bannerbanner
365 дней английского. Тетрадь первая
365 дней английского. Тетрадь первая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Примечания

1

Напомню, что идиома – это устойчивое выражение, присущее конкретному языку. Идиома воспринимается как единое целое. Попытки перевести идиому дословно могут привести к недоразумениям, например (из разговора русского человека и иностранца): «Слушай его больше!» − «Да, я буду слушать, буду слушать».

2

Слово Mistress, от которого когда-то образовалось это сокращение, в современном английском имеет другой смысл и произносится иначе.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2