bannerbanner
Мумия. Возрождение царицы
Мумия. Возрождение царицы

Полная версия

Мумия. Возрождение царицы

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Ах, дорогая Маргарет, неужели вы сами верите в эти сказки? Рассмеялся я, – Я допускаю, что этот артефакт имеет какую – то ценность, но чтобы он давал бессмертие, а тем более помогал разговаривать с богами… Ни кажется ли Вам, что это уже слишком? Лично я отказываюсь верить в этот бред.

– Милый Уолтер, это всего лишь красивая легенда. Вы же понимаете, что я ученый и верю только фактам.

– На секунду я подумал, что вы действительно верите в то, что рассказывали. А что ещё вам удалось узнать из манускрипта, возможно, это как-то поможет нам в поисках Александра?

– Не знаю, но с удовольствием вам расскажу.

Расположив манускрипт на столе, Маргарет принялась рассказывать о зашифрованном тексте.

– Видите эти знаки? Они означают период правления фараона Рамсеса второго. Из истории нам известно, что в 1286 году до нашей эры Египтяне воевали с Анатолией. В то время, хеттскими землями правил царь хеттов Хаттусили. Понимая, что он проигрывает сражение египтянам, Хаттусили решил заключить мир с Рамсесом, чтобы хоть как-то сохранить свои земли. Заключая перемирие, он отдал Рамсесу в жены свою старшую дочь, прекрасную принцессу Нефертари, которая, судя по фрескам, была действительно прекрасна. Восхищенный красотой принцессы, Рамсес тут же сыграл свадьбу и провозгласил Нефертари царицей Египта. Позже, в одном из своих храмов в Долине Царей Абу-Симбела, он построил для нее храм, в котором Нефертари станет проводить довольно длительное время. А вот как дальше развивалась жизнь Царицы, ни я, ни Фирс так и не смогли узнать, из-за отсутствия второй половины текста.

– И это все? Боюсь, данная информация, вряд ли поможет нам в поисках Александра.

– Есть еще одна фраза на обратной стороне манускрипта, если хотите, я могу ее вам прочитать.

– Я бы с удовольствием послушал. Ответил я.

Маргарет перевернула манускрипт и прочитала надпись на древнеегипетском языке.

– Очень интересно, а перевести вы бы ее не могли? Поинтересовался я.

– Прошу прошения, Уолтер. Конечно, я охотно переведу ее вам. «Словно тень, ходила сестра за Царицей и являлась всегда ей по зову. Крылья ночи укрыли от света, лишь изумруд открывал ей дорогу».

– И, что она означает?

– Видите ли, из-за отсутствия второй части манускрипта, расшифровать значения фразы нам так и не удалось. Однако, если верить легенде, услышав молитвы Царицы Осирис снизошел к ней и подарил небезызвестный нам амулет. Как она впоследствии его использовала, остается загадкой.

– Хорошо, здесь мне более или менее все понятно, но почему вы решили, что манускрипт принадлежит именно Пудухепе?

– Так вот же, Маргарет указала на знак в виде треугольника с вписанным в него крестом. – Это личная подпись Пудухепе, только она имела право ставить такой знак в письменах.

– А что вам известно о муже Царицы?

– О Рамсесе?

– Ну да, о нем. Я слышал, в свое время он был могущественным человеком.

– Он взошел на престол в 20 летнем возрасте, на 27 день третьего месяца сезона Шему. За время шестидесяти шести летнего правления, Рамсес значительно расширил границы Египта, проведя несколько войн с соседними государствами. Благодаря своему умелому правлению, он очень много успел сделать для своей страны. Он поставил на пост первого жреца Амона и верного ему друга Небуненефа. Именно этот жрец, помог Рамсесу открыть золотой рудник Вади-Алаки, принесший царю несметное количество драгоценного металла. Чтобы подчеркнуть свое величие, он выстроил в свою честь огромный город, который впоследствии назвал Пи-Риа-масэ-са-Маи-Амана, что в переводе с древнеегипетского означает «Дом Рамсеса, любимого Амоном». В этом городе по его приказу, был выстроен храм, над огромными пилонами которого, величественно располагался гранитный колосс Великого Рамсеса. Кстати, в честь своего отца, Рамсес так же выстроил храм и в Абидосе. Думаю, именно поэтому, Фирс полагал, что Рамсес мог по какой-то причине перенести туда мумию Нефертари.

Резко распахнувшаяся дверь купе неожиданно прервала наш разговор. Перед нами появился незнакомый человек, одетый в черную арабскую одежду с ихрамом на голове. Часть его лица закрывалась платком, один конец которого, был заправлен под головной обруч, что характерно для жителей пустыни. Я отчетливо успел разглядеть его черные глаза и смуглую кожу. Находящийся у него в руках пистолет, угрожающе смотрел стволом в мою сторону.

– Уолтер Смит, надо полагать?

– Что вам угодно, сэр? спросил я, пытаясь нащупать свой револьвер в кармане.

– Не делайте резких движений и сохраните жизнь себе и своим спутникам.

Человек прошел внутрь купе, протягивая руку к манускрипту. Запустив руку в карман, я нажал на спусковой крючок. Прогремел выстрел и незнакомец упал возле ног Джона. Резко поднявшись с дивана, я выбежал из купе. Сквозь стеклянные двери я увидел несколько арабов, бегущих в нашу сторону.

– Бежим! Крикнул я. Схватив Маргарет за руку, я побежал в конец вагона, увлекая ее за собой.

Через несколько секунд мы оказались в тупике. «Что делать?!» мелькнуло у меня в голове.

– Надо прыгать! Неожиданно крикнул Джон.

– На крышу! Скомандовал я, карабкаясь вверх по вагону. Пытаясь уйти от преследования, я быстро забрался наверх, затем затащил на крышу вагона Маргарет. Немного осмотревшись, я заметил на лугу стог сена. Оценив возможности и не давая Маргарет опомниться, я быстро поднял ее на руки и сделал прыжок вниз. Быстро погружаясь в сухую траву, я ощутил легкую боль, пробежавшую по моему телу, из-за впивающихся в меня колючек.

– Кто это был, Уолтер? Испуганным голосом спросила Маргарет.

– Не знаю, мисс. Полагаю, что обыкновенные грабители, коих очень много развелось в последнее время.

– Да, но он назвал вас по имени. А манускрипт… Вы же не думаете, что простого грабителя мог заинтересовать кусок старого пергамента? О боже! – вскрикнула Маргарет, – манускрипт! Уолтер, сказала она и повернулась ко мне лицом. Ее глаза жалобно смотрели на меня, словно просили помощи, – манускрипт! Мы оставили его в поезде!

– Не переживайте милая Маргарет, ваша бесценная реликвия ни куда не исчезла. Перед нашим бегством, я сразу же схватил манускрипт со стола.

– Слава Богу. Успокоившись, сказала Маргарет и принялась, отряхивая пыль. – Может быть, вы и не верите, но с точки зрения археологии, этот манускрипт действительно бесценен. А где Джон? Поинтересовалась она.

– Джон, вы здесь? Закричал я.

– Да, да, сэр. Со мной все хорошо. Ответил Джон, выбираясь из стога.

– Я смотрю, вы успели, и саквояж с собой захватить? Что же там такого ценного?

– Возможно, этот саквояж сейчас наше единственное спасение, сэр. Сухо ответил Джон, демонстрируя содержимое саквояжа.

Внутри него находилось то немногое, что действительно могло нам пригодиться в ближайшее время. Перочинный нож, револьвер, небольшой кусок веревки, спички, консервы и еще несколько различных вещей, которые непременно понадобились бы нам, в случае не приведи Бог, какой-нибудь опасности.

– А вы запасливый человек!

– Жизнь научила, сэр. Вы же знаете, что я прожил длительное время на улице.

– Да, да, конечно. Сказал я, оглядывая окрестности. Интересно, где это мы?

– Полагаю, что милях в десяти – пятнадцати от Бристоля, сэр. Ответил Джон.

Я взглянул на часы.

– Что ж, у меня для вас не совсем хорошая новость. Следующий поезд в Бристоль будет только завтра утром. Учитывая наше нынешнее положение, самым лучшим решением будет направиться в порт пешком, так мы хотя бы сэкономим время. Маргарет, Вы сможете идти?

– За меня можете не переживать, Уолтер, еще ребенком отец постоянно брал меня в различные экспедиции, поэтому этот переход меня ни как не утомит.

– Хорошо. О вас Джон, я думаю, беспокоиться не стоит?

– Конечно, сэр.

– Отлично, тогда пойдемте. Надеюсь, в пути нас ни чего не задержит.

Проведя в дороге около шести часов, мы наконец-то пришли в Бристоль. По своим размерам он чем-то напоминал Лондон, единственное его отличие было лишь в большом количестве матросов, которые постоянно переносили на корабль огромные ящики. Честно сказать меня это сильно нервировало, так как они постоянно мешали нашему продвижению. Вскоре нам удалось отыскать небольшую таверну. Заплатили за ночлег и, изрядно поужинав, мы, наконец – то легли отдыхать. Ранним утром я направился в порт, чтобы встретиться с капитаном торгового судна «Королева Анна». Я узнал, что каравелла идет к берегам Александрии, поэтому решил договориться с капитаном взять нас на борт.

– Доброе утро, сэр. Меня зовут Уолтер Смит, говорят ваш корабль идет в Александрию?

– Вполне возможно, а вам какое дело до этого? Сухо ответил уже видавший виды человек, с бурым и обветренным от бесконечных морских скитаний лицом. Он был больше похож скорее на корсара, нежели на капитана торгового судна.

– Видите ли, сэр, у меня есть друг, он археолог. Весною этого года он направился с экспедицией в Северную Африку, на поиски гробницы Царицы Египта. Вскоре я узнал из газет о его таинственном исчезновении, поэтому я и еще двое моих спутников решили отправиться на его поиски. Не скрою, я хотел бы попросить вас о небольшом одолжении.

– Каком?

– Не моги ли бы вы взять нас с собой? Обещаю, наше присутствие ни как вас не обременит, более того, мы готовы заплатить хорошую цену.

– А какого дьявола вы решили, что я готов принять ваше предложение?

– Я подумал, возможно, вы сможете нам помочь, но если вы против…

– Сколько вы предлагаете? Неожиданно оборвал капитан.

– 20 фунтов.

– Добавьте к ним еще десять и порукам. Мы отплываем завтра на рассвете. Надеюсь, среди ваших друзей нет женщин?

– А почему вы об этом спросили?

– Женщина на корабле к несчастью.

– Ну, вообще-то есть одна мисс… Но поверьте, она милейшей души человек и совсем безобидна.

– Черт возьми, я не спрашивал о ее характере! Женщина с нами не пойдет, я не хочу затонуть посреди океана!

– Прошу вас, капитан. Сэр, мы ни не можем ее оставить, она проделала слишком длинный путь.

– А мне плевать! Оборвал капитан, – Ваши проблемы меня абсолютно не интересуют, женщины на моем корабле не будет! Отрезал он и, развернувшись, направился в сторону каюты.

– Я могу доплатить! Закричал я в след. 50 фунтов вас устроит?

Капитан остановился, постоял несколько секунд и, резко развернувшись ко мне лицом, сказал:

– 150 и закончим на этом разговор. Деньги получаю сейчас!

– Договорились. Я быстро поднялся на борт и, передав капитану деньги, скрепил наш договор крепким рукопожатием.

– Меня зовут Ричард Уилсон. Представился капитан, – Жду вас и ваших друзей завтра в шесть утра. Опоздаете, отчалим без вас. Ваши деньги, ехидно улыбнулся Ричард, держа в руках кошелек и покачивая им из стороны в сторону перед моим лицом, – естественно останутся у меня.

Радуясь в душе удачной сделке, капитан положил кошелек в карман и, насвистывая какую-то веселую мелодию, зашагал к себе в каюту, дирижируя руками в воздухе.

– Хорошо, сэр. Крикнул я вдогонку, – Обещаю, мы прибудем вовремя.

Не поверив в удачное стечение обстоятельств, я сразу же вернулся в номер, где рассказал о нашем разговоре с капитаном, своим спутникам.

– Надо бы подготовиться к отплытию, сэр. Судя по вашему рассказу, я не думаю, что капитан собирается поставить нас на довольствие.

– Пожалуй, вы правы Джон, мы немедленно отправимся за продуктами.

Весь оставшийся день мы посвятили покупке продуктов питания на местном рынке.


6:00, 25 Августа 1896, Британия, порт Бристоль.


– Доброе утро, капитан! закричал я, поднимаясь по трапу на борт.

– Здравствуйте Уолтер! Рад видеть Вас на борту «Королевы Анны». Как не странно, но сегодня Ричард показался мне на удивление дружелюбным. – Не представите меня своим спутникам? Неожиданно спросил он.

– Извольте. Мисс Маргарет Трипл, дочь лорда Трипла из Британского университета археологии. А это Джон Картер, верный слуга моего друга Александра Фирса. Я рассказывал вам вчера о нем. Капитан каравеллы – Ричард Уилсон.

– Рад знакомству. Сказал Ричард, поочередно протягивая Маргарет и Джону грубую руку морского волка.

– Надеюсь, Уолтер, вы и ваши спутники останутся довольны временным пребыванием у меня в гостях.

– Я тоже надеюсь, дорогой капитан. Где нам можно будет разместиться?

– Пойдемте, я вам все покажу. Команда у меня отличная, правда, иногда бывают немного грубоваты. Да вы не обращайте на это внимания, сами понимаете, суровая морская жизнь сказывается на характере.

Разместив нас по каютам, Ричард дал команду к отплытию. Раскачиваясь в такт волнам, каравелла медленно направилась в сторону открытого океана, с каждой минутой все дальше и дальше унося нас от берега. Воспользовавшись свободным временем, я улегся в подвешенный мною гамак и вновь принялся рассматривать манускрипт. Непрекращающееся легкое раскачивание каравеллы заметно успокаивало, постепенно заманивая меня в царство Морфея. Неожиданно для себя я заснул крепким и здоровым сном. Среди рисуемых моим разумом небольших картинок, я вдруг отчетливо увидел лицо Маргарет, облаченную в египетские одежды. Она была величественна и безупречна! Подобно жрице, Маргарет уверенно поднималась по ступеням неизвестного мне храма. По краям ступеней, с двух сторон стояли отлитые из золота статуи древних воинов, готовых разрушить полмира, по ее велению. Жрица поднималась все выше и выше, пока не достигла большой черной базальтовой плиты, отполированной до зеркального блеска. Остановившись, она посмотрела на свое отражение и, подняв руки к небу, произнесла: «Акманнусаттах!» Даже во сне, я почувствовал, как от этих слов у меня на душе появилась какая-то тревожность. Отражение Маргарет стало постепенно растворяться, уступая место бесконечной песчаной пустыни. Не помещаясь в зазеркалье, песок начал высыпаться наружу, постепенно принимая очертания женской фигуры. Одновременно с этим, в зеркале появилась молодая женщина, явно относящаяся к очень могущественному царскому роду. Властная и необычайно красивая, она уверенно шла по пескам Египта, сопровождаемая Анубисом. С каждым шагом царица становилась все ближе и ближе к фигуре, словно хотела занять ее место. Поравнявшись, она без колебаний шагнула в песок. Все грани, когда-то существовавшие между двумя мирами, были окончательно разрушены, вместо песчаной фигуры, стоявшей раньше возле зеркала, на меня не моргая, смотрела Царица Египта! Идиллию воссоединившихся миров неожиданно прервали ворвавшиеся в храм слуги фараона. Схватив Маргарет, они насильно уложили ее в каменный саркофаг, обмотав ей руки и ноги саваном. Кто-то из жрецов выдернул из базальта уже знакомый мне амулет и так же кинул его в саркофаг. Накрыв саркофаг тяжелой гранитной крышкой, слуги запечатали его и поспешили удалиться. Пронзительный женский крик, доносящийся из саркофага, стал растворять привидевшиеся мне образы подобно волне, бесследно уничтожающей изображения на прибрежном песке. Испугавшись увиденного, я неожиданно проснулся, ощутив пробежавший по спине «холодок». «Надо рассказать об этом Маргарет», решил я, направляясь к ее каюте.

– Маргарет, мы можем поговорить? Спросил я, постучав двери каюты.

– Уолтер это Вы?

– Да мисс, я могу войти?

– Входите дорогой Уолтер, я всегда рада вас видеть.

Взволнованный от увиденного мною сна, я быстро зашел в каюту и подошел к столу, за которым расположилась Маргарет. Судя по чайнику и чашке, она как раз собиралась пить вечерний чай.

– Чаю? Веселым голосом спросила Маргарет.

– Не откажусь, мисс.

– Вы какой-то напуганный Уолтер. Что у Вас случилось?

Сев на стул, я начал рассказ о своем сне, стараясь не упустить ни каких деталей. Я рассказал ей о зеркале, о царице и о том, как увидел жрицу как две капли воды похожую на нее, заточенную в саркофаг.

– Вы слишком много думаете о Египте, дорогой Уолтер, сказала Маргарет, наливая мне в чашку чай. – Понимаете, обычно все, о чем человек думает наяву, обязательно будет отражено в его снах, поэтому ваш мозг и сыграл с вами эту злую шутку. Не расстраивайтесь, в любом случае со мною не может произойти ни чего подобного. В конце концов, я же не жрица и сейчас не время правления фараонов.

– Да, это так, мисс. Просто сон был настолько реалистичным, что я невольно подумал… В общем я подумал, что вы должны о нем знать.

– Милый Уолтер, спасибо за Ваше беспокойство, однако за ночь со мною точно ни чего не произойдет – рассмеялась она. Выпейте со мной чаю, а потом идите отдыхать.

Опустошив чашку предложенного мне чая, я вышел из каюты и пошел бродить по палубе, размышляя о своем сне. Заметив на мостике капитана, я решил с ним немного поболтать, чтобы хоть как-то отвлечься, от своих мыслей.

– Не помешаю?

– Поднимайтесь, Уолтер.

Ступая по скрипучим ступеням каравеллы, я поднялся на капитанский мостик.

– Если не секрет, сколько вы уже ходите под парусом, Ричард?

– Сколько? Сколько себя помню. Я начинал еще юнгой, на корабле «Святая Елена». За это время я не был разве, что на краю света. Уже гораздо позже, мне посчастливилось стать капитаном «Королевы Анны». Видите ли, дорогой Уолтер, я затеял поход в Северную Африку не просто так. Сейчас в Британии сильно поднялись цены на кофе, вот я и подумал взять груз в Александрии и если мне повезет, выгодно продать его в Англии. Ну, а уж потом, можно будет и подумать о беззаботной старости. Кстати, от вашего друга, так и нет ни каких вестей?

– К сожалению, нет. С грустью ответил я.

– А как он пропал?

– Ни кто не знает. Он выехал в Египет, чтобы осуществить свою давнюю мечту, позже я прочитал о его загадочном исчезновении в Лондонских газетах. Абидос был последним местом, где его видели, думаю, нужно начинать поиски именно с него.

– А ваши спутники?

– Маргарет и Джон?

– Да.

– Они любезно согласились мне помочь в этом. Видите ли, Маргарет некоторое время работала с Александром, а Джон… Собственно Джон его слуга, думаю, поэтому он и вызвался мне помочь.

– В свое время я часто бывал в Абидосе. Обычно все приезжие останавливаются в отеле у Фаттаха. Советую начать поиски вашего друга именно с него.

– Спасибо капитан, непременно воспользуюсь вашим предложением. И, раз вы уже заговорили об отеле, может, вы подскажете, как нам его найти?

– Чего проще, отель расположен в центре города, кажется, он назывался «Хатхор», но если вы все же, по какой-то причине не сможете его отыскать, обратитесь к местному населению. Любой житель Абидоса с удовольствием укажет вам дорогу.

– Добродушное население.

– Не делайте поспешных выводов, дорогой друг, просто Фаттах платит каждому, кто приведет к нему постояльца. Да, и не забывайте о местных нравах. Арабы очень вспыльчивые люди, поэтому постарайтесь вести себя как можно любезнее.

– Спасибо за совет, капитан.

– И еще одно, ваша спутница.

– А, что с ней не так?

– Нет, с ней все хорошо, однако необходимо будет ее уговорить надеть головной убор и желательно с вуалью. Понимаю, жарко, но местные мужчины не любят открытых женских лиц. Сами понимаете, у них свои взгляды на положение женщин в обществе.

– Еще раз спасибо, капитан. Извините, что отнял у вас время но, пожалуй, я лучше пойду к себе и попытаюсь заснуть.

– Доброй ночи и приятных сновидений, Уолтер.

– Да уж, хороший сон мне точно необходим.

– Что, беспокоят сны?

– Не то, чтобы очень… Понимаете в чем дело, Ричард, не понятно по какой причине, в последнее время мне стал сниться древний Египет и еще множество различных образов, не дающих мне покоя.

– За время, проведенное мною в морях, я часто слышал о таких снах. Их еще называют вещими, это когда человек несколько раз видит один и тот же сон. Он как бы указывает человеку, что с ним должно произойти в ближайшее время. Иногда они бывают добрыми, а иногда злыми. Я ни когда в них не верил, однако если хотите, я могу рассказать вам одну историю из своей жизни, а вы уж потом сами решайте, что правда, а что нет.

– Любопытно послушать.

– Это было около трех лет назад, как раз у берегов Индонезии, в то время наша команда направлялась за очередным грузом чайного листа. Став на якорь в порту Каймана, мы сошли на берег и направились в портовый бар под названием «Белый Слон». Нужно ли говорить, что отдыхали мы безудержно, ром лился рекой, местные женщины выполняли любое наше желание. В пьяном беспамятстве, моя команда словно змеи, расползлась по всему порту, я же заночевал в одной из сдаваемых в наём комнат. Проснувшись, я, конечно, не вспомнил, снилось ли мне что-нибудь в эту ночь или нет. Загрузив трюмы чайным лицом, мы вышли в открытый океан. Я естественно продолжал пить, горланя песни и периодически гоняя матросов по палубе. Вдруг я услышал слабое женское пение, оно потрясало своим очарованием, становясь все громче и громче. Словно заколдованный, я пошел на манящий меня голос. Вскоре, я понял, что нахожусь за бортом своего собственного корабля, быстро погружаясь глубины океана. Говорят, когда человек умирает, вся его жизнь пролетает перед глазами. Не знаю, может быть это правда, а может и нет. Одно я знаю точно, тогда перед моими глазами пролетел мой сон, приснившийся мне накануне. В моём мозгу быстро мелькали картинки, сменяя друг друга. Я вспомнил незнакомку, с которой отдыхал ночью, открытый океан, а самое главное, я вспомнил, как она пытается утянуть меня на дно, увлекая все глубже и глубже. В этот момент меня как будто пронзило молнией, я понял, что все это происходит со мной на самом деле! Меня действительно тянула в бездну непонятная мне сила. С трудом повернув голову, я увидел русалку, в точности похожую на мою незнакомку. Слава Богу, гарпун, брошенный одним из моих матросов, пронзил её тело. Вот так, дорогой Уолтер. С того самого дня, я стал доверять своим снам. А сколько ещё я потом слышал различных историй связанных со снами, одному Богу известно.

– Вы хотите сказать, что мне приснилось прошлое, которое может стать настоящим? Ну, это же полный бред! Вы сами-то в это верите?

– Не важно, во что верю я. Важно, во что верите вы, Уолтер. Если вы думаете, что прошлое не может существовать в настоящем, то и переживать особенно не о чем. Ведь так?

– А разве может быть по-другому? Прошлое, потому и прошлое, что оно уже прошло и как бы мы не хотели, его уже ни когда не вернуть. А то, что произошло с вами – это, скорее всего случайность, сильно похожая на сон, но все же случайность, а от них, как нам известно, ни кто не застрахован.

– Что ж, тогда идите и спокойно ложитесь спать. Главное ни о чем не думайте и не беспокойтесь понапрасну. Лучше подумайте, где вы будете искать своего друга.

– Пожалуй, я так и сделаю. Сказал я и уверенно зашагал к себе в каюту. Я уютно улегся в своем гамаке, натянув на себя мягкий шерстяной плед, и безмятежно уснул. На следующий день я проснулся полностью отдохнувшим и полный сил. Как ни странно, за всю ночь мне не приснилось ни одного сна, что меня изрядно порадовало.

Дальнейшее наше путешествие проходило несколько монотонно и однообразно. Не находя для себя на каравелле хоть какого-нибудь, мало-мальски интересного занятия, мы с Маргарет иногда прогуливались по палубе, остальную же часть времени, мы тратили на созерцание бескорыстной помощи Джона, оказываемой матросам.

– Джон, глядя на вас можно подумать, что вы всю жизнь провели на корабле.

– Нет, сэр. Я ни когда не был в море.

– А откуда такие познания в мореплаванье?

– Это все команда и капитан, сэр. За время нашего путешествия, они научили меня всему, что я сейчас знаю.

– Это правда, капитан?

– Да, Уолтер. Джон хороший ученик, если бы я с ним познакомился раньше, я бы обязательно взял его к себе на корабль в качестве матроса.

– Вы согласились бы, Джон?

– Думаю да, сэр. Мне нравиться океан.

– Вы можете остаться, если хотите.

– Не могу, сэр. Я обязан помочь Александру. Когда я скитался по улицам Лондона, прося милостыню, он единственный кто позаботился обо мне. Сейчас Александр попал в беду, и я думаю, это будет не совсем честно, если я его оставлю.

– Это очень благородно с вашей стороны, Джон. Фирс действительно может нуждаться в вашей и нашей конечно, помощи. Мы скоро прибудем в порт, капитан?

– Если погода не измениться, то завтра вечером вы сможете сойти на берег.

Склянки на корабле пробили двенадцать, приглашая всех на обед. Пробыв на корабле около трех месяцев, я давно привык к внутреннему распорядку команды и бою склянок, отсчитывающих свое, «морское» время.

– Уолтер! Я приглашаю Вас и Маргарет в свою каюту. Хочу отпраздновать свой день рождения в хорошей компании.

– У вас сегодня день рождения, капитан?

– Не совсем, мисс.

– Прошу меня извинить, сэр, но мне сейчас не совсем понятно, о чем вы говорите.

– Что ж, тогда я попытаюсь вам все объяснить. Видите вон те скалы. Ричард указал на расположенный в 150 футах от нас небольшой скалистый остров, частично поросший искорёженными деревьями. – Этот остров единственный в своем роде. Моряки его зовут Головой Дьявола.

На страницу:
2 из 3