bannerbanner
Необыкновенное путешествие Вальтера Федельбеккера
Необыкновенное путешествие Вальтера Федельбеккераполная версия

Полная версия

Необыкновенное путешествие Вальтера Федельбеккера

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Вся история основана на отчетах и пометках Вальтера Федельбеккера. (25.05.1567 – 24.07.1567)

Документ несет исключительно достоверную информацию и не содержит непроверенных данных.


Часть 1


Глава 1

Начало путешествия

В городке, который находится близ Моря Ужасов, жил страстный искатель приключений, Вальтер Федельбеккер. Это был тридцатилетний весельчак, знавший толк в путешествиях. Люди обычно отзывались о нем крайне положительно. Сам он был невысокого роста, с зелеными глазами и короткими усами. Не женат. Надевал он обычно свою зеленую кофточку, вышитую его матерью. Но не все в жизни его было счастливым. В семь лет он лишился отца – тот скончался от поразившей его болезни. Отец его был поэтом. В свои последние годы он писал:


– О! Как тебя люблю я,

Мое дитя, мое сокровище веков!

Всегда бы я…  благодарил богов,

Но в жизни место есть печали:

Герой, что мрачно ходит на причале,

В раздумьях тягостных своих.

Пойми же, для чего тебя создали

И будешь счастлив, как когда-то мы.


Вальтер не понаслышке знает о том, что в Море Ужасов обитают странные существа, которые захватывают тебя в морскую пучину навсегда. Но в его голове таилась мысль о путешествии. О путешествии и исследовании этого загадочного моря. Он долго составлял план, чертил карты и, наконец, собрался.

(25 Мая 1567 Год, 9:00)

– Поднять паруса! – закричал Вальтер.

– Приготовить шлюпки!

В тот день на корабле была полная суматоха. Все готовились к первой экспедиции в Море Ужасов за последнее время. Федельбеккер уже готовился начать свое путешествие. Погода была ясной, солнце сияло как никогда. Путешественник собрал своих коллег – молодого Гвидо и пожилого Магнуса. Первый был ловким моряком, который готов был пойти на все, ради спасения друзей. Был он среднего роста, морщин на его лице видно практически не было. Второй же, Магнус, был назойливым стариком, которому все время что-то нужно было. Но брав какую-нибудь газету или книгу, он никого не тревожил.

– Компас? – спрашивал Гвидо у Вальтера.

– Есть!

– Карта?

– Тоже!

– Ружье?

– С собой!

Через пару минут корабль тронулся с места.

– Пока! – прокричали исследователи на прощание.


Глава 2

Необычная фауна

Друзья плыли, плыли, ничего не происходило. Но всплеск воды, и, появилось морское существо. Оно было размером с корабль.

– Что это? – спросил Гвидо.

– Это Пристл! Существо, способное уничтожить корабль за секунду! Но оно ничего не видит! Надо вести себя тихо.

Все побежали на нижнюю палубу. Вальтер пытался придумать план, как бы избежать ранений. Пристл никак не успокаивался – он пытался ощупать корабль и сломать его. Стены вдруг зашатались, стакан, стоявший на краю стола Магнуса упал.

– Надо срочно уплывать!

– Но он нас убьет!

–Надо произвести маневр! Пока кто-то управляет кораблем, другой побежит к пушке и выстрелит в воду, тем самым отвлечет Пристла!

Вальтер не медля побежал к штурвалу. Магнус быстро подбежал к пушке и… бах! – произошел выстрел.

Вальтер резко повернул штурвал влево и корабль по инерции двинулся в сторону острова, который находился неподалеку от корабля.

– Больше так не делаем! Понятно? – отдышался Вальтер.

Корабль был сделан мастером своего дела – Флоура Тиггенса. С передней части корабля отчетливо выделялась металлическая часть, сделанная из самого прочного металла – вольфрама, которая служила защитой. На мачте был изображен один из символов рода Федельбеккеров – коршун, который вот-вот поймает добычу. Вальтеру повезло, что ему предоставили корабль, так как тогда в Море Ужасов плавать было запрещено, но было много шансов провести удачную экспедицию: благоприятные условия, хорошее снабжение, а главное – опытный мореплаватель. Вальтер с детства увлекался путешествиями и всегда хотел открыть что-то необычное. Тем временем, команда была уже на полпути к острову. Но до него им так просто не добраться – из воды выскочил маленький-маленький зверек и полетел к Магнусу, который управлял кораблем.

– А! – закричал старик.

Оба его спасителя выбежали и каждый выстрелил из ружья прямо в брюхо существу. Но то не ослабло, а наоборот полетело еще быстрее.

– Надо быстрее его остановить!

Вдруг отражение солнца в воде отразилось и в существо. Оно завопило и устремилось подальше от воды.

– Быстрее! Неси факел! – закричал Гвидо.

Вальтер кинул факел Гвидо, а тот поднес его к голове жуткого создания и оттолкнул его. Оно сразу же упало в воду и утонуло.

– Ха-ха! Вот вам! – засмеялся Гвидо.

– Нельзя расслабляться. Остров уже близок.


Глава 3

Неудачный поход

Корабль прибыл к берегу острова.

– Высаживаемся! – дал команду Вальтер.

На острове находился один из самых загадочных замков – замок королевы Найт. Он находился на утесе Горы Рыцарей, но при этом, спустя столетия после его создания и раскола земной поверхности того острова, не переставал стоять и украшать этот мрачный остров. Вообще, все, что затрагивало Море Ужасов имело свой “средневековый” стиль: на каждом втором острове стоит замок, находятся деревушки, а еще чаще – часовые башни, в которых, судя по тому, что туда никто не плавает, никто и не живет.

Экипаж последовал к замку королевы, чтобы изучить остров сверху и, может, с кем-то встретиться.

  Вокруг было тихо. Облака стремились друг к другу, чтобы затмить солнце и провозгласить мрачность на всем острове. Горные утесы здесь были особенно крутыми – когда-то они были великими горами, которых невозможно было расколоть. Но с приходом Ордена Ужаса во главе с Королевой Найт, когда-то прекрасное Море Ужаса стало таким, какое оно сейчас – мрачное, ужасное и затаившее множество загадок.

Сам Замок Королевы Найт имеет интересную историю – в 1367 году Королева приказала разрушить все горные хребты на этом острове. Тогда, семь ее приспешников разделились и каждый разрушил по горе. Но осталась последняя гора, которую уничтожила сама королева. На ней она возвела замок, прямо на утесе, который впоследствии устоялся на своем месте и кажется, навсегда забыл слово “свобода”.

Вальтер  уверенно взбирался на гору, видимо он знал, что его там ждет. Гора была покрыта красивейшей растительностью – цветы, лепестки которых создавали разноцветный пейзаж, полный счастья и свободы. Одновременно с этим, выше находился мрачный замок, который разбавлял весь контраст красок и старался показать это место – чем-то устрашающим.

– Вот он, Замок Королевы Найт! – провозгласил Гвидо.

– Да, нам надо найти в нем ценный артефакт.

– Какой?

– Сейчас узнаешь.

Команда зашла в замок. Стены его были покрыты лианами, различные растения росли в них.

– Куда мы идем? – спросил Магнус у Вальтера.

–Мы идем к трону королевы, там и хранится артефакт.

Вдруг, перед ними выскочил человек, похожий на шута. Те быстро достали ружья, и…

– Стойте! Не стреляйте! – закричал человек.

– Кто ты?

– Я – Джигмо, когда-то я был шутом Королевы Найт.

– Стоп! С того времени прошло двести лет!

– Я знаю, это покажется странным, но королева наделила меня даром перевоплощаться в черепаху. Почему-то черепахи ее особенно смешили. Ну так вот, я прожил в виде черепахи более ста восьмидесяти лет, и вот, я тут! Дело в том, что превратившись в черепаху, я не старею в своем человеческом обличии!

– Ты не подскажешь, где здесь древний артефакт?

– Мировой Шар?

– Да!

– Он находится в древнем храме неподалеку от замка.

– Вальтер! Ты ведь говорил, что артефакт в замке!

– Я так думал!

Джигмо, Вальтер, Магнус и Гвидо пошли к храму.

Мировой Шар – ценный артефакт, показывающий местность, на которой вы находитесь. Он показывает все от малейших характеристик почвы до островов, находящихся рядом с этим местом.

Недолго пришлось идти товарищам. Вот уже перед ними красовался золотой древний храм.

– Он здесь.

Все зашли внутрь. Их встретил мрачный коридор, который создавал атмосферу чего-то страшного. Они прошли дальше и увидели большой рычаг.

– Что это?

– Я не знаю.

Вальтер подошел к рычагу, осмотрелся и опустил его. Двери храма резко захлопнулись, а стены начали сужаться.

– Мы должны выбираться отсюда!

Джигмо достал свою кувалду, которая висела у него на спине и ударил по правой стене. Центр ее разлетелся, и все выбежали из ловушки.

– Нам надо срочно найти артефакт! – сказал Вальтер.

Команда побежала по лестнице вверх, где, вероятно, и находился Мировой Шар. Когда они прибежали, Магнус увидел его.

– Вот он!

Вальтер быстро схватил шар и все выбежали из храма.

Джигмо активировал Шар и посмотрел на него. Затем он отметил на нем место, где они находились.

–Нам надо переночевать здесь. – сказал Джигмо.

– Согласен.

Экипаж поставил палатку и во мраке ночи заснул. Ночь была длинной. Луна, полная пустоты, показалась во всей красе. На следующий день, Вальтер собрался плыть к следующему острову, но его планы не осуществились. На утро экипаж поймали местные жители, которые ни за что не хотели отпускать их…


Часть 2


После их поимки, Вальтер успел сбежать, залезть на лодку и уплыть обратно в город. Там он и начал свое расследование…

Вот его отчет:

“Экипаж был пойман местными воинами, которые заперли нас в темницах. Но решетка была непрочной – она легко разъедалась кислотой, даже в самом малом ее количестве. Так я, заметив это, вспомнил, что Мировой Шар можно разложить на кислоту Кемия и кристаллы гиперфтората1, разбил его кусочек и поднес в перчатке к решетке. Она начала постепенно распадаться, и я благополучно сбежал. Но времени было мало, поэтому я схватил свои вещи и побежал к лодке. В то время на берегу никого не было (тогда было около полуночи), и я залез в шлюпку и поплыл к городу.”



Глава 4

Теория временного движения

Вальтер не знал, что делать. Он, первым делом, изучил подробнее местность с помощью Мирового Шара. Он увидел, что остров не весь окружен местными, а лишь южная его часть являлась охраняемой. Всего было три отряда, которые следили за пленниками. Первый отряд размещался в башне и наблюдал за теми, кто попытается сбежать. Второй отряд часто разделялся, и его участники попросту оставались одни, подвергая себя опасности. Но третий отряд – самый бдительный, следил за всеми, кто был пойман ими, то есть весь экипаж корабля и Джигмо. Тогда в голове Вальтера появилась идея! Он рассчитал, что в первые четыре минуты дня, второй отряд обычно разделяется, первый зажигает факел в башне, а третий уходит и возвращается к берегу только через три минуты. У берега часто остается только один воин из второго отряда. Он – ключевой. Но ключи у него не от дверей темниц, а от башни, где находятся самые важные бумаги и данные.

На третий день после неудачного похода Вальтер собрался и поплыл обратно к острову. Дорогу он знал. Во время этого плавания он повстречал всех, уже ему известных существ. Вода была холодной, она представляла из себя опасную пучину, захватывающую все, что попадет в нее. В полночь Вальтер подплыл со стороны к берегу и скрылся за деревьями. Он засек семь минут и стал дожидаться, как пройдет четыре минуты. Первая минута прошла. Вторая. Третья. И вот четвертая минута – Вальтер побежал к ключевому, выстрелил в него из арбалета и забрал ключи. На звук выстрела прибежали другие воины. Вальтер снова достал свой арбалет и начал защищаться изо всех сил.

– Ловите его! Ловите его! – закричал генерал Клиззорд, главнокомандующий воинами.

Вальтер понял, что надо быстрее скрыться, поэтому быстро побежал сквозь кусты и деревья и был никем не замечен.

Генерал Клиззорд был выходцем из армии Королевы Найт, но был проклят ею и теперь вынужден два века жить на необитаемом острове со своим войском. Он отличался своей быстротой реакции и движения, но только тогда, когда у него была Мэдитова энергия, которую он получал из устройства, стоящего в башне. Оно выглядело как огромная чаша с двумя другими поменьше по бокам. Из первой маленькой чаши в большую, поставлялась энергия из кристаллов типа “Мэдиты” и перерабатывалась в более мощную, а затем из большой во вторую маленькую. Как только энергия тратилась, из третьей чаши поставлялась новая, которая попадала в первую, затем во вторую и так далее. Клиззорд удерживал энергию с помощью Компаса Времени, который давал возможность перемещаться вне времени.

Тем временем, Федельбеккер раздумывал над тем, как пробраться в башню. И тут он вспомнил: “первые четыре минуты дня! – первый отряд меняет факел! Я подкрадусь к башне, тихо поднимусь наверх и избавлюсь от первого отряда! Пришлось ждать еще день. Вальтер понимал, что так просто ему с острова не выбраться – либо он уйдет ни с чем, либо со всем.

На следующий день, в полночь, Вальтер снова засек семь минут. Прошла одна. Две. Три. И вот! Четвертая минута, и Вальтер бежит к башне. Вокруг никого нет… Он открыл дверь и быстро побежал по круговой лестнице. Стены вокруг него чуть не разваливались из-за своей старости.

– Ты слышишь? – спросил наверху стоящий воин.

– Кто-то бежит сюда!

Поднявшись, Вальтер попробовал открыть дверь, но у него не получилось. Тогда он со всей силы ударил ее ногой. Она тут же вылетела и попала в одного из воинов, который вылетел из башни и рухнул на землю. Другой же, выскочив из-за угла начал наносить удары ножом. Его противник, хорошо владевший техникой уклонения начал сопротивляться, пытался достать арбалет. В конце концов, Вальтер сделал выстрел роковой стрелой, которая пробила воина насквозь.

– Так, что это тут? – сказал Федельбеккер, посмотрев на стол. Он сразу увидел листы с соглашениями на доставку энергии генералу Клизорду.

– Макси Лэндлоу, Джек Бирти, кто это? – подумал он.

Затем он заметил сверху надпись “разрешено поставлять” и понял, что это люди, которые доставляют энергию генералу Клиззорду.

– Остров Больших Хребтов… – задумчиво сказал Вальтер, посмотрев на карту доставки. – Я понял! Мне нужно добраться до того острова!

Он почувствовал, что надо торопиться и быстро побежал к кораблю.

– Осталось пятьдесят секунд!

Вальтер встал за штурвал и направился к следующему острову.


Глава 5

Вынужденная остановка и народы “Чани”

Тем временем, Джигмо, Гвидо и Магнус были взаперти и надеялись на скорое освобождение, но их ожидания были бессмысленными.

–Вальтер не придет за нами! – сказал Гвидо.

– Всегда надо надеяться на лучшее! – подбодрил его Джигмо.

– Но, но прошло уже больше трех дней!

Такие диалоги проскальзывали между ними очень часто, а все остальное время они сидели, казалось бы, ничего не делая. С воинами они никак не контактировали. Те лишь приносили им еду и не более. Обстановка создавалась еще мрачнее, чем в самом Море Ужасов. Но все-таки, один из них явно не сдавался и выглядел как-то особенно странно среди других пленных – Джигмо…

Вальтер же, не теряя времени, уже плыл посреди бескрайнего, черно-синего “адского” моря. Морская бездна никак не хотела успокаиваться – частые волны мешали намерениям Федельбеккера, странные существа, постоянно вылезающие из вне, морские бури и все остальные невзгоды природы, которые та преподносит всем искателям приключений.

Внезапно все неудобства прекратились. Но на горизонте остров так и не виднелся. Вода успокоилась. Существа притихли. В этот момент, все Море Ужасов превратилось в солнечное, прозрачно-голубое наслаждение, которое закончилось тем, что…

– Что это? – спросил Вальтер, не ожидая ответа – что-то толкнуло корабль в корму, благодаря чему у него появилось некое ускорение, заставившее путешественника упасть. Вдруг, сзади судна предстало огромное существо, состоящее из многих маленьких. Оно начало извиваться и всячески пыталось разрушить корабль. Вальтер сразу же побежал к морскому зверю и выстрелил из арбалета в его основание. Но тварь не сдавалась. Несколько ее частей отвалилось и забрались на корабль.

– Кряб! Кряб! – кричали они. – Кряб! Кряб!

Тогда Федельбеккер начал избавляться от них по-одному. Маленькие зверьки спрыгивали, спрыгивали, спрыгивали – казалось, их нескончаемое количество. Но Вальтер убил одного, затем второго… десятого, тридцатого и закончил тем, что у существа осталось около пяти частей.

– Кряб! – протянуло существо тоненьким голосом и развалилось. Корабль был разбит с задней части. Остановка на ближайшем острове была необходимой. После всего произошедшего с кораблем, его задняя часть была полностью разбита, боковые части местами уцелели. Передняя же часть, как и предполагалась, осталась целой – лишь на левой части железной оболочки осталось несколько царапин. Вальтер решил остановиться у самого близкого острова, на котором находились поселения народов “Чани”. Эти народы известны своим небольшим ростом и своими магическими книгами, благодаря которым они так долго продолжают жить на острове. Их поселения располагались таким образом: посреди острова стояла большая изба, в которой могли встретиться все народы. На юге острова давным-давно заняли территорию, как их называют другие народы, “Великие Чани”, так как этот народ самый древний. Остальным жителям острова приписывали название, соответствующее стороне света, на которой они обитали.

Магические книги на острове пользовались большим спросом, потому что с помощью этих книг можно было создавать все, что хочешь: от маленькой рыбешки до огромного корабля. Но самое интересное это то, что они могли превращать любой неживой объект в живой. Обитатели острова любили играть с магическими книгами из-за этого их умения. Основным занятием народов было скотоводство и колдовство. В поселениях, да даже в отдельных деревнях, жители делились на магов и работников. Вторые недолюбливали первых из-за простоты колдовства: проговорил непонятные никому слова, написанные в книге и вот, перед тобой все, что захочешь. Работники не имели возможности стать магами по причине дефицита книг. В каждой избушке работника вы найдете одну-две книги, если вообще найдете. И то, эти книги скорее всего будут либо кулинарными, либо какими-то историческими. Сами работяги жили бедно. Избушка, работа и… что еще им надо? У магов все было иначе: чаще всего, маг жил в большой избе с треугольной крышей, покрытой странными существами, размером с летучую мышь. В самой избе обстановка была получше: стоял стол посреди комнаты, вокруг него, у стен, стояли шкафы с множеством книг. Половина из них – магические. В них были записаны самые разнообразные заклинания, поэтому их владельцам скучать не приходилось.


Глава 6

Переселение народов

К полудню остров показался на горизонте. Вальтер посмотрел на карту и снова кинул свой взгляд в небесную даль. Он терпеливо плыл, надеясь, что в этот раз ничто не помешает и он не будет вынужден тратить время на всяких морских существ, ранее не дававших ему и минуты покоя. Берега сего острова были спрятаны где-то в глубине моря, пока величественные скалы его останавливали могучие волны, создавая грандиозный вид всем, кто приблизится к острову. Федельбеккер приближался, все отчетливее слыша всю суету местных жителей. “Чани” являлись маленькими существами ростом чуть меньше полуметра, красно-оранжевого цвета, крепкого сложения, с большими желтыми-желтыми, можно сказать огненными глазами. При виде их в первый раз, можно ужаснуться, но при дальнейших встречах, вы будете все больше умиляться их характером и даже видом!

Вальтер посмотрел на часы.

– Три часа дня. – сказал он. – Остров близок.

Затем он достал свой блокнот и записал отчет о всем произошедшем с ним после побега.

После этого Федельбеккер снова встал за штурвал:

– А! – испугался Вальтер.

Судно столкнулось со скалой и свернуло в другую сторону. Там находился причал, в который врезался корабль и тогда остановился.

– Кто ты? Кто ты? – подбежали “Чани” и начали спрашивать незнакомца.

– Я – путешественник! Я пришел с миром. – начал из глубины развалин Вальтер.

– Сейчас мы тебя вытащим.

Двадцать маленьких существ прибежали и помогли ему забраться на остров.

– Мы не видели чужаков здесь уже более ста лет! Мы хотим выбраться с этого острова! Спаси нас!

– Но для этого мне нужен корабль, а он разрушен.

– Ничего страшного! Мы отведем тебя к магу Дэльву, он точно тебе поможет!

Все пошли к избе Дэльва. Вокруг был один лес – видимо маг не любил церемониться и поэтому жил далеко от других.

– А кто такой этот Дэльв? – спросил Вальтер.

– Это самый мудрый маг на острове! Он может наколдовать все! Но он очень неаккуратный, поэтому не злись на него.

– Понял.

Прошло пять минут.

– Вот его изба! – сказал один из “Чани”.

Федельбеккер подошел к двери и постучался.

– Кто… Там? – спросил маг.

– Это путешественник Вальтер Федельбеккер. Мне нужна ваша помощь, сэр.

Дверь отворилась.

– Заходите.

Все вошли внутрь. Вид избы отличался от других: стены чуть не разваливались на глазах, с потолка лилась вода. Зато магических книг было в три раза больше, чем у других.

– Что вам надо?

–Я оказался на вашем острове, – начал свое повествование Вальтер. -И мой корабль уничтожен. Но мне немедленно надо продолжать путешествие. Вы не можете как-то восстановить судно?

– Могу. Где оно?

– У скал.

Дэльв встал и случайно опрокинул одну из магических книг на руку Федельбеккера.

– О! Привет! – сказал Компас Вальтера.

–П-привет.

– Привет! – тут же подхватила Карта.

– Ты оживил их!?

– Видимо да!

– Ладно, давай уже идти. – с досадой сказал путешественник.

Они пошли к скалам. Тропинка, по которой они шли была окровавлена.

– Что тут произошло?

– Когда-то здесь было королевство “Чани”. Оно процветало самым наилучшим образом. Мы имели доступ ко всему миру! Но затем прибыл генерал Клиззорд и построил на нашем острове фабрику, которая изготавливала энергию. Сначала мы пытались сопротивляться, но это ни к чему не привело. Поэтому, когда он уплыл на Остров Больших Хребтов, мы разрушили фабрику. И, по его возвращению, произошло истребление народов. Кто успел спрятаться – сейчас идут за тобой.

– Вы сказали, Остров Больших Хребтов?

– Да. Это месторождение зловещей энергии! Там работают Макси Лэндлоу и Джек Бирти – слуги генерала.

– Вы знаете, где именно?

– Конечно! Южный берег полностью покрыт фабриками. В третьей слева они и находятся.

– Хорошо. Обещайте: если я возьму вас с собой, вы не будете шуметь и мешать мне. Ладно?

– Ладно!

Корабль валялся в кругу скал, но одна часть доставала до причала.

– Помоги мне. – сказал Дэльв.

Вальтер поднес мага к судну, тот дотронулся до обломков и произнес заклинание. Через несколько секунд руины начали складываться в единый объект. Одна часть перепрыгивала другую, стараясь не помешать всему процессу. Когда судно было готово, оно погрузилось в воду и Федельбеккер сказал:

– Все на борт!

Маленькие существа побежали на палубу. Их невозможно было остановить – слишком большая радость охватила их после вести о том, что они уплывают с острова.


Глава 7

Небольшое разоблачение

Но Вальтеру надо было спасать остальной экипаж. Он направился к Острову Больших Хребтов. Все дальше и дальше путь становился труднее и загадочнее. Существ появлялось все больше, вода становилась темнее. Острова появлялись один за другим, следуя к заветному острову энергии. После восстановления, корабль стал еще прекраснее: передняя часть стала солиднее, металл стал выделяться еще сильнее. Судно, как будто, было только предоставлено.

(Через три дня, Море Ужасов)

– Сколько нам еще плыть? – спрашивали капитана “Чани”.

– Вот он… – указал Вальтер в небесную даль.

– Где?

– Перед нами, нам до него еще около шести миль.

– Это сколько?

– Много. – сказал и затих Федельбеккер.

Следующие три часа пролетели незаметно. Капитан прибыл на остров.

Впереди себя он увидел шесть фабрик.

– Третья слева…

– Третья слева! – повторили Карта и Компас.

– Тихо!

Все пошли к Фабрике №3. Она была самой большой, поэтому отличить ее было легко. Из ее крыши выходили две трубы, похожие на рога дьявола. Из них выходил фиолетово-синий пар, свидетельствующий о внутренней работе фабрики. При входе висела вывеска с надписью “Энергетический завод Джека Бирти и Макси Лэндлоу”. Вальтер велел всем подождать его за стеной, пока он подкрадется к работникам и изучит план фабрики.

Вокруг он слышал звуки сжимания поршней, работы шестеренок и постоянных выхлопов энергии. Вдруг, один из работников заметил Вальтера и закричал:

– Враг! Истребите его!

На страницу:
1 из 3