bannerbanner
Snow in May
Snow in May

Полная версия

Snow in May

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4



Copyright

Fourth Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.4thestate.co.uk

First published in Great Britain by Fourth Estate in 2014

First published in the United States by Henry Holt in 2014

Copyright © Kseniya Melnik 2014

Cover photograph © Diana Berlizeva/EyeEm

Kseniya Melnik asserts the moral right to be identified as the author of this work.

Some of the stories in this collection have appeared elsewhere, in slightly different form: ‘The Witch’ in Granta’s New Voices series on Granta.com, 2010; ‘Rumba’ in Epoch magazine, 2012 series, Volume 61, Number 3; ‘Love, Italian Style’ as ‘In the queue’ in Prospect magazine, May 2011; and ‘Closed Fracture’ in the Virginia Quarterly Review, fall 2011. Lines from ‘But could you?’ by Vladimir Mayakovsky, translated by Dorian Rottenberg; lines from ‘To He BeTep’ (‘Kruchina’), music by A. Varlamov, lyrics by S. Stromilov; lines from ‘When Youth Leaves’, music by V. Sorokin, lyrics by A. Fatianov.

A catalogue record for this book is available from the British Library.

This collection is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780007548705

Ebook Edition © May 2014 ISBN: 9780007548712

Version: 2015-05-22

Dedication

In loving memory of my grandmothers, Olga and Irina, and my friend Allison Powell

Contents

COVER

TITLE PAGE

COPYRIGHT

DEDICATION

LOVE, ITALIAN STYLE, OR IN LINE FOR BANANAS

CLOSED FRACTURE

THE WITCH

STRAWBERRY LIPSTICK

THE UNCATCHABLE AVENGERS

RUMBA

SUMMER MEDICINE

KRUCHINA

OUR UPSTAIRS NEIGHBOR

GLOSSARY

ACKNOWLEDGMENTS

ABOUT THE AUTHOR

ABOUT THE PUBLISHER

Love, Italian Style, or in Line for Bananas

1975


Grazhdanka, it’s forbidden to sit here. Follow me.”

Tanya looked up from her shopping list. The stewardess’s curt demeanor was so incongruous with her childlike face, Tanya felt a swell of pity. Here was someone already kicked around by life, her defenses permanently raised.

Moments earlier, Tanya had sat in one of the open seats directly behind a group of men in identical blue T-shirts and track pants. On an otherwise full airplane, they were buffered both in front and behind by an empty row. Preoccupied with planning the most efficient shopping itinerary for Moscow, Tanya hadn’t given this much thought.

Now she wrestled her frayed carry-on from the overhead compartment and followed the stewardess. The empty rows were puzzling indeed. When she looked back, the blue-T-shirted men grinned at her over the tops of their seats. There was something glossy in their appearance, something one didn’t see in everyday people. With their smooth faces, shiny hair, and lime-white teeth, they looked freshly washed and wrung free of life’s problems.

Tanya’s assigned seat was in the last row, beside a middle-aged couple.

The husband turned to Tanya. “The Italian soccer team,” he said with enthusiasm. “They’re trying to keep us away from them. International security measures, you see. But if seriously, what secrets do they think we could give them? That the country’s short on soap and rope?” He snickered. “Soap and rope, yes.”

“Who thinks? The Italians?” Tanya said. She’d never seen a foreigner before, not even someone from the Eastern bloc—the so-called Soviet camp—although she’d heard they were easily spotted in the bigger cities. But these were real foreigners, real Westerners. There were separate hotels for them, and shops and restaurants. Separate seats at the Bolshoi Theatre. She felt embarrassed for having sat down behind them now.

Them. The—”

“Sasha, quiet,” his wife said, glaring at him as though the plane was bugged by the KGB. And who knew? Maybe it was.

The plane taxied for takeoff from Leningrad, where Tanya had spent five days slumped in a seminar room at the Hermitage. She curated the arts wing of the Regional Museum in her hometown in the northeast and every five years attended these educational programs, required and paid for by the countrywide arts board. During the day, she half listened to lectures on “the portrayal of socialist reality through painting and sculpture.” In the evenings, she strolled down the Neva embankment, its austere neoclassical buildings the color of cucumber flesh, omelet batter, sour-creamed borsch. What a shame it was that she had to travel so far to see real beauty.

She closed her eyes and thought of all the things she needed to get in Moscow to take back home to Magadan, where the grocery stores weren’t empty but also had no variety. Leningrad, with its theaters and museums, was Russia’s starving artist; the capital was the rich merchant, the pride of the country—a requisite stop for everyone on the way back to the provinces. She and Anton had saved all year for this shopping trip. Baby Pavlik needed a winter coat, and Borya needed a backpack, notebooks, and all the bright school accessories to get him excited about first grade.

Fruits and good vegetables. Avitominosis was common during spring in Magadan. Tanya loved cabbage for its excellent transportability. She’d have to get three or four heads. Juicy southern tomatoes, too, if she could find a sturdy box. Apples, oranges, pears. And maybe something exotic and a little magical to jolt their life, if only for a moment, out of its bread-and-potatoes doldrums. Pineapples or bananas if she was lucky, though even in Moscow they were a rarity. Anton had asked for color film and photo paper, preferably East German. He loved taking pictures on his geological expeditions. She wished she had time for the shopping bus tour that went to all the foreign import stores: Warsaw, Dresden, Budapest, and, of course, Belgrade.

Tanya pulled out Eugene Onegin and opened at the bookmark.

“Ehhhhh. Ciao, bellissima.

She looked up. It was one of the Italian soccer men. His right arm was propped on his hip; the other inched toward her with a piece of paper. He was mockingly handsome—his features oversized, his full lips shiny as though dabbed with olive oil. He stared at her with intensity, the way the blue-cloaked Zephyr looks at Venus in her favorite Botticelli.

A pang of sweet fear seared her stomach.

“Ehhhhh. Would like rendezvous,” the Italian said.

His arms were tan and muscular, and not at all hairy, as she had expected of Italians. People were turning back to watch. Some even stood up to get a better view.

Bellissima. Sono Luciano. Per favore, Hotel Rossiya. Eight.” The Italian thrust his note at her. She took it, if only to divert the spotlight from herself. He held on to her hand and kissed it wetly. “Luciano.”

He kissed her hand again and sauntered back to his seat. It wasn’t only his arms that were muscular, she noticed.

Tanya’s neighbors looked at her as though she were a chicken who had suddenly learned to fly. She turned back to Onegin, her face flushed. Not once in her thirty-three years had she been paid such a compliment by a stranger. And from Italy—the birthplace of art and beauty. It was a miracle.

“What did he want?” asked Tanya’s neighbor, the wife. She hadn’t dared look up from her knitting.

“He invited me to meet him at his hotel, I think.”

“You will go? It’s not illegal, but—”

Tanya caught the accusation in the woman’s tone. “You must be joking,” Tanya said.

“It is discouraged. Yes, it is strongly discouraged,” the husband whispered. “You will be put on a list for observation, if they even let you into that hotel.”

“I have two children, seven years old and one and a half,” Tanya said. “A good husband. Nondrinker.”

Anton was much more than a nondrinker, of course. Had he been a bachelor, he would have made a perfect personal ad: thirty-five, ethnic Russian, tall, nonsmoker, employed. And he’d never raised a hand to her. Tanya loved him for his decency, for being a good father to her sons. Yet, he’d never looked at her as she thought the Italian had, as if she were a newly discovered Michelangelo painting. Anton told her that she was getting a bit plump and to please bring him his coffee and a piece of cheese, for which she had to stand in line for an hour.

Italians, on the other hand … Don’t make me laugh, please, Tanya thought not without pleasure. She knew all about them from films: Marriage, Italian Style and Divorce, Italian Style. They didn’t have divorce in Italy, and the only way out of marriage was to catch your spouse cheating and then kill him or her to protect your honor. And the lover, too, while you’re at it. The sentence was more lenient for a crime of passion. She tried to remember whether Luciano wore a wedding band.

“Luciano Moretti, Hotel Rossiya, 8,” the note said in loopy, Rubenesque letters. She peeped out. Luciano was looking at her over his headrest. But thinking rationally: What did a sportsman of international caliber, rich and free, see in a tired, ground-down Soviet woman? She went back to her reading.


An hour later the plane landed in Moscow. The Italians were let off first, followed by the running-of-the-bulls-style disembarkation of everyone else. Tanya got punched in the ribs and her feet were stepped on several times. To her surprise and mortification, the entire soccer team greeted her with cheers and whistles at the arrivals terminal. Luciano, blocked by the large bosom of a peroxide-blond interpreter, sent her a battery of air kisses. Must be weariness from the all-male company, she thought. It won’t be long now, given the women in the Intourist welcoming delegation.

Studying herself in the mirror of the airport bathroom, she felt dismayed by her own credulousness. Her face was red, her mascara had flaked under her boring pale-blue eyes. Her blondish hair, badly in need of a root touch-up, was frizzy in the back, while in the front her bangs were glued to her forehead with sweat. The neckline of her old traveling blouse was hopelessly stretched. Luciano must be blind.

Outside, the spring morning was in full bloom, and Tanya found herself wishing she’d worn a short-sleeved dress to let her skin breathe. To her right stretched an endless taxi line. To her left, a bus was about to depart for central Moscow. Just off the curb, the Italian soccer team was boarding the Intourist van. Luciano waved and cried out, “Otto! Otto, per favore!”

What a peculiar man, Tanya thought. Italians … This was a real cliché. She tried to keep from smiling. She stole one last look at Luciano and ran for the bus, her heavy carry-on banging against her legs. It was almost nine hours until otto, plenty of time to forget about the way he’d looked at her.


Exhausted by the multitransport trip from the airport, Tanya rang the doorbell of Auntie Roza’s fifth-floor kommunalka. They kissed hello. Auntie Roza smelled like Tanya’s late mother, of sugary sweat and fresh-baked bread, scents that calmed Tanya no matter how stressed she was. She noticed that while she’d been in Leningrad, her aunt had given herself a makeover: she’d tweezed her eyebrows down to threads and dyed her graying hair the color of peeled carrot.

“Look at you, Auntie. Ten years younger! For the May Day party at work?”

“Trying to keep up with you.”

“Me?” Flattery was in the air today.

Tanya changed into a pair of house slippers and followed Auntie Roza through the darkened hallway, which branched off into rooms where different families lived. All the doors were closed. Every few steps Tanya bumped into something—boxes, metal-edged trunks, wood boards, a bicycle, a baby stroller, and God knows what else.

Halfway down the hallway they almost collided with Sergeich, who was carrying a bowl of eggs and a packet of sausages to the kitchen.

“Good afternoon, Roza Vasilievna. You look wonderful as always. Ah, I see Tanechka is back.”

“Good afternoon, Mikhal Sergeich. Thank you for the compliment.”

He pressed his barrel-shaped body against the wall to let them pass.

“Are you hungry?” Auntie Roza said when they reached her room.

“I want to take a shower, wash off that airplane grime.”

“Why shower? You’ll be running around dirty Moscow all day. Besides, Ivanova has the bathroom for the next two hours.”

“When’s your turn?”

“In the evening, Tanya, in the evening. Weekends are busy, you see, everyone’s home. You rest now while I warm up borsch and cutlets.” Auntie Roza opened her fridge and pulled out two pots.

“I’ll help. Want to tell you something, you won’t believe.”

On their way to the kitchen they ran into a tall, heavyset woman with a column of sooty hair piled on top of her head. Letting her pass, Tanya tripped over the bicycle, and it crashed to the floor with a ring. Fierce yapping started up at the other end of the hallway.

“I’m sorry,” Tanya said.

“To the devil!” the woman yelled, gesticulating with a pot of pea soup in front of her heaving bust. “That bicycle was new. If it’s broken, you’ll be standing in line for a new one yourself, Roza Vasilievna.”

“Broken!” Auntie Roza came to an instant boil. “You should see your sons ride it down the stairs. First bicycle, then their necks, I’ll say. Broken—tfoo.”

“That’s none of your business. You better tell your niece here that she turned on our lightbulb when she splashed in the washroom for a whole hour last week, and we now have to pay for that electricity,” Pea Soup said. “Do I look like a millionaire to you? She’s the one from Magadan here.”

“And who’s going to pay when your boys steal my—”

“Sergeich!” Pea Soup hollered. “How many times do I have to tell you that pets are not allowed in the common areas?”

The communal kitchen contained five ovens, five tables, several standing and hanging cupboards, most of them with locks on their doors, and a sea of kitchenware occupying every available surface and wall. The entire space was segmented by bedsheets, towels, and various other laundry articles hanging to dry from a network of ropes. An invisible radio babbled the news. The smells of fried onions, pea soup, and fish fought for airspace. A beautiful young woman with curlers in her bleached hair flew into the kitchen, chirped hello to Auntie Roza, and carried away a whistling kettle.

Auntie Roza turned on the gas and struck a match. “Now tell me what happened, Tanechka.”

In a half whisper Tanya told her about Luciano.

“I’d go,” Auntie Roza said.

“But you …” Her aunt’s husband had left her many years ago, when their children were still in grade school, and she’d never remarried. “How will I look Anton in the eye? It’d be so stupid for me to run there like some prostitute. They already have their own, from Intourist, KGB-trained.”

“Not like a prostitute, Tanya. Like a woman. When will you have a chance to enjoy such an exotic man again? Italians, they’ve got a temper. Anton is a good man, I’m not arguing. But … he’s Anton. He’ll be there on that couch for all eternity. Go, enjoy. Could be your last chance. I met, once, in Bulgaria, a certain engineer … Bulgarians love Russians, you know.” Auntie Roza pressed her ringed hand to her chest, which was rosy and laced with delicate spiderwebs of wrinkles. It struck Tanya as incredibly beautiful—and this, too, reminded her of her mother. She was overcome by a desire to rest her head on Auntie Roza’s soft shoulder—to forget about Luciano and her obligations to her family.

“He was tall, very good-looking. Such beautiful black eyebrows,” Auntie Roza continued. “I didn’t go, I was a good wife. To this day I bite my elbows in regret.”

The bedsheets next to them moved.

“What, Sergeich? Spying on us?” Auntie Roza said.

Sergeich emerged from behind his cover. Balding, with a stained undershirt stretched over his paunch and a grouchy expression, he seemed to have stepped out of the dictionary entry for “kommunalka neighbor, male.”

“Err … Roza Vasilievna, would you be so kind as to spare a pinch of salt. I’m all out.” His bite-sized white poodle twirled around his feet.

“Oh, you should have listened,” Auntie Roza said, holding out her salt dish.

Sergeich blushed. “You”—he addressed both of them, his tone philosophical—“you womenfolk are odd. I want to say …” He dove under the sheets to his oven, then reappeared and returned the salt. “First you complain …” He looked at the floor and said through his teeth, “One simply cannot understand women, and it’s your own fault.” He pouted his thin, lilac lips.

“My dear Mikhal Sergeich. Don’t get so upset. Like all normal people, women just want a little corner of happiness.” Auntie Roza smiled coquettishly and threw the poodle a piece of her cutlet.

“If it were me, I’d be careful with the foreigners.” Sergeich looked in Tanya’s direction. “There’s a reason why the State wants to keep us regular citizens away. It’s for our own protection. I’ve never met any real foreigners myself, but I’ve heard such stories—ogogo!”

“What stories?” Tanya asked.

“Well, I heard from a friend of a friend who knows someone who’s friends with one of the Party kids. You know, they all travel to the West like it’s Crimea. So, that particular comrade lived in America for a year and he said that they have special pornography schools there.” Sergeich made a sour face at Auntie Roza. “They teach … technique and some kind of philosophy of love there, as if it could be taught.” He hit his chest. “It’s amoral and it’s expensive. They don’t have free education there, so not everyone can attend. Those who do, you know, they have to bring a partner. They don’t have to be married, and—can you imagine?—it doesn’t even have to be a woman for a man. You know what I mean? They study special books and have homework assignments, also class demonstrations. As if it was some woodworking class!”

Pea Soup barged into the kitchen, tore through the bedsheets, and yelled out of the window: “Kolya! Grisha! Lunch is ready. March home on the double!” The poodle began to yap again. Pea Soup squatted down and clapped her big hands right by the dog’s flappy ears.

“Don’t you dare do that again, grazhdanka!” Sergeich yelled after Pea Soup. “Tak, where was I? These so-called students learn to hold—well, you know what I’m talking about—for a whole hour and sometimes more. And during the, the … during this, they see God. Yes, God. It is insulting to me even as a nonbeliever. But this is in America, I don’t know about Italy. Or Bulgaria.” Tanya thought she saw Sergeich wink at Auntie Roza.

“Are you sure it’s not the yogis in India?” Tanya said.

“An orgasm for an hour? That would finish Comrade Brezhnev right off.” Auntie Roza laughed, a beautiful, throaty trill. Sergeich’s face was completely purple now. “Those Americans must have a lot of free time. Italians, on the other hand, they don’t need any special schools. They have passion in their blood.”

“Now is not Yezhovshchina, of course, but it never hurts to be careful,” Sergeich whispered, then in full voice: “Remember that the State disapproves of intermingling with foreigners. It’s for our own protection, Tanya.”

“But what could happen?”

Sergeich stared at her with incredulity.

Tanya envisioned Luciano’s shapely olive arms. Her skin prickled.

“Every room in the hotel is bugged by the KGB. You may get accused of spying, that’s what. Arrested,” Sergeich said. “Or you could get recruited to spy on the Italians.”

“Mikhal Sergeich, my darling, what are you talking about? First of all, this is a onetime thing. Second, she’s not going there to talk.” Auntie Roza finally gave him the smile he’d been waiting for.

“Spying … I don’t have time for a second career,” Tanya said, a little exhilarated just thinking of the idea.

The women picked up their pans of food and went to eat in Auntie Roza’s room.

“Don’t listen to him, Tanechka. Listen to me,” Auntie Roza said, meeting Tanya’s eyes over the perfect nostalgic borsch.


The giant Children’s World department store stood across the square from Lubyanka, the KGB headquarters. Entering the first floor, with its marble columns, a sparkling double-decker carousel, and endless rows of toys still gave Tanya the same thrills she’d felt here as a child on her family’s transits through Moscow. Practical things first, Tanya said to herself, and marched up to a line that started at the base of the stairs. She took her spot at the tail and tapped the woman in front of her on the shoulder.

“What are we standing for?” Tanya asked.

“Finnish snowsuits.”

“God help us. What number?”

The woman showed Tanya her palm with “238” written on it in pen. Tanya pulled a pen out of her purse and wrote on her own palm: “239.”

The woman’s cheekbones were beautifully pronounced, convex like the bowls of soupspoons. “And where are you from?” she asked Tanya in a soft, friendly voice.

Too nice for a Muscovite.

“From Vladivostok,” Tanya lied.

Magadan was famous for having been the entry point to the cruelest of Stalin’s network of camps. People might think her parents had sat there; and if they were arrested, then there must’ve been a reason. Now people were paid good money to live in the northeast. It wasn’t a good idea to advertise either.

“And you?”

“Odessa. I’m buying the snowsuit for my relatives in Arkhangelsk.”

While they chatted about children and tricks for procuring this or that defitsit item, the line crawled up the stairs. The woman’s name was Zina. Tanya also made friends with a man behind her, Denis from Sverdlovsk, and asked him to hold her place. In the shoe department on the third floor, she was lucky to happen upon some Yugoslavian winter boots. She got two pairs, two sizes too big for the boys to grow into. For now, she’d sew a little pouch of wool inside the toe.

На страницу:
1 из 4