было предписано законом.

Снегопад был своего рода ритуалом. Жители мегаполиса запасались продуктами и водой и весь день проводили у телевизора, охая и ахая по поводу природного катаклизма. Губернатор и мэр выступали по телевизору с серьезными лицами и предупреждали жителей об опасностях, подстерегающих их на улице. А репортеры по всем каналам рассказывали и показывали, сколько инчей снега выпало за день.

Кто-то выходил на улицу и пытался отчистить припаркованные машины. Но большинство нежились допоздна в постели и проводили весь день в лени и праздности.

Софи даже радовалась, что не надо никуда идти, и полдня провалялась в кровати. Наконец-то у нее выдалось немного свободного времени поболтать с Мусей и Феликсом. При ней они вели себя смирно и не ругались, хотя девушка замечала злобные взгляды, которыми одаривала кошка мышонка. А Феликс постоянно оглядывался, это вошло у мышонка в привычку. «Я все равно думаю, что ему лучше жить со мной и Мусей, чем под шкафом в банке», ― так рассуждала Софи.

День прошел спокойно, весь город замер в ожидании следующего утра. А снег все шел и шел. Необычная тишина царила в городе, и Софи слышала только шум и скрежет снегоуборочных машин, которые пытались расчистить улицы. На город Большого яблока опускалось снежное забвение.

К середине ночи снег прекратился, и утром, под ярким солнцем, горожане принялись за работу, приводя город в порядок после снежного шторма. Школы были закрыты, и вся ребятня высыпала на улицу. Вот кто действительно радовался снегу! Можно было вдоволь поваляться в сугробах, поиграть в снежки и налепить снежных баб.

Транспорт ходил плохо, но Франческа вызвалась приехать в офис. А Софи снова осталась дома.

– Наверняка ее Шон привозит и отвозит из дома и обратно, ― предположил Макс в разговоре по телефону. ― Она же сама говорила, что ненавидит снег. И вдруг такое рвение.

– Я тоже так думаю, ― усмехнулась Софи. ― А почему бы и не воспользоваться помощью? Он всеми силами пытается ей угодить.

– Это точно. Но она так часто повторяет, как он ее бесит.

– Значит, еще терпимо. Если бы он действительно ее бесил, то его бы не было рядом с ней. И мне кажется, что в душе ей нравятся его ухаживания. Франческе не приходится с ним притворяться и врать. Он видит ее такой, какая она и есть.

– Может быть, может быть, ― задумчиво произнес Макс.

Софи за эти два дня неожиданных выходных успела обзвонить старых друзей, составить план работы СВП на год и немного поиграть с акциями на бирже. Мышонок Феликс по-прежнему блестяще предсказывал поведение акций, и Софи всегда оставалась в плюсе.

На следующий день, поднимаясь по лестнице в офис СВП, уже из-за двери Софи услышала смех Макса и Франчески.

– Всем привет! ― Она распахнула дверь, отряхнула снег с обуви и вошла в офис. ― Ваш дикий смех слышен уже с улицы. Но это лучше, чем когда вы молча встречаете меня, ― улыбнулась она. ― Что случилось?

Макс, Франческа и Каплан, втроем, сидели у телевизора и смеялись.

– Софи, жители нашего города уже не знают, чем удивить. Присаживайся. ― Франческа подвинулась на диване, освобождая место для подруги.

– А репортеры выдумывают небылицы. ― Макс взял пульт и сделал звук погромче. ― Посмотри!

– Сегодня ночью произошло необычное нападение, ― рассказывал молодой репортер. ― Карлос Фернандес из Бронкса возвращался через парк домой с ночной смены, когда подвергся нападению гигантского крокодила-альбиноса. Он попытался спастись бегством от чудовища, но все же получил несколько укусов. Сейчас он находится в госпитале. Состояние его удовлетворительное.

Софи покачала головой:

– Это они серьезно? Придумывают всякие сказки. Что за крокодил? ― фыркнула она.

Макс переключил на другой канал.

– Мы получили эксклюзивное право на интервью с Карлосом Фернандесом, на которого сегодня ночью напал огромный крокодил в Бронксе. Мы ведем наш репортаж из больницы, куда был госпитализирован мистер Фернандес.

Репортер открыл дверь палаты и подошел к кровати, где под капельницами и с повязкой на ноге лежал смуглый темноволосый мужчина лет сорока.

– Мистер Фернандес, прежде всего как вы себя чувствуете? ― Репортер протянул микрофон поближе к больному.

– Хорошо, ― Фернандес смущенно улыбнулся.

– Расскажите подробнее, что произошло с вами сегодня ночью?

– Я шел домой. Через парк. И вдруг что-то за мной. Шум! ― Говорил он по-английски не очень чисто. ― Когда я оборачиваться, увидел крокодила. ― Он развел руками. ― Огромный-огромный. Я бежать. Он за мной.

– Вы смогли его разглядеть? И можете нам его описать?

– Ну, он был гигантский и белый. Это точно был крокодил, я видел хорошо. Я бежал, но он кусать меня за ногу. Я упал и драться с ним. Он был сильный, я хватал его за шею и душить. А потом он исчез.

– Неожиданно исчез? ― недоверчиво переспросил репортер.

– Да, вокруг было много снега. Я думаю, он испугался и спрятался в снег.

– То есть вы думаете, что он до сих пор прячется в парке в снегу?

Фернандес пожал плечами:

– Так много снега вокруг. Я его больше не видел. Я позвонил в 911, они приехали, и сейчас я в больнице.

– Я надеюсь, что вы скоро поправитесь. ― Репортер пожал руку Фернандесу и вышел в коридор больницы. Он повернулся к камере и продолжил репортаж:

– Сейчас полиция обыскивает место нападения. Они действительно нашли кровь на снегу, но никаких следов крокодила пока еще найдено не было. Но это и объяснимо. Ночью прошел легкий снег, который мог запорошить следы чудовища. Парк оцеплен.

– Что за бред, ― Макс покачал головой. ― Напился этот мистер Фернандес, и его покусала собака. А историю эту выдумал. Вот как все было!

– А мне кажется, что он не врет, ― пожала плечами Софи. ― Говорит спокойно, глаза не бегают. Во всяком случае, он верит в то, что говорит.

– А вы знаете, ― заговорщически произнес Каплан, ― существует множество легенд Нью-Йорка, и одна из них гласит, что под землей, в канализации Манхэттена, живет множество крокодилов.

– Откуда они там? ― удивилась Франческа. ― Наш климат совсем не подходит для аллигаторов. Они не переносят холода!

– Да, ― кивнул головой Каплан. ― Но дело в том, что многие жители из путешествий во Флориду привозили маленьких крокодильчиков забавы ради. Маленькие и забавные, они жили в ванной. Но крокодильчики росли и становились опасными и неудобными в качестве домашних животных. И тогда владельцы выпускали их в канализацию.

– Ого! Ужас какой! ― удивилась Софи. ― Хотя все возможно в этом сумасшедшем городе. Я давно ничему не удивляюсь.

– Так вот, ходят слухи, что в канализационных стоках живут полчища крокодилов. Тысячи, ― глухо произнес Каплан. И Софи почувствовала, как у нее побежали мурашки.

– А почему, по рассказам этого мексиканца, он был белый? ― скептически сощурил глаза эльф.

– Альбинос, ― невозмутимо ответил Каплан. ― Возможно, он родился прямо под землей и никогда не видел солнечного света. Не получая ультрафиолета, он не приобрел окрас и остался белым. Что-то выманило его. Возможно, снегопад или мороз. Он напал на Фернандеса и сбежал обратно под землю.

– Жуткая история. ― Макс поежился. ― А может, это правда? И на этого мексиканца действительно напал крокодил?

– Все возможно. Сам я, конечно, не видел этих крокодилов. Но так говорят, ― подытожил Каплан.

– Так это хорошо! Тогда это не наша проблема. Ничего здесь волшебного нет, ― заключила Софи. ― А то я теперь в каждом городском событии ищу магический след. Пусть этим занимаются городские службы и защита охраны природы. А я вам, друзья мои, хочу рассказать о плане работы на ближайшее время.

Франческе Софи поручила ходить по клубам и выявлять вампирские тусовки. Она сомневалась, что вампирша захочет доносить на своих, но та с радостью согласилась. Таких, как Джэфф, итальянка не любила и считала, что они наносят большой вред вампирскому сообществу.

Максу Софи поручила заниматься Public relation: развивать их сайт, общаться с посетителями на их страничке в MagicNet, выкладывать фотографии и вести форум.

Каплану было поручено собирать статистические данные по всем всплескам волшебной активности в городе, вводить в компьютер и сортировать их по времени, частоте, характеру и месту возникновения. Софи не думала, что эти данные пригодятся, но ей хотелось занять чем-то молодого человека по его профилю.

Город возвращался к обыденной жизни после снегопада. Наступал декабрь, и Нью-Йорк начинал готовиться к Рождеству.

Глава 8. Нападение

На субботу Софи договорилась встретиться со своими школьными подругами Олей и Джессикой. Они были дружны со школы, но с тех пор как Софи получила подарок от бабушки и в ней открылись магические способности, их отношения разладились. Софи стала видеть окружающую действительность по-другому, и оказалось очень сложным объяснить подругам, что мир вокруг не такой однозначный, как им кажется, и существует еще другая реальность и другие необычные существа вокруг.

С Джессикой они давно помирились, и она верила всему, что рассказывала Софи о скрытой волшебной жизни Нью-Йорка. А с Олей она просто не поднимала эту тему по молчаливому согласию обеих, и обе делали вид, что всё у них по-прежнему. Оля не захотела принимать новую реальность и считала, что Софи все это выдумывает. «Пускай в Олином мире все остается на своих местах. Ее можно понять. Трудно менять представления о мире, когда тебе уже за 24», ― рассуждала Софи.

«И как странно получается: будучи детьми, мы хотим, чтобы в жизни происходили чудеса. Жаждем этого. Становясь взрослыми, мы грубеем, становимся закрытыми и уже не допускаем в свою жизнь волшебство, заполняя ее цинизмом и тоской о несбыточных мечтах. Мне в этой жизни повезло больше. И я открыла мир вокруг себя заново. И до сих пор каждый день удивляюсь ему, иногда даже до мурашек».

Подруги уговорили Софи привести с собой Эда, с которым давно хотели познакомиться. И они договорились встретиться в субботу в новом кафе в Бруклине.

Софи сверилась с календарем, не будет ли этот день опасным для Эда. Она поставила себе на телефон приложение с лунным циклом и даже установила звуковой сигнал, предупреждающий о наступлении полнолуния. Девушка решила, что будет сама контролировать Эда, чтобы опять не попасть в опасную ситуацию с его перерождением в волка. Осенью им повезло, и Софи вовремя успела и отвела его домой, а ведь его запросто могли забрать в зоопарк или даже застрелить. Эд с удовольствием согласился пойти на встречу.

Кафе оказалось очень уютным и с хорошей кухней. Весь Нью-Йорк был завален снегом, он так и не растаял после последнего снегопада, температура стояла ниже нуля. Дороги расчистили, горожане откопали свои машины, и город вернулся к прежней жизни. Но на краях тротуаров по-прежнему высились огромные сугробы.

В этот вечер они много смеялась. Софи видела, что Эд понравился ее подружкам. И была этому очень рада. Впрочем, другого она и не ожидала.

– Он один из ваших? ― шепнула на ухо Софи Джессика в середине вечера.

Софи отрицательно замотала головой:

– Нет, обычный.

Джессика закивала головой:

– Хороший парень, нам понравился.

Софи соврала. Но как бы отреагировала ее подруга на заявление о том, что сейчас рядом с ней сидит волк-оборотень? В лучшем случае она бы отодвинулась от него, а в худшем вскочила бы из-за стола и убежала. А Оля бы просто сказала, что Софи окончательно завралась или сошла с ума, бросила бы на стол салфетку, фыркнула и ушла.

Девушка чувствовала, что трещина между ней и ее старой жизнью расширяется и превращается уже в пропасть. Круг интересов и общения у нее менялся, и от этого Софи становилось немного грустно. Эд чувствовал, что с ней происходит, представлял, что творилось у нее на душе, и видел, как Софи временами впадала в грустную задумчивость. И поэтому пытался веселить ее и отвлекать от грустных мыслей, как мог.

Все остались очень довольны проведенным вечером. Было уже поздно, и друзья решили проводить Джессику до дому, она как раз снимала студию в частном доме неподалеку от кафе. На улице было морозно, но Софи даже не чувствовала этого. Они шли гуськом по прочищенной между сугробами дорожке. Прохожих на улице уже не было, и в большинстве окон свет был погашен. Оля рассказывала какие-то веселые истории про своих пациентов в госпитале, и все весело смеялись.

Неожиданно из темного проезда между домами появились две тени и направились к шумной компании. Софи заметила их только тогда, когда они почти поравнялись с ней.

Невероятно, но это были два снеговика! Да-да, два самых обычных снеговика, которых обычно лепят дети во дворах. Они были высокие, около двух метров, с носами из морковки и черными глазами. На голове одного красовалась старая вязаная шапка, а у другого – пластиковое голубое ведро. Вместо рук у обоих торчали ветки. Софи теперь видела много забавных необычных существ на улицах, но живых снеговиков впервые. Девушка опешила от неожиданности.

Оля, Джессика и Эд тоже заметили этих странных существ. Они перестали смеяться. Стояла полная тишина, и только снег потрескивал под ногами снеговиков. Ни слова не говоря, они двигались вперевалку наперерез компании. Еще несколько мгновений, и они преградили бы им путь. Отступать было некуда, со всех сторон они были отрезаны сугробами.

Эд остановился.

– Ребята, в чем дело? ― громко выкрикнул он.

Но снеговики никак не реагировали, как будто не слышали. Они подошли вплотную к компании. И вдруг один из них подпрыгнул и навалился на Джессику, которая шла первой. Та совсем не ожидала нападения и даже не успела увернуться. Она упала на сугробы под тяжестью снеговика и закричала. В мгновение ока Эд с какой-то звериной грацией в два прыжка оказался около Джессики и попытался оттащить от нее снеговика, который навалился на девушку и собирался ее задушить. При слабом свете уличных фонарей Софи видела, как он тянет свои ручки, сделанные из веточек, к шее девушки.

Софи растерялась. Она никогда не слышала о живых снеговиках. Что за странные существа? А может, это переодетые грабители?

Между тем ситуация ухудшалась: второй снеговик напал на Эда сзади. Софи уже не видела ни Джессику, ни Эда в этой куче-мале из снега.

Но Оля уже спешила на помощь. Она стащила ведро с головы одного из нападавших и лупила им, что было сил, по снеговику, который напал на Эда сзади. Снег летел в разные стороны. Один удар ноги ― и голова снеговика покатилась по асфальту.

– Они же задохнутся! ― ахнула Софи и ринулась по сугробам на помощь. Верхний снеговик уже не представлял угрозы, он не двигался и казался уже неживым. Но то, что было когда-то его туловищем, закрывало Эда и Джессику. Софи и Оля руками начали яростно откапывать друзей. Через несколько секунд Эд уже был спасен, он тяжело дышал, протирал глаза и отплевывал снег.



Второй снеговик, закрывавший Джессику, еще шевелился. Софи схватила его голову и рванула на себя. С головой в руках она отлетела в сторону и приземлилась в сугроб. Но дело было сделано, снеговик перестал двигаться. А Эд уже помогал Джессике подняться на ноги.

– Руки-ноги целы? ― Оля сосредоточенно смотрела на друзей.

– Вроде да! ― Джессика засмеялась. ― Я в последний момент закрыла лицо руками, так что даже тушь не размазалась. А что это было? Снег с крыши сошел?

Все произошло так стремительно, что Джессика даже не заметила, кто на нее напал.

– Снеговики напали, ― просто сказала Софи и пожала плечами.

Оля засмеялась:

– Кто-то пытался нас ограбить, и они переоделись в костюмы снеговиков.

– И где грабители? ― Джессика обвела глазами улицу.

– Убежали! ― Оля развела руками. ― Но костюмы были очень натуральными. Было полное впечатление, что они из снега.

Что-то в голове у Софи не складывалось. Оля видела именно снеговиков, но ее ум интерпретировал их в переодетых грабителей. И это естественно.

Но все магические существа используют специальные заклинания, чтобы люди не замечали их истинного вида. И в таком случае Оля должна была бы видеть просто людей. Но сейчас что-то пошло по-другому. Значит, эти снеговики не боялись, что их увидят такими, как они есть. Почему?

Софи прекрасно понимала, что это не были люди, переодетые в костюмы. Нападавшие были сделаны из снега, это точно. И зачем они напали? Эти существа были явно примитивные, в их действиях не было ничего осмысленного. Они ничего не соображали, а просто следовали инстинкту убивать или были направлены на убийство чьей-то рукой, как роботы.

Софи окончательно запуталась в своих размышлениях. Все произошло очень быстро, буквально за минуту они расправились с парой двухметровых чудовищ.

– Софи, ты цела? ― Эд взял ее за руку.

– Конечно, только, похоже, мы все вымокли. А ты не пострадал?

– Нет, всё нормально. Просто когда этот здоровяк навалился на меня сзади, я упал прямо лицом в снег. Хорошо, что вы нас так быстро спасли. А то становилось трудно дышать.

– Это всё Оля! ― воскликнула Софи. ― Я реально растерялась. А она, как фурия, оторвала голову снеговику, в смысле грабителю. Я имею в виду ведро на голове.

Оля отряхивалась от снега и явно была довольна собой.

– Да, Софиша, пока ты тормозила и удивленно смотрела, я уже разметала пару грабителей. Привычка. ― Она пожала плечами. ― Я сейчас работаю в госпитале в приемном отделении, там такое бывает! Надо соображать и действовать быстро.

– Ребята, все хорошо закончилось! Но мы все мокрые! Пойдемте быстрее ко мне домой. Тут остался один блок до дома. ― И Джессика махнула рукой вперед. ― Давайте бегом, такой мороз на улице.

Софи была мокрая, но ей совсем не было холодно после такой драки. Они завалились к Джессике. Хозяйка кинула мокрую одежду на батарею, раздала всем сухие носки, включила электрический камин и разлила красное вино по бокалам. Все чувствовали возбуждение после снежного побоища.

– Я вообще ничего не поняла. ― Джессика удивленно подняла брови. ― Сначала на меня упал снег. Потом Эд, потом опять снег. Как будто лавина сошла.

– А я смотрю, на тебя накидывается какое-то чудовище снежное, кидаюсь на помощь. А на меня кто-то сзади, ― смеялся Эд.

– Эх, что бы вы без меня делали. Жаль, вы не видели, как я мастерски ногой сбила голову этому идиоту. Но как они ловко сбежали! В одно мгновение исчезли. ― Оля была явно удивлена. ― А надо было вызвать полицию.

«Рассказать Оле, что это были настоящие снеговики? Есть шанс, что она может поверить. Она все видела. И сразу у нее нашлись рациональные объяснения. Но они так притянуты за уши. В ее объяснениях столько несостыковок. И она сама это понимает. Но не сознается себе». Софи колебалась. Не хотелось разрушать тонкий мир между ними.

– А я совсем опешила от происходящего. ― Софи решила подыграть подругам. ― Все так быстро происходило, и я не могла сообразить, что же делать с этими снеговиками? Но я в шоке. Они были как настоящие.

– Да, ― кивнула головой Оля, ― они выглядели очень натурально, как настоящие. Может, это был гипноз?

Софи пожала плечами:

– Может быть. Или это были все же настоящие ожившие снеговики?

Воцарилась тишина. Оля поджала губы и бросила взгляд на Софи.

– Опять?

– Молчу-молчу! ― Софи развела руками. ― Это были грабители с гипнозом.

– Давайте лучше в карты поиграем. ― Джессика перевела тему. ― Только на деньги.

Никому не хотелось расходиться, и все согласились.

Софи надеялась, что заронила сомнение в душе Оли. Так, капля за каплей, она хотела изменить мировоззрение подруги.

Перед самым отъездом Софи отлучилась на кухню. В задумчивости она уставилась на сугробы на заднем дворе, куда выходили окна. Девушка чувствовала грусть и сожаление, что-то очень важное уходило из ее жизни.

– Софи, ― на кухню зашла Джессика, ― у тебя все нормально? Ты сегодня сама на себя не похожа. Весь вечер задумчивая, как никогда.

Софи обернулась к Джессике и взяла ее за руку.

– Все хорошо. Просто немного грустно.

– Похоже, я знаю, в чем причина твоей грусти. Возможно, так и должно было произойти рано или поздно. Сейчас наши пути расходятся, но мы навсегда останемся подругами и близкими людьми.

Софи кивнула головой.

– Да, ты права. Но у меня такое впечатление, что я вас бросаю. Но это совсем не так. Обещаю, что мы всегда будем созваниваться и встречаться.

– Ну конечно! ― Джессика обняла подругу. ― Как же иначе.

На кухню зашла Оля.

– Хватит обниматься! Такое впечатление, что вы прощаетесь, и притом навсегда. Но мы же еще не расходимся? Так?

Джессика и Софи открыли объятия, приглашая Олю.

– О! Я смотрю, вам уже достаточно горячительных напитков! ― засмеялась Оля и обняла подруг.

Объятия были искренними и теплыми. Перед мысленным взором Софи пронеслись сотни картинок из детства, где они были втроем: Оля, Джессика и она, Софи.

– Хватит сантиментов, ― покачала головой Оля. ― Джэсс, лучше скажи, у тебя есть еще сыр в холодильнике?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5