bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 1

Анна Бус

Котёнок Ириска и снежное приключение!

Anne Booth

Lucy’s Search for Little Star


Copyright © Anne Booth 2018

Illustrations © Sophy Williams 2018

© Лясковская Н. Ю., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Глава первая

Передние фары осветили каменный коттедж в конце дороги. На деревянной двери красовался рождественский венок, а в окнах мигала электрическая гирлянда.

– Какой красивый рождественский домик! – воскликнула мама. Она остановила машину и с улыбкой оглянулась на Люси, её старшего брата Оскара и бабушку.

– Кто-то уже как следует потрудился, украсив дом, – заметил папа.

У Люси от радостного возбуждения голова шла кругом. После долгой дороги она наконец-то снова увидится с подругой. В начале года Сита со своей семьёй снова уехала в Австралию, но на Рождество они вернулись обратно, чтобы навестить дедушку Ситы. Они сняли большой коттедж возле фермы на берегу моря и пригласили Люси и её семью в гости. Входная дверь распахнулась, и из яркого прямоугольника света навстречу им поспешили Сита и её родители.

– Привет! – немного смущённо поздоровалась Сита. Пока она была в Австралии, они с Люси посылали друг другу открытки, переписывались по электронной почте и болтали по Скайпу, но всё же это не могло полностью заменить живое общение.

– Здравствуй, Сита, как замечательно тебя снова видеть, – поздоровалась бабушка, заключила её в объятия и протянула руку, чтобы обнять и Люси тоже. Они запрыгали на месте, засмеялись и вдруг почувствовали, как смущение улетучилось, а они будто никогда и не расставались.

– Я очень рад, что вы смогли приехать, – сказал Праджит и помог занести сумки в тёплый дом.

Скоро они уже сидели за большим обеденным столом с кружками горячего шоколада в руках.

– Мы попросили у фермера разрешения украсить дом к Рождеству, ведь мы будем отмечать праздник здесь, и он сказал, что не против, – рассказала Сита. – Мы подумали, что завтра можно сделать украшения и купить небольшую ёлку в городе. Что скажете?

– Звучит отлично, – поддержала идею подруги Люси.

– Вы были так добры к нам в наше первое Рождество, – сказал Праджит, – и в этот раз мы хотели бы ответить на ваше гостеприимство.

Сита и Люси переглянулись и заулыбались, вспомнив, как на прошлое Рождество они спасли маленького кролика и вернули его в семью.



– Так приятно не стоять весь день у плиты перед Рождеством, – рассмеялась мама, – но мы не можем допустить, чтобы вы готовили в одиночку.

– Оскар испёк рождественский пирог, – сообщил папа.

– Отлично, Оскар! – обрадовался Праджит.

– А мы с Люси приготовили рождественский пудинг, – сказала бабушка. – Правда, мы его приготовили довольно много, чтобы собрать немного денег для Центра защиты дикой природы.

– А кто будет приглядывать за Центром, пока вы в отъезде? – спросила Джоанна.

– Знаете, всё так удачно сложилось, – ответила бабушка. – Как раз сейчас моя подруга Мириам в отпуске. Она до пенсии работала ветеринаром. Мириам поживёт у меня и присмотрит за животными, а её дочь с внуками остановятся у Люси и Оскара и приглядят за Мэри.

– Как жаль, что вам пришлось оставить Мэри дома, – вполголоса сказала Сита. Она знала, как сильно её подруга любит свою кошечку.

– Да ничего, – ответила Люси, – я, конечно, буду по ней скучать, но я знаю, что Мэри не любит куда-то выезжать, ей больше по душе сидеть дома. И я уверена, что Мириам позаботится о ней как следует.

– Я тоже скучаю по Искорке, – кивнула Сита, – но уверена, что мой дядя о ней прекрасно позаботится. Он её вчера сфотографировал и прислал мне фото, смотри! – Она достала телефон и показала Люси фотографию милой чёрно-белой собачки, увлечённо роющей золотистый песок на пляже.

– Когда Оскар был маленьким, он пытался докопать до Австралии, – рассказал папа. – Он думал, что раз она находится на противоположной стороне света, если копать достаточно долго, он окажется как раз на австралийском пляже.

– Ну, пап! – возмутился Оскар. Он как раз проходил мимо и нёс форму с пирогом из машины. – Ты меня смущаешь!

Мама Ситы заглянула дочери через плечо, чтобы увидеть фотографию.

– Дедушка собирается устроить барбекю на пляже в Рождество, а нам для поездки сюда пришлось покупать шарфы, шапки и перчатки.

– Да, тут у нас, конечно, барбекю не получится, – рассмеялся Праджит, – но уж по берегу моря мы точно сможем погулять. Здесь даже есть природный заповедник, поэтому вам, любителям животных и птиц, тут понравится. К тому же тут, среди дюн, есть станции для наблюдения за птицами, куда мы тоже можем сходить.

– И вы только взгляните, что ещё тут есть! – воскликнула бабушка, показывая на окно. – Телескоп!

– Если небо будет ясным, мы сможем посмотреть на звёзды! – обрадовался Оскар.

В школе Оскара есть целая обсерватория с мощным телескопом, в который все очень любят смотреть. Люси случайно услышала разговор мамы с папой, они очень переживали, что Оскар будет вдали от друзей на Рождество. Но зато он сможет полюбоваться на звёзды.

Люси обрадовалась, что теперь Сита рядом. Так здорово снова увидеть подругу!

Они поднялись наверх. Девочкам досталась комната под самой крышей. В ней даже была отдельная ванная и большое окно с широким подоконником. Также в комнате стояли одинаковые кровати, на каждой из которых красовались белоснежные мягкие полотенца, аккуратно сложенные и готовые к использованию. Уже стемнело, и девочки смеялись и махали своим отражениям в окне.

– Утром из нашего окна будет видно море! – воодушевлённо сказала Сита. – Ой! Ты взяла с собой Растрёпу и Омелу! – рассмеялась она, увидев, как Люси распаковывает свою сумку.



Люси посадила Растрёпу, свою любимую игрушку, и плюшевого ослика Омелу на кровать. Последним из сумки она извлекла свой особенный снежный шар, который поставила на прикроватную тумбочку. В это время года в нём просыпается особенная волшебная сила. И однажды она уже помогала осуществить рождественские желания Люси. Но предугадать, когда именно шар начнёт светиться и творить волшебство, – невозможно. Люси даже не знает, осталась ли в нём еще хоть капля этого волшебства. Большую часть года он выглядел как симпатичный снежный шар с маленьким домиком посреди леса внутри. Если его встряхнуть, в нём кружатся снежинки, а по ночам от него исходит мягкое свечение, которое очень нравится Люси.

– Хотела бы я знать, подаришь ли ты мне особенное желание и на это Рождество, – подумала Люси.

Она дотронулась до прохладного стекла и вспомнила всё волшебство, случившееся раньше под Рождество.



Снежный шар выглядел так же, как и прежде, но Люси и не думала терять надежду. В конце концов, праздники еще только начались.

– Как здорово, что ты не забыла свой снежный шар! – воскликнула Сита. Она взяла его в руки и встряхнула. – Мне нравится смотреть, как падает снег. Как бы я хотела, чтобы на это Рождество выпало побольше снега!

Люси могла поклясться, что видела, как снежный шар засветился, а снежинки внутри него закружились быстрее, но Сита, похоже, ничего не заметила. Люси почувствовала, как сердце сжалось от радостного предчувствия.

Девочки почистили зубы и забрались под одеяла. Им так много нужно обсудить! Люси рассказала, как много дел было на ферме и в кафе у их общей подруги Рози. А ещё о том, как поживают её ослик Пикси и жеребёнок Эльф. Сита показала Люси фотографии своих австралийских друзей и диких животных.

– Мне там нравится, но я очень скучаю по тебе и Рози. И ещё, мне не терпится увидеть дедушку, – сказала девочка. – Он привезёт с собой Чарли, своего спаниеля! А Оскару будет интересно поговорить с дедушкой, ведь он так много всего знает про звёзды.

Она зевнула и поглубже зарылась в одеяло. Люси легонько встряхнула шар, от чего маленький лесной домик внутри запорошило снегом.



– Пожалуйста, пусть на это Рождество выпадет много снега для Ситы, – прошептала она. На мгновение шар ярко вспыхнул, и Люси почувствовала в теле лёгкое покалывание от предвкушения чего-то удивительного. Была ли это игра её воображения, или до её слуха и правда донесся мелодичный звон множества маленьких колокольчиков, какие обычно вешают на сани? Люси охватило предчувствие счастья и волшебства, какое бывает только на Рождество.

– Спокойной ночи, Люси! Не могу дождаться завтрашнего утра, чтобы как следует всё тут разведать. Мне кажется, это Рождество будет просто замечательным, – сказала Сита.

– И я! – кивнула Люси и бросила взгляд на снежный шар. – А может быть, оно ещё будет и волшебным, – с надеждой добавила она, засыпая.

Глава вторая

На следующий день Люси и Сита спали допоздна. Люси коснулась мягких ушей ослика Омелы и проснулась. Поначалу она не могла понять, где находится, но очень обрадовалась, увидев на соседней кровати Ситу. Они были на отдыхе.

– Доброе утро! – поприветствовала её Сита. – Мама уже поехала за дедушкой, а Оскар вместе с нашими папами отправился за ёлкой.

Она спрыгнула с постели и рывком раздвинула шторы. За окном Люси смогла разглядеть маленький садик, со столиком для птиц и прудом. За ним виднелись поля, с пасущимися на них овцами, а ещё дальше – песчаные дюны и море, искрившееся в лучах зимнего солнца. Небо было высоким, чистым, ярко-голубым.

– Давай быстро приведём себя в порядок и сразу после завтрака отправимся на разведку? – предложила Сита.

Люси торопливо приняла душ, оделась и наскоро заправила кровать. Растрёпа даже упал на пол рядом с кроватью Ситы.

– Куда это ты собрался? – поинтересовалась Люси, сажая игрушку обратно на подушку рядом с Омелой. Девочка как раз подумала о своей кошечке Мэри и вдруг услышала тихое мяуканье за дверью спальни.

Люси тряхнула головой: должно быть, ей просто показалось. Но тут мяуканье повторилось снова! Она открыла дверь и почувствовала, как что-то мягкое коснулось её ноги. Она посмотрела вниз и увидела очаровательного крохотного рыжего котёнка. Кроха пробежал мимо неё прямиком к кровати, запрыгнул на неё и устроился рядом с Растрёпой и Омелой.

– Ой, а ты кто такой? – удивлённо спросила Люси. В этот момент Сита как раз выходила из ванной. На ней уже были надеты джинсы, и теперь она натягивала рождественский свитер через голову.

– Что значит «кто»? Это я – Сита, – озадаченно проговорила она и вдруг увидела котёнка. – Ой, какой хорошенький! – воскликнула она.



Крошечный котёнок перевернулся на спинку, подставляя животик, чтобы его почесали, но в следующее мгновение вывернулся и прыгнул на Растрёпу и Омелу, как будто хотел с ними поиграть. Проделав это, котёнок подбежал к краю кровати и спрыгнул на пол.

– Вот это прыжок для маленького котёнка! – восхитилась Люси. – Нет, даже и не думай! – воскликнула она, снимая его со штор, по которым он начал было карабкаться. – Это наш домик для отдыха, я не хочу, чтобы ты тут всё испортил. Давай-ка мы лучше спустимся вниз и выясним, чей ты.

Было так приятно держать на руках этот пушистый маленький комочек. Он такой трогательный и любознательный, с большими голубыми глазами.

– Какой милый котёнок! – сказала мама Люси, когда они вошли на кухню. – У тебя просто талант находить животных, Люси.

– Но откуда же он взялся? – удивилась бабушка. – Он, наверное, проскользнул в дом и побежал вверх по лестнице, когда мы открывали входную дверь. Может быть, это котёнок нашего соседа-фермера? Поблизости больше нет других домов.

– Я отнесу котёнка ему, – ответила Люси. Они с Ситой спустились по дороге к дому фермера. По сравнению с их коттеджем его дом не выглядел нарядным. Поэтому, когда Люси постучала в дверь, на пороге появился угрюмый человек. Котёнок выпрыгнул из рук девочки, потерся о ноги фермера и прошмыгнул в дом.

– Мы принесли вам вашего котёнка, – приветливо улыбаясь, сказала Люси.

– Что? А где он был? – без тени улыбки спросил фермер.

Люси была немного обескуражена.

– Он пришёл к нам в спальню.

– Кхм, ничего не могу с этим поделать, он бегает тут повсюду. Если вы будете оставлять дверь открытой, то он будет забегать к вам. Тут уж ничего не поделать.

– Но… мы же совсем не против, – изумилась Люси. – Мы любим котят. Он такой чудесный, как его зовут?

– Нет необходимости давать ему имя, – буркнул фермер. – Он здесь, чтобы ловить мышей, а не для забавы отдыхающих. – С этими словами он захлопнул перед ними дверь.



Девочки переглянулись.

– Это было не очень-то вежливо, – заметила Сита. – Он даже спасибо не сказал.

– Ты права, – кивнула Люси, – бедный котёнок, ему приходится жить у такого человека! – И они вернулись в свой коттедж.

– Может быть, он только с виду такой неприветливый, – пожала плечами бабушка.

– Не дайте этой ситуации испортить вам утро, – сказала мама.

– Если котёнок вернётся, я позабочусь о нём как следует, – сказала Люси. – Какой неопрятный пожилой человек.

Они добавили мёд и изюм в кашу. Она была густая и горячая, и, пока они её ели, настроение значительно улучшилось.

На улице послышались звуки подъезжающей машины и звонкий собачий лай.

Дверь распахнулась, и на пороге показались мама Ситы и очень улыбчивый пожилой человек с аккуратной бородкой и в очках. Он крепко обнял Ситу.

– Дедушка! – просияла та.

На кухню, бешено виляя хвостом и заливисто лая, вбежал маленький коричнево-белый спаниель.



– Тихо, тихо, Чарли, – осадил его дедушка. Чарли сел, изо всех сил стараясь не шуметь. Но сохранять спокойствие и не прыгать вокруг было для него не так-то просто, и он то и дело смешно поскуливал от переполнявшей его радости. Люси он очень понравился.

– Можно его погладить? – спросила она.

– Ну конечно, – ответил дедушка Ситы. – Я пытаюсь приучить его не прыгать, но он то и дело забывает об этом. Если ты перестанешь его гладить, то он быстро поймёт, что к чему.

Чарли оказался очень добрым и ласковым псом. Он боднул Люси головой, почти как кошка, а когда он слишком уж оживился и попытался поставить на неё передние лапы, она перестала его гладить, и пёсик снова успокоился.

– Он настоящая ручная собачка, – сказала Джоанна, – обожает, когда его гладят.

Люси села в стоявшее рядом кресло-качалку, и Чарли побежал следом. Он уселся перед ней, раскрыв рот так, что было похоже, будто он улыбается.

– Кажется, он хочет, чтобы ты взяла его на руки, – заметила бабушка.



Люси наклонилась, подхватила Чарли с пола и усадила его себе на колени. Он тут же радостно лизнул её в нос, а потом удобно устроился у неё на коленях, положив голову ей на руку. На ощупь он был очень мягкий, тёплый и пушистый.

Скоро вернулись Оскар, папа и Праджит. В суматохе, с ёлкой наперевес, они зашли в кухню, и Чарли соскочил с колен Люси и снова начал прыгать вокруг как сумасшедший, заливаясь весёлым лаем.

– Эй, эй, потише, приятель, это всего лишь ёлка, – успокоил его Праджит.

Оскар и папа поставили ёлку в углу просторной кухни. Мальчик обернулся и присел на корточки, чтобы поздороваться с псом. Он потеребил мягкие коричневые уши спаниеля, и тот радостно завилял хвостом.

– Предлагаю украсить ёлку, – подал голос дедушка Ситы.

Он принёс газету, расстелил её на кухонном столе, а потом разложил на ней множество шишек, ножницы, бумагу, клей, блёстки, кусочки войлока, краски, самоклеющиеся глаза и прочие детали для изготовления игрушек.

– Всё это выглядит очень интересно, – сказала бабушка, садясь за стол.

– Вы так основательно подготовились! – восхитилась мама Люси.

– Папа раньше был учителем, поэтому он знает толк в этих вещах, – пояснила Джоанна, с улыбкой глядя на отца.

– Здорово, когда снова появляется повод этим всем заняться, – ответил дедушка. – Оскар, я слышал, ты интересуешься звёздами?

Оскар покраснел от смущения, но ему было очень приятно.

– Я вот что подумал: если тебе неинтересно делать зверей из шишек, может быть, ты захочешь заняться оригами? – предложил дедушка. – Нам понадобится звезда на верхушку ёлки, а я принес инструкцию и специальную бумагу. Что скажешь?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
1 из 1