Полная версия
«Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?
Откуда пришла Голядь?
В дополнение к приведенным выше версиям происхождения племени голядь добавим еще одну версию. Несомненно, что галинды и голядь слова когнаты, но, по нашему мнению, голядь происходит не от галинды, а от гальдь (галть, галаты):
праслав., прото-др.-рус. галть, галтеи, галаты (от лат. gallus, galli «галл, кельт») -> др.-рус. гальдь -> др.-рус. голядь (новгородский диалект, окание).
По нашей версии, голядь (галть, галдь) – это один из родов варягов-русь (славян), проживавший первоначально (V – X вв.) на территории Карельского перешейка и мигрировавший во времена князя Владимира в X в. на территорию, расположенную в верховьях реки Протвы (на территории современных Московской, Смоленской и Калужской областей). Это происходило, на наш взгляд, тогда, когда князь Владимир в 980 году взял с помощью варягов-русь Киев. Здесь следует пояснить, что князь Владимир, опасаясь своего брата Ярополка, в 977 году бежит из Новгорода «за море»: «Слышавъ же се Володимиръ в Новѣгородѣ, яко Ярополкъ уби Олга, убоявся, бѣжа за море» (ПВЛ). Бежал Владимир не в Скандинавию, как принято считать, а «за море» к своим соплеменникам варягам-русь на Карельский перешеек (Ладожское озеро в старину называлось «Русским морем»: «…озеро Ладоское, которое море Русское имянуемо» [Татищев В. Н.]). Там собрал дружину варягов-русь, обещая им хорошую добычу (обещание было не выполнено), и «В лѣто 6488 [980]. Приде Володимиръ с варягы къ Новугороду и рече посадником Ярополъчимъ: «Идете къ брату моему и речете ему: Володимиръ идеть на тя, пристраивайся противу бится». И сѣде в Новѣгородѣ» (ПВЛ). С помощью варяжской дружины Владимир взял сначала Новгород, а затем и Киев, расправился там с Ярополком и стал киевским князем. Став в 980 году киевским князем, Владимир не дал варягам-русь дани с Киева, но вознаградил их за помощь по-иному: «Изъбра от нихъ мужа добры и смыслены и храбъры и раздая имъ грады; прочии же идоша Цесарюграду» («…выбрал из них [варягов] мужей добрых, умных и храбрых и роздал им города; остальные же отправились в Царьград к грекам») (ПВЛ).
Вероятно, в числе «мужей добрых, умных и храбрых» оказались варяги-русь – «голядь», которым достались города (земли) западнее Смоленского княжества в верховьях реки Протвы (притоке Оки) на территории современных Московской, Брянской, Смоленской и Калужской областей. «Следы существования Г. [оляди] в пределах прежнего Смоленского княжества – село Голяди Дмитровского уезда, село Голяди Клинского уезда, река Голяда, впадающая в Москва-реку, и село Голяжье Брянского уезда» (Словарь Брокгауза). Похоже, что Голядь было достаточно сильным племенем и не признавала власти над собой киевских князей, больше тяготея к вольной Новгородской земле. Поэтому в 1058 году киевский князь Изяслав предпринял поход на голядь: «В лѣто 6566 [1058]. Побѣди Изяславъ голядь» (ПВЛ). Это первое письменное упоминание голяди. Но голядь, вероятно, продолжала не признавать власть киевских князей. Голядь оказалась на острие соперничества между Киевом и Новгородом. Через 88 лет в 1147 году черниговскому князю Святославу Ольговичу по поручению князя Юрия Долгорукого (с 1149 года киевский князь) вновь пришлось воевать с голядью: «Въ лето 6655 [1147] иде Гюрги (Юрий Долгорукий) воевать Новгорочкой волости, и пришедъ взя Новый Торгъ и всю взя, а ко Святославу присла Юрьи, повеле ему Смоленьскую волость воевати; и шедъ Святославъ и взя люди Голядь, верхъ Поротве, и тако ополонишася дружина Святославля» (ПСРЛ, 1962, с. 339).
Обратим внимание на военный маневр Юрия Долгорукого, он сначала взял новгородский Торжок, отрезав голядь от новгородских земель, а затем уже Святослав завоевал голядь. После этого события этноним «голядь» в письменных источниках больше не упоминается. Славянское племя голядь (род варягов-русь) утратило свою независимость от киевских князей и позднее вошло в состав Смоленского княжества. Этноним славянского, древнерусского рода варягов-русь – «голядь» также, как и этнонимы «варяг» и «варяги-русь», был вытеснен в русском языке этнонимом «русский». По этой причине этноним голядь уже не встречается после XII века, «голядь, голяды» стали называться «русскими» и более конкретно «смолянами».
В принципе можно говорить о существовании в X—XII вв. самостоятельного славянского, древнерусского «Голядского княжества», которое было буфером между Северной Русью (Новгород) и Южной Русью (Киев). Кстати, через территорию «Голядского княжества» (Солнечногорский, Клинский и Дмитровский районы Московской области) протекает река Сестра (приток Дубны, длина 138 км). Не является ли она топонимом-мигрантом от реки Сестры Карельского перешейка? (см. Раздел 1.5.1). А в верховье реки Протвы расположена деревня Гальчино (Можайский район Московской области).
Нашу версию о славянском происхождении голяди подтверждают результаты исследований ученых-лингвистов Института славяноведения и балканистики АН СССР. Так, коллектив авторов в составе Дыбо В. А., Замятина Г. И. и Николаев С. Л. в книге «Основы славянской акцентологии» (1990 г.) о языке голяди, относящемуся по их терминологии к «4-й акцентологической группе на великорусской территории», пишут следующее: «…диалекты этой группы, ввиду сугубой архаичности их акцентной системы, не могут быть объяснены как результат вторичного развития какой-либо из известных акцентологических систем, а должны рассматриваться, вероятно, как наиболее раннее ответвление от праславянского; этнос, носитель этого диалекта, представляет, по-видимому, наиболее ранний восточный колонизационный поток славян. Вышесказанное, по-видимому, ставит под сомнение принятую в науке атрибуцию голяди и мерян» [16, с. 157—158].
Так и есть: варяги-русь, включая голядь (галдь), мигрировали в Восточную Европу, на Карельский перешеек в V веке и их язык – это «наиболее раннее ответвление от праславянского; этнос, носитель этого диалекта, представляет, по-видимому, наиболее ранний восточный колонизационный поток славян».
Таким образом, можно полагать, что голядь (галть, галдь) – это не литовское племя, а один из родов варягов-русь (славян), проживавший первоначально (V—X вв.) на территории Карельского перешейка и мигрировавший во времена князя Владимира в X в. на территорию, расположенную в верховьях реки Протвы (на территории современных Московской, Смоленской и Калужской областей).
1.5. Что скрывают названия топонимов с формантом -гал/-гол Карельского перешейка?
(к этимологии топонимов с формантом -гал/-гол на Карельском перешейке)
1.5.1. Как первоначально называли свои суда варяги-русь?
(к этимологии гидронимов «Лемболовское озеро», «Кавголовское озеро»)
Возвращаясь к озеру Лембагальскому, следует сказать, что первоначально в течение нескольких лет его этимологию мы связывали с озером Лембо, которое находится севернее Лемболовского озера за Вуоксой. Озеро Лембо известно нам по «Ореховскому мирному договору 1323 года» и упоминается при описании установленной договором границы между Новгородом и Швецией:
«…а розвод и межя от моря река Сестрея, от Сестрее мох, середе мха гора, оттоле Сая река, от Сае Солнычныи камен, от Солнычнего камени на Чермьную Щелю, от Чермной Щелье на озеро Лембо (выделено – В.С.), оттоле на мох на Пехкей, оттоле на озеро Кангас иерви, оттоле на Пурноярьви, оттоле … /на/ Янтоярви, оттоле Торжеярви, оттоле Сергилакши, оттоле Самосало, оттоле Жити, оттоле Кореломкошки, оттоле Колемакошки, оттоле Патсоеки, оттоле Каяно море…» [45].
Перечисленные в договоре пограничные пункты-топонимы представляют собой особенный интерес с точки зрения исследования топонимии, поскольку являются древнейшими письменными свидетельствами по топонимии Карельского перешейка. Для большей наглядности и удобства размещения некоторых комментариев мы свели пограничные пункты-топонимы по «Ореховскому мирному договору 1323 года» в табл. 12.
Таблица 12Пограничные пункты-топонимы по «Ореховскому мирному договору 1323 года»
Подробный анализ и идентификация локализации пограничных пунктов по Ореховскому мирному договору 1323 года были произведены Шаскольским И. П. в книге «Борьба Руси за сохранение выхода к Балтийскому морю в XIV веке» (1987 г.) [82], поэтому мы не будем рассматривать вопросы их локализации, обратим лишь внимание на их лингвистику.
На рис. 3. приведена карта из книги Шаскольского И. П. [82], показывающая границу по «Ореховскому мирному договору 1323 года» и карельские (новгородские) погосты, отошедшие к Швеции.
Рисунок 3. Граница 1323 г. и карельские (новгородские) погосты, отошедшие к Швеции. Из книги Шаскольского И. П. [82]
Пограничные пункты-топонимы по «Ореховскому мирному договору 1323 года» представляют собой топонимический срез Карельского перешейка и Карелии от Финского залива на север до Каянова моря. На этом срезе до озера Лембо идут исключительно славянские (русские) названия (п.п.1—6, табл. 12), а после него сложные топонимы прибалтийско-финской языковой группы, большинство из которых маркировано характерными словами (формантами): -ярви (фин. jrvi «озеро»), -еки (фин. joki «река»), -кошки (фин. koski «порог, водопад») и др. Поэтому можно предположить, что озеро Лембо являлось северной границей ареала расселения преимущественно славянского населения на Карельском перешейке, т.е. северной границей «Острова русов», отсекающей Карельский перешеек от Карелии севернее Вуоксы.
Читатель может возразить: «А разве название рек Сестра и Сая имеют славянское происхождение?» Действительно, существует версия о том, что название реки Сестра имеет финское происхождение. Так, академик Грот К. Я. в статье «Замѣтка о названiяхъ мѣстъ» (1867—1885 гг.) писал: «Древнѣйшее названіе этой рѣки, финское – Siestarjoki, отчасти еще и теперь употребляется рядомъ съ болѣе извѣстнымъ Rajajoki, a уже отъ финскаго произошли русское и шведское, сходныя по звукамъ названія; по-фински же siestain зн. Черная смородина. (Альквистъ)» [11, с. 197].
Однако, представляется, что все же прав М. Фасмер, считая, что название реки Сестра «Этимологически тождественно слову сестра́, первонач. „сестра по отношению к главной реке“. Ср. также названия рек Брат, Сестреница и др. … Название реки Сестра́, к сев. от Ленинграда, Кипарский (ВЯ, 1956, No5, стр. 137) пытается объяснить из фин. Siestarjoki, буквально „Смородинка“, но я не могу установить, действительно ли существовал этот фин. гидроним или это лишь теоретическая реконструкция. Мне кажется многозначительным тот факт, что на территории фин. языка нет ни одного названия реки или озера, образованного от siestar, siehtar и т. п. Я не знаю также местн. [ных] н. [азваний] с этим элементом» (Словарь Фасмера). В подтверждение М. Фасмер приводит ряд рек с названием Сестра, имеющих славянское происхождение, которые мы для наглядности свели в табл. 13 и добавили к ним некоторые характеристики.
Кроме реки Сестры (Сестрорецкий разлив) в России имеется еще 5 рек с названием Сестра, которые являются притоками других рек, что подтверждает мотивировку этимологии гидронима «Сестра» по версии Фасмера – «сестра по отношению к главной реке».
А что же с рекой Сестра на Карельском перешейке? Рассмотрим гидрологию реки Сестра.
Таблица 13Гидронимы Сестра на территории России
Резников А. И. в работе «Сестрорецкий Разлив» (2005 г.) следующим образом описывает гидрологию реки Сестра: «До начала XVIII в. озера Сестрорецкий Разлив не существовало, река Сестра текла от нынешнего Белоострова на юг, принимала в себя воды р. Черной, делала в районе нынешней Тарховки крутой поворот почти на 180° и далее текла на север, впадая в Финский залив в районе нынешнего санатория „Дюны“. Такая ситуация зафиксирована на наиболее подробных шведских и русских картах конца XVII – начала XVIII вв., две из которых приводятся ниже…» [54]. Фрагмент одной из них (русской карты) мы приводим на рис. 3.4. Эту карту обычно сокращенно называют «Географический чертеж Ижорской земли Адриана Шонбека, 1705 г.», но мы приведем и ее полное название, кажущееся нам весьма красивым: «Географический чертеж над Ижорской Землею со своими городами, уездами, погостами, церквами, часовнями, дворами, деревнями, со всеми стоящими озерами, реками и потоками, хлебными и пильными мельницами, рыбными ловлями и корабельными пристанища и прочая» Адриана Шхонебека (Шонбека) 1704—1705 гг. [10].
Рисунок 4. Изображение низовьев Сестры на карте «Географический чертеж Ижорской земли Адриана Шонбека, 1705 г.» [10]
На приведенном на рис. 4 фрагменте карты видно, что до XVIII века Сестра и Черная сливались в одну реку на месте современного Сестрорецкого Разлива, при этом по всем обычным признакам (протяженность и водность, см. табл. 12) Черную следует признать притоком Сестры: среднегодовой расход воды реки Сестра – 4,13 м³/с, реки Черная – 1,0 м³/с; длина Сестры – 74 км, Черной – 30 км. «Однако существуют и обратные примеры: существенно более водная река Ока считается притоком реки Волга; а далее притоком Волги считается гораздо более водная Кама; притоком реки Енисей считается Ангара, которая в месте слияния имеет вдвое большую водность; более водная Очаковка считается притоком реки Раменки и т. д. Также приток обычно отличается иным направлением долины» (Википедия). Таким образом, возможен вариант того, что Сестра считалась притоком Черной. В пользу этой версии говорит конфигурация места слияния Сестры и Черной (см. рис. 4). Логичнее считать русло реки, после слияния Сестры и Черной, продолжением Черной, а Сестра примыкает к ней сбоку, чем продолжением русла Сестры, меняющим свое направление на 180 градусов. Вероятно, такая естественная логика и была закреплена в названии реки – Сестра, «сестра по отношению к главной реке», в нашем случае по отношению к реке Черной. Однако при определении границы по «Ореховскому мирному договору 1323 г.», которая проходила по реке Сестре, ее «продлили» до Финского залива, сделав, таким образом, Черную притоком Сестры.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.