bannerbanner
Россдар. Песнь первая
Россдар. Песнь перваяполная версия

Полная версия

Россдар. Песнь первая

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 8

Вскоре мальчики дошли до второй двери. Открыв ее, они вышли из темного коридора в более широкий проход. В отличие от предыдущего, здесь ступеней не было, зато путь стал извилистым. Дышать стало намного легче, воздух потеплел и даже был суховат. Чем дальше они шли, тем более расширялся коридор, который завершился небольшим сталактитовым гротом. Посередине стояла золотая чаша купели, у которой возился монах в коричневом балахоне. Видимо, он обронил свечи, потому что поднимал их и отряхивал. Цейтнод велел Россдару спрятаться за углом, и смело шагнул вперед.

– Я из деревни Мокто, – сказал он.

– А, последний, – поднялся монах, пересчитывая поднятое. – Я тебя тут давно дожидаюсь.

Учитывая то, что на его лице была повязка, это зрелище бросало в дрожь. Он жестом руки подозвал его к себе и, убрав свечи в карман, взял за плечи.

– Тебе выпала огромная честь, – сказал монах. – Стать частью нашего удивительного обряда. Событие, сила которого неоспорима. Предсказывать будущее даже магам не подвластно. Только мы имеем право приоткрыть завесу тайны. С позволения нашей богини.

В его руках появилась мягкая тряпка, которую он окунул в воду в чаше. Он сказал, что ему необходимо пройти процедуру омовения. Вода оказалась теплой, поэтому Цейтнод даже согрелся, пока монах обтирал его тело от пыли и грязи. Выполняя монотонные действия, он рассказывал ему:

– Человек – это удивительное средоточие всех стихий. В нем есть все. При умерщвлении выходит очень много энергии. Будь покоен, дитя. Ты принесешь себя в жертву не напрасно. Стань частью нашего обряда с достоинством.

– А… я один такой избранный? – осторожно уточнил мальчик.

– Энергии нам нужно много. Обычно мы приглашаем четырех, но сегодня используем пятерых.

Монах протянул ему белые одежды. Это оказалась длинная рубашка до пят с золотым пояском. Подождав, пока Цейтнод облачится, он взял фонарь. Оставив старую одежду тут же, они прошли к проходу за валуном. Немного обождав, Россдар последовал за ними. Этот тоннель также уходил вниз, но имел множество ответвлений. Ускользающий свет безошибочно вел его, и вскоре он вышел к главной пещере сего действа. Остановившись у входа, он не решился пройти далее за ними. Уж слишком открытым было пространство. Здесь собралось поразительно большое количество народа. Монах и Цейтнод прошли по рукотворному мостику из кованного железа. Он обернулся назад, и они встретились глазами. Россдар не мог успокоить свое метавшееся сердце – было в этом что-то дико неправильное. Так или иначе, но он должен был вмешаться в ритуал. Внизу пещеры на первых рядах стояли монахи. За ними стояли обычные люди, желавшие открыть в себе дар ясновидения. В этом кругу лежали несколько белоснежных медвежьих шкур, соединенных между собой. Они образовывали собой большой пушистый ковер. Возвышавший столп позади них из плоских неровных каменных плит служил жертвенником. На нем лежало расшитое красными нитками белое полотно, большой нож и глубокая чаша. Россдар перебежал мостик, и спрятался за каменной колонной, из-за которой также мог смотреть вниз.

Пока он перебегал, монах и Цейтнод скрылись из глаз, и он, потеряв их, взволнованно озирался. Огромные сталактиты, свисающие вниз со сводов пещеры, частично закрывали обзор и Россдар надеялся, что они стоят где-то за ними. Он отвлекся от своих размышлений, потому что увидел двух человек, которых сразу узнал. Это были интенданты Сомер и Кризман. Его глаза округлились, а живой и ясный ум быстро сложил в голове паззл.

– Они не пекутся о детях, – прошептал он. – Они ищут тех, кто остался без присмотра. В этом году им понадобилось больше, чем обычно. Поэтому интендант из Зейналиса приехал в Алебеард!

Ладони вспотели от волнения, дыхание участилось. Россдар схватился за голову, пытаясь сообразить, как ему быть. Что он мог сделать, чтобы выпутаться из этой истории? Решительно выбравшись из-за колонны, он побежал по винтовой лестнице вниз. Здесь из-под земли росли сталагмиты, такие же огромные, как их антиподы, свисавшие сверху. Казалось, что они образовывали собой гигантские зубы, и они все находятся в огромной пасти чудовища. Что, в принципе, таковым и являлось. Только имя ему было Хрицинда. Протекающая здесь подземная река имела насыщенный голубой цвет и словно светилась изнутри. Прекрасное природное творение ужасало своим назначением.

Обряд

Присутствующие здесь люди начали выстраиваться в очередь. Два монаха вынесли в центр большую золотую вазу. Первый смельчак, вышедший в круг, опустился на колени, почтительно подняв на них свой последний прощальный взор. Трудно предположить, какие мысли крутились в его голове. Преимущественно здесь собрались бедняки, рассчитывавшие на удачу, но все как один верившие во власть и могущество богини Зимы. Пока один из ведущих монахов завязывал руки мужчине за спиной, второй громогласно объявил:

– Мы собрались здесь, чтобы провести наш ежегодный ритуал жертвоприношения в честь нашей повелительницы Хрицинды. Только она владеет привилегией знать будущее. Она способна его творить, вот, что думаем мы, ее скромные проповедники. Своим уважением, своими молитвами, своими паломничествами в эту священную обитель мы воздаем ей благодарность. И она делает нашу жизнь безопасней, она благородна! Вот почему земли нашего Королевства ширятся, вот почему границы наши на замке. Она дает нам пророчества, зная их, Королевство и его войско непобедимы! – буквально возопил он.

Служители богини зимы начали издавать гортанные звуки низких вибраций, чтобы настроить мужчину на нужный лад и ввести в состояние транса. Второй монах вложил между зубов мужчины палочку из зеленого камня, чтобы тот не прикусил язык от боли. Интенданты, стоявшие на небольшом валуне, спокойно лицезрели происходящее. Очевидно, присутствовать при данной процедуре им было не впервой.

– Наши противники утверждают, что мы делаем людей калеками, лишаем их драгоценного зрения. Но что такое «видеть»? По сути своей все вы слепцы, – обвел их пальцем он. – Вы не видите намерений людей, вы не видите опасностей, вы не видите очевидных вещей. Так в чем смысл? А наша богиня дает вам шанс на ПРОЗРЕНИЕ! – монах подошел к человеку на коленях и достал из кармана рясы изогнутый нож. – Прозри, – положил руку на его затылок он. – Отдай себя на волю Хрицинды, не сомневайся, – попросил монах. – Прозри и будь счастлив!

Во тьме блеснуло изогнутое лезвие с зазубренным концом. Мужчина широко открыл глаза и стиснул в зубах палочку. Острие вошло в его правый глаз как раскаленная игла в сваренный желток. Он отчаянно замычал от боли, хрустнули передние зубы – до такой степени сильно он сжал камень между зубов. Слепота наступила мгновенно. Когда монах вынимал зрительный орган из глазницы, он чувствовал, как мышцы отпускают от себя столь родную плоть, еще мгновение назад бывшую с ним одним целым. Рядом стоявшая ваза получила первое подношение. Острие вошло в левый глаз, это было также больно, как и в первый раз. Его голова будто раскалилась до предела. Нечеловеческая боль заставила выронить малахитовую палочку и дико взвыть от боли. Монах, проводивший обряд и удерживавший голову, резко отпустил его. Моментально завалившись на бок, он поджал к себе колени, инстинктивно пытаясь освободить руки и горестно стонал. Кровь, сочившаяся из пустых глазниц и рта из-за сломанных зубов, стекала на белый мех. Провидцы, сужая круг и подходили к нему все ближе, издавая гортанный звук. Подняв его, они замолкли и отнесли в сторону, заматывая голову повязкой.

Затем пошел второй человек, третий, четвертый. Россдар, постепенно вытаскивавший себя за уши из состояния шока и омерзения, заставил себя перевести взгляд. И тут он увидел Цейтнода отчаянно размахивавшего ему руками. Он выглядывал из-за сталагмита, очевидно, давно заприметив. Россдару не оставалось других путей, как проскользнуть, надеясь на удачу, и что его не заметят. Воспользовавшись криками пятой женщины, которая вопила особенно громко, он побежал к Цейтноду. Вжимая голову в плечи и закрывая ее воротником, мальчик страшно боялся, что его сейчас поймают. Но все присутствующие были поглощены происходящим.

Когда он добежал до сталагмитов, окружавших детей словно прутья решеток, то увидел маленького Боджи. В его руках был большой зеленый леденец, который он с увлечением облизывал. Видимо, похититель дал ему сладость, чтобы тот перестал плакать. Словно камень с души свалился, когда он увидел своего братика. Живой, невредимый, он с интересом оглядывался в новом месте.

– Это он? – показал Цейтнод.

– Да! – обрадовано воскликнул шепотом Россдар.

– Бери его и бегите. Вон, за тем валуном, тоже есть выход.

Он поднял его подмышки и передал ему. Остальные трое погодок Цейтнода, призванных с деревень, молча наблюдали за ними. На них были одинаковые светлые рубашки. Взяв на руки Боджи, Россдар снова повторил свое предложение:

– Бежим со мной. Пока никто не смотрит!

Но тот отрицательно покачал головой. Они некоторое время смотрели друг на друга. Боджи начал суетиться, узнав его. Издаваемые им возгласы вот-вот могли привлечь внимание монахов. От всего сердца поблагодарив Цейтнода, Россдар побежал к валуну, за которым темнел туннель, подальше от этого страшного места. Он предполагал, что по нему можно будет найти выход из пещеры. Ему следовало торопиться, пока не заметят пропажу пятого ребенка. Когда Россдар и Боджи скрылись во тьме туннеля, Цейтнод обернулся к месту обряда.

Присутствующие исполнили их призыв, в том числе и два интенданта. Цейтнод наблюдал за ними, зная, что вскоре наступит и их черед. И частями тела они не отделаются. После извлечения глаз у всех пришедших испытать свою судьбу, двое монахов, стоявших в круге, подошли к ним и проводили их до жертвенника. Их выстроили друг за другом, и Цейтнод оказался последним в этой процессии. Монах, проводивший обряд, подошел к ним и, сосчитав детей, обратился к тем, кто привел их:

– Не хватает одного ребенка.

– Раньше они никогда не пропадали.

– Мы не можем срывать последовательность жертвоприношения, – тихо прошипел он. – Задержки недопустимы. Мы не можем разгневать Хрицинду, – помолчав некоторое время в смятении, он решил. – Жертв должно быть в любом случае столько, сколько запланировано. Приведите сюда кого-то из взрослых добровольцев.

– Да.

На самом деле, ему бы было легче идти первым, но такой роскоши ему не предоставили. Он видел, как одному за другим вонзали нож в самое сердце, и они падали друг на друга, издав нечленораздельный вопль. Цейтнод подошел к монаху, умерщвлявшему неокрепшие души, и попытался разглядеть его лицо. Но глубокий капюшон этого не позволил. В его руках был уже другой нож. С прямым широким острием. Он зажмурился, представив леса вокруг родной деревни Мокто. Чтобы последнее, что он увидел, не было таким чужим и неестественным. Во всей этой вакханалии и торжестве безумия, балом правило слепое подчинение и природная потребность раболепства. Это даже Цейтнод понимал, будучи ребенком. И хоть он попал под колеса мельницы, перемалывающей реки крови, выбрал свой пейзаж для того, чтобы расстаться с жизнью. Ему хотелось отойти в иной мир, сидя на ветке высокого дерева в густом лесу, а не здесь, в толпе незнакомых сумасшедших людей.

– Отдай свою жизнь во имя Хрицинды! – произнес монах и вонзил нож ему в грудь.

Ранение произошло мгновенно после его слов. Он пронзил его и повернул лезвие. Цейтнод упал на мертвых предшественников, не открывая глаз и оставаясь в выбранной реальности. Вскоре его придавило телом взрослого мужчины, одного из добровольцев.

– Хрицинда великая! – произнес над телами монах, подняв окровавленный нож. – Хрицинда могущественная! Пять жертв перед тобой – север, юг, запад, восток и центр Зейналиса! Подари нам свое предвестие! Защити! Предупреди об опасности!

Пророчество

Все, кто прошел обряд по извлечению глаз, стояли на коленях вокруг жертвенного камня. Внезапно одна из них упала навзничь, и ее словно невидимой рукой подняло в воздух. Преодолев расстояние в несколько арканов над головами монахов, она жестоко рухнула обратно на окровавленную шкуру. Ее спина выгибаламь дугой, а руки отчаянно пытались освободиться от веревок. Монахи не пытались ее остановить, либо успокоить, молчаливо наблюдая за ней. Вскоре из ее рта пошла пена, и она замерла, как будто испустила дух. Но прошло немного времени, и женщина в белой тунике внезапно осела на колени и промолвила содрогающимся голосом. Несмотря на то, что произнесла она это негромко, ее слова словно оглушили пещеру. Присутствующие замерли в оцепенении.

– Я вижу рог, блестящий позолотой,

Я вижу небо, окровавленный закат.

Чертоги замков, приготовленные к бою,

И слышу грозманов идущих рёв…

Нам всем грозит опасность вековая,

Такой войны не видел Уураанх,

На наши земли нечисть лезет неживая,

Забыв о летних перемирия словах.

Больше она ничего не сказала, скорбно опустив голову. Стекающие из пустых глазниц кровавые слезы падали на ее колени. Монахи громко возвестили о пришествии новой провидицы и призвали интендантов также опуститься на колени и возблагодарить Хрицинду за столь важное послание. Те исполнили их призыв, слегка промешкавшись.

– Мы все должны быть благодарны нашей богине зимы! – объявляли они. – Протянем же руки вверх в знак нашего бесконечного уважения и благоговения!

Служители Хрицинды принялись развязывать руки прошедших обряд прозрения. Когда все присутствующие подняли вверх руки, монах на жертвеннике громко поприветствовал:

– Да снизойдет благо на новую провидицу! На нашу новую сестру! Слава повелительнице холода!

– Слава! – хором отозвались все.

Сомер и Кризман нетерпеливо переглядывались. Они впервые присутствовали на обряде, являясь не только королевскими представителями, но и наблюдателями от имени Короля. Когда вывели четверых детей вместо пяти, они, безусловно, заметили это, но после произнесенного пророчества, им было совершенно не до поисков пропавшего малыша. Ведь главным был результат – ответ, который они получили свыше. После чествования Хрицинды возгласами «Слава!», они прослушали длинную оду, но и это был не конец. Пророчество протоколировалось монахами сразу же после завершения ежегодного обряда. Неспешно, магическими темно-голубыми чернилами по пергаменту. Сомер и Кризман уже всеми мыслями мчались в Зейналис, сообщить Королю столь важную новость. Когда они подошли к монаху, проводившему обряд и заверявшему свиток печатью, тот строго заметил:

– Все могло пойти насмарку из-за того, что не хватило пятого ребенка.

– Наше дело было к вам его доставить, а сохранность – это уже ваша забота, – едко ответил Кризман.

– Донги, давайте не будем ссориться, – пожирал глазами свиток Сомер.

– Вам следовало бы быть почтительными в Храме Хрицинды с ее верными слугами, – ледяным голосом потребовал монах.

– И мы будем почтительными и не расскажем Королю о вашем упущении, – возразил Кризман. – Чтобы не сократили ваше довольствие из казны. А? – протянул руку к заверенному протоколу он.

Передав ему свиток, монах схватил его другой рукой и притянул к себе. Капюшон съехал с его головы, и Кризман увидел седые редкие волосы и повязку на глазах. Ослепленного богиней Зимы просто трясло от гнева. Тем не менее, он взял себя в руки и, успокоившись, безразличным голосом предрек:

– Я вижу твою смерть. Это произойдет по истечении пяти весен. Я вижу того, кто убьет тебя. Он был здесь. Твоя голова полетит, словно большой уродливый кочан.

Каким бы высокопоставленным чиновником он не был, но здесь, на территории богини зимы он не решился дальше спорить с ее прислужником. Вырвав свою руку, Кризман промолчал. Сжав свиток, он направился прочь. Сомер мелкими шажками последовал за ним, стараясь не потерять из виду его черный плащ в толпе ослепших людей, наощупь выбиравшихся на свободу. Они издавали стенания, спотыкались, соединяясь в единый поток боли. В пещере остались только монахи и новая провидица, сидевшая на шкуре медведя.

Покидая пещеру

В отличие от своего напарника, Сомер плохо ориентировался в темноте и двигался вслед за ним, сетуя на то, что он старше по должности, а вынужден идти следом. Карета ждала их на выходе рядом с повозкой, на которой сидел Дарио Увэ. Увидев покидающих пещеру, он оживился и соскочил на землю. Жилистая сухая рука поправила шляпу. Сомер и Кризман прошли мимо него, бросив негодующий взгляд на некроманта. Некроманты считались людьми неблагородной работы, крайне неблагородной. Все оттого, что в настоящем времени в почете были маги, а разочаровавшиеся знахари проводили эксперименты, основываясь на логике, фактах и разуме. В общем, на сплошном примитиве с их точки зрения.

Вскоре выход пещеры почти опустел. Наощупь выбиравшиеся раненные покинули место страшного обряда. Кого-то ждали родственники, кто-то сидел в одиночестве у входа. Наверное, им хотелось плакать от столь бессмысленной потери. Но лить слезы было нечем. Монахи вынесли завернутые в белую ткань тела. Дарио Увэ передал им золотые монеты. Те поклонились и исчезли в туннеле. Оглядев покойников, он шагнул к повозке за мешками. Обыватели не знали, что если расчленить тело после смерти, то оно так и останется кусками мяса. И в прошлебека не обратится. Гниение, а затем разложение – вот что последует далее. Дарио Увэ не собирался заниматься разделкой подопытных прямо здесь, но торопился. Ему нужно было добраться до дома до того, как умершие мальчики не превратятся в отвергнутых Уурмаадтом. Разворошив мешки, он раскрыл убежище Россдара и Боджи. Россдар изо всей силы закрывал рот братику, но тот вырывался. Увидев живых, Дарио Увэ оцепенел от удивления. Они уставились друг на друга.

– Домой, домой, – потребовал Боджи. – Пить! Хочу пить!

Его возглас вывел некроманта из ступора, и он огляделся – монахов рядом не наблюдалось, а ослепленные не обратили внимания на голос ребенка. Засуетившись, он начал забрасывать тела в мешки быстрее. От волнения некромант управился в считанные минуты. Вскочив на козлы повозки, он приказал лошадям трогаться.

Когда они выехали, на небе зарождался рассвет. Яркое зарево, не характерное для здешних мест, холодным ярким светом озаряло пещеру Ледяного Монаха, которую они покидали. Россдар накрыл голову и плечи одним мешком, а другими укрыл Боджи. Малыш притих. Ветер на этой высоте был резким и пронизывающим. Его волосы лезли на глаза. Он смотрел на завернутые тела. Недвижимыми белыми личинками они лежали в ряд. Человек в черной шляпе не поднял шум, и повез их. Это было главное. Значит, зла он им не желает как минимум. А при нынешнем раскладе дел это и было огромной удачей. Россдар знал, что в одном из этих свертков лежит Цейтнод.

– Куда вы их везете? – пересел ближе к некроманту он.

– Не волнуйся, малыш, они не становятся прошлебеками, я знаю, как хоронить останки, – щурился от ветра Дарио Увэ.

– Но в загробном мире они будут последними. Родственники их в последний путь не провожали.

– Не я их убивал, – покачал головой он. – Этап, который они проходят через меня, я завершаю в соответствии с кодексом некромантов.

– Что это за кодекс?

Мужчина обернулся к нему через плечо. Взгляд желтых глаз Россдара пронизывал его своей проницательностью и пытливостью. Мимика некроманта была довольно скупой. Работая с мертвыми, он терял чувствительность, присущую людям. Тем не менее, интерес к своей работе был ему приятен. Улыбка исказила застывшее лицо комичной гримасой, и сухощавый мужчина ответил:

– Да много там всего.

Повозка вихляла на горном серпантине. Дарио Увэ торопился и подгонял лошадей. Они съезжали к подножию быстро. Стук колес разрезал предрассветное молчание начинающегося дня. Жизнь продолжалась, словно ничего и не было. Не было кровопролития, боли, жертв. Все растаяло во вчерашнем дне. Новый принимал их в свои объятия.

– Вы как в пещере оказались? – спросил мужчина.

– Я за братиком пришел.

– Куда направляетесь?

– Обратно в Алебеард.

– Я еду в Аланию. Но оставлю вас на перекрестке, там ездят повозки на Алебеард.

Почувствовав на себе удивленный взгляд желтых глаз, он удивленно приподнял тонкую бровь в ответ. Россдар объяснил:

– Люди не то чтобы очень добры ко мне. Благодарю вас, почтенный донг.

– Я не донг.

– Это вы так думаете, – возразил Россдар.

Мужчина и мальчик снова переглянулись. Дарио Увэ поехал по дороге, на которой Россдар встретил Цейтнода.

– Там среди умерших лежит мой друг. Можно мне его в последний раз увидеть? – внезапно спросил он.

Чтобы не стоять на обочине, привлекая внимание, некромант съехал в лесополосу. Все-таки, они были еще на недостаточном расстоянии от зловещей пещеры, чтобы открываться. Возможно, для маленького мальчика было бы слишком большим потрясением открывать свертки с почившими людьми, добровольно принесшими себя в жертву богине зимы. Но толстая кожа приобретается по мере пережитых обстоятельств. А не по достижении какого-то возраста. Россдар на пару с Дарио Увэ открывал свертки, местами пропитавшиеся кровью. На дне повозки они, нашли Цейтнода. Едва Россдар освободил его лицо от материала, скончавшийся друг открыл глаза. Россдар издал удивленный возглас и чуть не выпрыгнул из повозки. Дарио Увэ удержал его от падения.

– Нод, ты живой?? – прошелся по телам к нему обратно он.

Цейтнод и сам был поражен, глядя на него со дна повозки. Дарио Увэ начал его спешно вынимать. Россдар помог ему. Боджи крутился рядом, заинтересованно наблюдая за ними. Пошарив по карманам, Дарио нашел корочку хлеба и протянул мальчику. Малыш с жадностью накинулся на еду. Россдар поражался:

– Как это может быть? Я видел, как этот сумасшедший монах заколол тебя! Но ты жив!

Дарио помог ему сесть, озадаченно оглядывая. Цейтнод поднял на него черные глаза. Впервые перед Россдаром он улыбнулся:

– Ты очень много болтаешь, мелкий.

Внезапно Россдар потянулся и обнял его. Он был так рад, что его новоиспеченный друг жив. Старший мальчик поморщился от боли:

– Я же ранен, – беззвучно рассмеялся он.

– Извини, – отпрянул от него тот.

Дарио Увэ осмотрел его ранение, разрезав рубашку. Он что-то приговаривал, начиная расстегивать камзол. Внутри он носил бутылек с обеззараживающим спиртом. Обработав ему рану, он сделал заключение:

– Его сердце находится с другой стороны. Я иногда сталкивался с таким при вскрытии. У многих этот жизненно важный орган находится слева. Почти у всех. Но я работал с двумя трупами, у них сердца находились справа. И у тебя тоже, – он взял свой походный чемоданчик и достал оттуда бинты. – Я зашью тебя, когда приедем ко мне. Тут игл с собой нет. Но будешь как новенький.

Надежда, как солнце, могла показать всего лишь один луч, чтобы пробудить радость к жизни. Россдар чувствовал себя сейчас абсолютно счастливым. Ведь он и братика вернул, и друга не потерял. Цейтнод протянул ему руку:

– Если бы ты меня не поднял со дна, я бы истек кровью. Я твой должник.

– Ты мой друг, – поправил Россдар.

– Конечно, – согласился он.

Они продолжили свой путь. Покинув горный серпантин и добравшись до подножия, они еще несколько лиг ехали до перекрестка по ухабистой тропе. Лошади неслись, словно не знали устали. Резво и быстро. Перекресток являл собой пересечение основных дорог северной части Королевства. Дарио Увэ торопился в Аланию, Цейтнода он хоть и перебинтовал, но ему срочно требовалась помощь. Перед тем, как расстаться, Дарио крепко взял его за плечо. Костлявая рука вцепилась в него, словно когти хищной птицы. Мужчина в черном присел рядом, негромко объяснив:

– Знаешь, тебе не следует рассказывать, что произошло в Пещере Ледяного Монаха.

– Почему? Они похитили Бо.

– Потому что в эти кровавые обряды происходят под ведомством самого Короля. Тебе не стоит говорить, что ты увел у них из-под носа добычу для жертвоприношения, – заговорщически прошептал он. – Как и я скрою тот факт, что помог вам бежать. Иначе не сносить нам головы.

Россдар понятливо кивнул и похлопал его по руке. Дарио Увэ вернулся обратно на козлы. Цейтнод лежал за бортами, накрытый мешковиной. Колеса сдвинулись с промерзлой земли. Так повозка некроманта, работника смерти, забрала четыре тела, а спасла три. Черные как смоль лошади торопились вернуть своего хозяина в Аланию.

Возвращение

Удача продолжала благоволить им. Повозка на Алебеард довольно скоро появилась на горизонте. Как оказалось, ее вел мужчина по имени Клод. Неделю назад он покинул самый северный город Королевства и поехал выгодно продать трех оброгов в Аланию. С наступлением зимы с деньгами у людей становилось туго, и он вез животных обратно. Черно-белые упитанные оброги хрюкали и теснились к прутьям клеток. Их мокрые розовые пятаки искали руки с протянутой едой. Студенистые гусеничные тела на коротких ножках жались друг к другу от холода. Все-таки их шерстка была короткой щетиной.

Держа на руках Боджи, чтобы тот не обморозил ноги, Россдар активно махал рукой, чтобы Клод остановился. Но молодой мужчина заметил их еще издалека и все равно бы остановился. Рогатый мальчик в тулупе из меха пушистого лилиана опустил руки, когда лошади поравнялись с ними. Снова начал идти снег. Хрицинда укрывала свои владения одеялами. Клод остановил свой взгляд на рукояти меча, высоко торчащей за его спиной. Боджи притих в красной шапке брата.

На страницу:
7 из 8