bannerbanner
Аналогичный мир. Том первый. На руинах Империи
Аналогичный мир. Том первый. На руинах Империиполная версия

Полная версия

Аналогичный мир. Том первый. На руинах Империи

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
40 из 103

– Ну, Мервин – паникёр со званием. Но не волнуйтесь, Джен. Всё будет в порядке.

– Я надеюсь.

Они пришли в конференц-зал. Здесь Жене ещё не приходилось бывать. Стол для переговоров. Массивные под старину стулья. Собранные изящными складками шторы, затеняющие окна. Стены, обшитые тёмными резными панелями. На столе уже приготовлены бутылки с водой и стаканы. Прохладный чистый воздух. Жене понравилось, и Сторм еле заметно улыбнулся, наблюдая за ней.

– Вы справитесь с синхронным переводом, Джен?

– Я надеюсь, – повторила Женя. – А вы, Эд, совсем не знаете русского?

– Ну, есть две вещи, которые узнаёшь сразу и запоминаешь на всю жизнь. На любом языке.

– И что же это? – подыграла Женя, уже догадываясь об ответе.

– Как попросить хлеба и как обругать. Причем ругань универсальна.

Женя охотно засмеялась.

– А вот и они!

Женя услышала шум подъезжающей машины. На секунду ей стало страшно. Сторм напряжённо прислушался и улыбнулся Жене.

– Идёмте, Джен, мы в числе встречающих.

С замирающим сердцем Женя последовала за ним, доставая на ходу блокнот для записей.

В первые минуты взаимных представлений, разговора о погоде и поездке Женя как-то растерялась. Нет, она не опаздывала с переводом, кроме того, у русских был свой переводчик. Но его английский был совсем иной, непривычный для слуха, и Жене пришлось переводить для всех. Но постепенно всё утряслось.

Русских было пятеро. Плотный немолодой мужчина в военной форме. Женя не разбиралась в русской системе звёздочек и полосок, но решила, что по званию он должен быть старшим. Тимофей Александрович Горин. Молодой высокий в штатском, обменявшийся со Стормом – как успела заметить Женя – удивлённо-весёлым взглядом. Похоже, они раньше знали друг друга и даже были чем-то неуловимо схожи. Его звали Николаем Золотарёвым. Молоденький белобрысый и курносый юноша – переводчик, Петр Смирнов, тоже в военной форме. И ещё двое. Смуглые, черноволосые, оба в военной форме без знаков различия, но с орденами. Их имена вызвали у Жени затруднения в записи, и она переспросила. Они вежливо повторили. Гичи Вапе и Нихо Тиан Або. И только записав, она вдруг сообразила. Это же не русские, а индейцы!

Грэхем, ведший переговоры от лица фирмы, тоже понял это, и его лицо стало сморщенным и совсем маленьким. Женя осторожно покосилась на Мервина, безмолвно стоящего за спиной Грэхема. Подвижное улыбчивое лицо Спайза окаменело. Пожалуй, только Сторм сохранил самообладание. Хорошо ещё, что обошлось без рукопожатий.

Наконец расселись вокруг стола в конференц-зале, и начался уже серьёзный разговор. Говорили, в основном, двое: Грэхем и Горин. Горин говорил медленно, делая паузы для перевода и записи.

Женя так давно не слышала русской речи. Но привычка к работе оказалась сильнее волнения. Тем более, что никакой особой терминологии не требовалось. Речь шла о транспорте. Фирма предоставляет транспорт, берёт на себя организацию транзитных пунктов, полное обеспечение водителей и питание переселенцев. Русские оплачивают всё это и обеспечивают беспрепятственный проезд вплоть до границы Русской территории, где переселенцев будет встречать русский транспорт.

– Мы в силах обеспечить перевозку до конечного пункта.

– Мне кажется это нерациональным, мистер Грэхем. Такое увеличение пути пробега увеличит и интервалы. Упадет пропускная способность пунктов транзита. – Горин улыбнулся. – Тогда их придётся делать стационарными.

– Мистер Горин, эти затраты нас не остановят.

Индейцы слушали молча, не выдавая своего отношения к происходящему. Переводя и записывая, Женя не могла наблюдать за ними. Но чувствовала, что их молчание успокаивает Грэхема. Они сидят за одним столом, но переговоры ведёт белый. Это как-то привычнее.

Женя уже освоилась и переводила довольно бойко, ведя запись для экономии времени на языке говорящего. Судя по одобрительным взглядам Горина и Золотарёва, они знали английский. Во всяком случае, настолько, чтобы оценить её усилия. Но… но зачем им тогда переводчик? Для индейцев? Но они молчат, и по их неподвижным лицам непонятно, слышат ли они вообще.

– Мы обладаем достаточно разветвлённой сетью, чтобы охватить всю Алабаму, мистер Горин. И даже соседей.

– Если вы имеете в виду Луизиану и Аризону, – вдруг заговорил Гичи Вапе, – то там вывозить некого. Истребили всех.

Он говорил по-русски медленно, твёрдо и очень чётко выговаривая слова. Медленно не от незнания – сразу поняла Женя – от характера. Его глаза смотрели на них с холодным спокойствием. Он ненавидел настолько, что был выше проявлений этой ненависти. Грэхем явно растерялся, но тут заговорил Сторм.

– Ну, я бы так не считал. Очень многие просто переселились из резерваций…

– Их переселили, – перебил его Гичи Вапе. – В Луизиане и Аризоне вывозить некого, – повторил он, и его слова прозвучали окончательным приговором.

– В Луизиане есть индейцы, – не сдавался Сторм.

– Это единицы, живущие в городах, – заговорил Золотарёв. – И все они уроженцы других штатов. Большинство интегрировалось в городскую среду. Вряд ли они захотят переселяться.

Сторм открыл рот, И Женя ждала, что он повторит ту, сказанную ей фразу, но он улыбнулся и сказал.

– Разумеется. Переселение – дело сугубо добровольное.

Женя успела заметить удивлённый взгляд Мервина и скользнувшую по губам Золотарёва усмешку, а Сторм продолжал.

– Но объявить им об этом, объяснить перспективы стоит.

– Конечно, – кивнул Горин. – Но основные маршруты пойдут отсюда, из Алабамы.

Грэхем склонил голову.

– И всё же, – Горин был серьёзен, но эта серьёзность зазвучала насмешкой. – Другие фирмы не менее разветвлены и оснащены. Да и условия, предлагаемые вами, я бы не назвал более выгодными. Почему, мистер Грэхем, мы должны предпочесть именно вашу фирму?

Грэхем надел торжествующую улыбку.

– Наша фирма всегда была выше расизма. Мы никогда не учитывали расовый разряд сотрудника, ценя только его компетентность и добросовестность.

Русские быстро переглянулись, даже лица индейцев на долю секунды утратили неподвижность.

– Вот как? – широко улыбнулся Горин. – Приятно слышать. А на другие расы ваша терпимость тоже распространялась?

– Мы никогда не нарушали законов, – с достоинством ответил Грэхем. – И в рамках закона мы соблюдали свои принципы. Закон суров, но это закон.

– Безусловно согласен, – кивнул Горин. – Что ж, это весомый аргумент, – он обвёл взглядом своих спутников, – это позволяет надеяться, что ущемления прав и достоинства переселенцев при переезде не произойдёт.

– Разумеется, – Грэхем убрал торжествующую улыбку и стал подчёркнуто деловит. – Надеюсь, маршруты и графики движения будут согласованны своевременно.

– Конечно, – Горин улыбнулся. – Задержка нежелательна для всех сторон.

Женя ждала перехода к оформлению бумаг. Но Горин и Грэхем встали и обменялись рукопожатием. Переговоры окончены? Встали и остальные.

– Завтра мы будем в десять, – сказал Горин. – Рад такому исходу.

– Немалая заслуга в этом принадлежит мисс Малик, – Грэхем с отеческой улыбкой посмотрел на Женю. – Кстати, мисс Малик наша давнишняя сотрудница и ваша… м-м… соотечественница.

Как только речь зашла о ней, Женя растерянно замолчала, но Смирнов так плавно и вовремя подключился, что заминки не произошло. Теперь все смотрели на неё. Чувствуя, что краснеет, Женя сжимала обеими руками свой блокнот и мечтала только о том, чтобы это поскорее кончилось. Но, на её счастье, началось прощание. Рукопожатий больше не было, и русские ушли. Сторм пошёл проводить их.

– Мисс Малик, – Грэхем был серьёзен и даже торжественен, – фирма не забудет вашей услуги. А сейчас я попрошу вас по возможности скорее подготовить и отпечатать стенограмму.

– Да, разумеется, мистер Грэхем, я займусь этим немедленно.

– Ещё раз благодарю вас, – и Грэхем покинул конференц-зал.

Когда он ушёл, Спайз и вернувшийся Сторм наперебой стали восхищаться Женей.

– Вы были блистательны, Джен.

– Какая языковая свобода!

– Спасибо, Мервин. Спасибо, Эд. Я пойду печатать.

– Разумеется, Джен. Мне тоже пора.

– Минутку, – остановил их Сторм. Поколдовав у одной из панелей, он открыл дверцу встроенного бара. – Я думаю, мы это заслужили.

– Ох, только воды, – попросила Женя.

– Не спорьте с опытным человеком, Джен. Вам надо успокоиться. Всё-таки сидеть за одним столом с индейцами… это слишком волнующее ощущение. Не правда ли, Джен?

Женя кивнула, принимая бокал.

И как-то само собой получилось, что Мервин убежал, а она и Сторм задержались.

– Но вы и вправду блистали, Джен.

– Спасибо, Эд. Но как вы оценили мою языковую свободу, не зная русского?

– О?! – Сторм приподнял брови. – А вы умны, Джен.

– Это плохо?

– Плохо показывать свой ум, – в голосе Сторма прозвучала горечь. – Глупцы это редко замечают, но никогда не прощают.

– Спасибо за предупреждение, Эд. – Женя допила пузырящуюся искристую жидкость. – Мне пора.

– Джен, вы поняли, где вы должны быть завтра?

– Для этого не надо ума, – улыбнулась Женя. – Раз продолжаются переговоры, то продолжаются и мои обязанности переводчицы. До завтра, Эд.

– До завтра, Джен.

В комнате машинисток было уже пусто. Ну да, рабочий день закончен. Женя быстро оглядела свой стол. Кто-то забрал её незаконченный текст. Что ж, тем лучше.

Она заложила чистый лист и начала печатать черновик стенограммы.

Потом она сделает его в трёх экземплярах и отнесёт Грэхему. Интересно, как ей оплатят это? Посчитают за сверхурочные? Ну, да это пустяки. Главное… да, главное то, что переселение коснётся только тех, кто в резервации. Хотя если вспомнить улыбку Сторма… Нет-нет, Эркина это не должно коснуться. У него есть работа, жильё. Ну конечно, он интегрированный. Пусть попробуют доказать, что нет.

Женя вытащила последний лист и стала сверять перевод.

Тетрадь двенадцатая

– Докладываю. Переговоры прошли успешно.

– Я знаю. Да, ваша идея с этой русской оказалась совсем неплохой.

– Спасибо, – Сторм отвесил шутовской поклон. – Держалась она хорошо.

– Посмотрим, какой текст она предъявит.

– Я не думаю, что будут большие расхождения. Она слишком добросовестна и наивна для таких игр.

– Наивность девушки существует только в мыслях её жениха. Я бы не рассчитывал на это. Как держался Спайз?

– Были проколы. Но их не запротоколируешь.

– Кто-нибудь заметил?

– По-моему, индейцы, – пожал плечами Сторм. – Но с ними играть тяжело.

– И не стоит. Это статисты.

– Я бы не был столь самоуверен, – Сторм с высоты своего роста поглядел на собеседника. – Но мне лучше остаться при своем мнении, не так ли, сэр?

– Я не люблю паясничанья, Сторм. Когда я буду иметь текст?

– Кассета у вас, – пожал плечами Сторм, – как сработают ваши подчинённые.

– Её текст.

Сторм поглядел на часы.

– Я думаю, она уже заканчивает. Минут через… десять понесёт Грэхему. Надеюсь, она сообразила печатать сразу хотя бы два экземпляра.

– Через полчаса привезите. Возьмите второй экземпляр.

– Хорошо.

– И завтра… предоставьте инициативу русским.

– Я думаю, они поедут в резервацию.

– Поезжайте с ними. Грэхема подстрахует Спайз. Вы что-то хотите сказать?

– Не слишком ли много мы суетимся? Нам в самом деле так нужно убрать всех индейцев?

– Мы упрощаем систему, Сторм. Оставшимся придется занять ту же ступеньку, что и остальным. Сложной системой сложно управлять. Множество ступеней и разрядов требуют множественности статусов. Мы оставим два. Белый и не белый.

– Я слышал установочный инструктаж, сэр.

– Тем лучше. Ступайте, Сторм.

– Слушаюсь, сэр.


Женя шла по пустой конторе, и стук её каблучков гулко отдавался в пустом коридоре.

– Уже готово, Джен?

Она оглянулась. Её нагонял Сторм.

– А я думала, вы уже ушли.

– Ну, не могу же я бросить на полдороге такую очаровательную попутчицу.

– О только не надо, Эд. Не походите на Мервина.

– Слушаюсь, мэм.

Он так похоже изобразил послушного перепуганного раба, что Женя не выдержала и рассмеялась. И в кабинет Грэхема она вошла, улыбаясь.

– Пожалуйста, мистер Грэхем, всё готово.

– Благодарю вас, мисс Малик.

Он быстро, не читая, подписал все три экземпляра, протянул третий экземпляр Жене.

– Отнесите это в архив, мисс Малик, и можете быть свободны. Завтра в десять будьте в конференц-зале.

– Да, мистер Грэхем. До свидания.

– До свидания, мисс Малик.

Сторм посторонился, выпуская её.

– До завтра, Джен.

– До завтра, Эд.

Когда за Женей закрылась дверь, Грэхем молча протянул Сторму второй экземпляр. Тот быстро просмотрел его, сложил и спрятал в карман.

– Завтра в десять, Сторм.

– Разумеется, мистер Грэхем.

Выйдя из кабинета Грэхема, Сторм посмотрел на часы. Да, он уложился точно в полчаса. Поразительное чувство времени у этого мерзавца. Преимущество маленького города: все настолько знают друг друга, что необходимость в конспирации отпадает. Никто ничему не удивляется. Но неужели они всерьёз рассчитывают на успех? Слишком простая система нежизнеспособна. Как и чрезмерно сложная. Всякая чрезмерность гибельна. Сторм усмехнулся. Кажется, он начинает философствовать. Для человека его профессии первый признак дисквалификации. Интересно, что придумает на завтра… на этот раз Золотарёв. Вот с кем хотелось бы поговорить. Без игры и без свидетелей. Но у того своё начальство. И не менее придирчивое. Ну что ж, приказано отдать инициативу русским. Приказ – это свято. Бери инициативу, Zolotareff, и посмотрим, что получится.


Без четверти десять Женя в костюмной юбке и строгой, но лёгкой блузке вошла в конференц-зал. Сторм уже был там. Рядом с открытым баром и с бокалом в руке.

– О боже, Джен, доброе утро. Вы так точны, что я начинаю сомневаться в собственном существовании.

– Доброе утро, Эд. И почему?

– Когда женщина не опаздывает, мир рушится.

– Опаздывать можно на свидание, – рассмеялась Женя, – но не на работу.

– К сожалению, – вздохнул Сторм. – Воды, Джен, или чего-нибудь покрепче?

– Ничего не надо, спасибо, Эд.

– Тогда на этом закончим, – Сторм закрыл бар. – А вот и наши гости.

Русские, Грэхем и Спайз вошли одновременно. Обмен приветствиями, чуть менее сдержанными, но столь же дистанцированными. И… первая неожиданность. Русская делегация разделилась. Горин остаётся беседовать с Грэхемом, а Золотарёв и оба индейца едут в резервацию. Мгновенный обмен взглядами, и решение принято. Сторм едет в резервацию. Женя с ним как переводчица, а с Гориным остается его переводчик, Смирнов. Спайз? Спайз, разумеется, с Грэхемом.

И Женя уже сидит в машине и не может прийти в себя от удивления. Зачем она едет, что и кому она будет переводить?

– Это пустая формальность, Джен, – улыбается Сторм, – смотрите на это, как на загородную прогулку.

Прогулка в резервацию?! Но… но она на работе. А Сторм её непосредственное начальство. На этот момент.

Большая шестиместная машина русских позволила бы всем разместиться с достаточным комфортом. Но Сторм усадил Женю в свою машину и возглавил маленькую кавалькаду.

– Не волнуйтесь, Джен. Переводить вам вряд ли придётся. Не думаю, чтобы индейцы нуждались в ваших услугах.

У Жени вертелось на языке, что как он знает русский, так и Золотарёв явно знает английский и они свободно объяснились бы без неё. Но помня о вчерашнем замечании Сторма об уме и глупцах, она промолчала.

– Вы умница, Джен, – покосился на неё Сторм. – Хотите, я скажу вам, о чём вы думаете?

– Скажите, Эд.

– Индейцы будут разговаривать с индейцами на своём языке. Сторм и Золотарёв договорятся без меня. Зачем я еду? Я угадал?

– Да, Эд, – не стала спорить Женя. – Угадали. И объясните мне. Так зачем я еду?

– Так положено по протоколу, Джен, – Сторм был предельно серьёзен. – Это одно из условий переговоров. На беседах с индейцами должны присутствовать представители другой стороны.

– Зачем?

– Из страха, Джен. Мы боимся, что русские будут подстрекать индейцев и вообще цветных против нас, белых. Как будто их ненависть нуждается ещё в подстрекательстве. Но положено, значит, положено. Записи можете вести чисто формально. Этого уж точно никто читать не будет.

Доехали быстро. Разбитая дорога круто поднималась вверх, к гребню длинного холма с остатками забора из колючей проволоки. У этого подъёма Сторм остановил машину, вышел и помог выйти Жене. Вышли из своей машины и русские.

– Не стоит бить машины на такой крутизне, – сказал Сторм, и Женя, автоматически включившись в работу, перевела.

Остальные кивнули, и они пошли под утренним быстро набирающим силу солнцем по глиняной, ставшей от жары белой, растрескавшейся дороге. Оглянувшись, Женя увидела, что внизу тянется ещё один не замеченный ею раньше забор.

Пронзительный свист заставил её вздрогнуть. Она пошатнулась, и Сторм поддержал её.

– Ну-ну, Джен. Насколько я знаю, это сигнал оповещения, а не нападения.

Женя механически перевела.

– Да, – сказал, не оборачиваясь, шедший впереди Гичи Вапе. – Это не сигнал к бою.

Они поднялись на гребень. Небольшая – Женя легко окинула её взглядом – котловина, окружённая кольцевым холмом. Как кратер. Слева, ближе к склону холма длинный чёрный барак без окон, а подальше скопище каких-то холмиков. Над некоторыми курились дымки. Землянки – поняла Женя. Они живут в землянках. От землянок к ним медленно двигалась толпа. Впереди шли мужчины, сзади теснились женщины. Женщин мало. Детей совсем не видно. Сторм пробурчал что-то неразборчивое.

Такого Женя ещё не видела. Худые, невероятно оборванные, тёмные, в пятнах копоти, многие полуголые, почти все босые. Они остановились в десяти шагах и молча смотрели на пришельцев. Женя всматривалась, но ничего, кроме страха и ненависти, не могла разглядеть в этих лицах.

Гичи Вапе поднял правую руку ладонью к толпе и что-то гортанно сказал. Толпа неясно загудела и придвинулась на шаг, ещё и ещё… Женя с ужасом смотрела на ребристые в шрамах и рубцах тела, спутанные слипшиеся пряди волос, у некоторых они достигали плеч и были перевязаны поперёк лба ремешками, на неподвижные, застывшие в исступлении ненависти лица.

Гичи Вапе обернулся.

– Вам лучше уйти, – сказал он по-английски и продолжил по-русски. – Уведи их, Коля.

– Он прав, – шёпот Сторма показался Жене оглушающе громким. – Идёмте, Джен. Только не показывайте им свой страх.

Молодой индеец, стоявший в толпе напротив Жени, вдруг закашлялся. Он кашлял долго, а потом сплюнул, и Женя увидела на белой пересохшей глине чёрный кровяной сгусток.

Рука Сторма за локоть оттягивает её назад. А она всё смотрит. Не может смотреть и не может отвести взгляда. А Сторм тянет её, и широкая спина Золотарёва заслоняет толпу, и опять голос Гичи Вапе.

– Иди, Коля, иди. Мы сами. Не надо тебе.

И вот её уже ведут вниз, к машине. И лицо Золотарёва сосредоточенно спокойно и отчуждённо.

– Ну-ну, Джен, успокойтесь. Вот, выпейте.

Она машинально взяла пластмассовый стаканчик, глотнула и тут же вернула.

– Спасибо, Эд, не надо.

– Выпейте, Джен. Это необходимо.

– Да? – Женя посмотрела на него и тут же отвела взгляд. – Как и… то, – взмахом головы она указала на гребень, с которого они спустились. – Это, значит, это и есть резервация?

Она не сознавала, на каком языке она говорит, но ответили ей по-английски. И ответил Золотарёв.

– И не самая худшая, не так ли, Сторм? – Сторм промолчал, Золотарёв продолжил: – Здесь, по крайней мере, практически не видно дистрофиков. И туберкулёз не у каждого, а через одного. И женщины есть. Во многих резервациях были расстреляны все женщины.

– Почему? – вырвалось у Жени.

– Не почему, а зачем. Чтобы прекратить размножение. Я правильно воспроизвожу формулировку, Сторм?

– Прекратите, – нехотя отозвался Сторм. – Ей-то зачем это знать?

– Вот как? Сколько вам лет, мисс Малик?

– Двадцать три, – резко ответила Женя. – Разве дело в этом?

– Разумеется нет, но… вы давно живёте в Империи?

– Жила, – по-прежнему резко поправила его Женя. – Мне было два года, когда наш город заняли имперские войска. Я из Междуречья. Считайте, что я всю свою жизнь прожила в Империи. Да, я ничего не знала о резервациях. Это не даёт вам права упрекать меня.

Забывшись, она говорила, перемешивая русские и английские слова и обращаясь к ним обоим.

– Вы создали этот мир и заставили меня жить в нём. А теперь упрекаете так, будто от меня что-то зависело. Вы воевали, получали ордена и награды, а я спасалась от ваших бомб и ваших законов. Вы довели людей до предела и разрешили им мстить, а я не знала, куда спрятать ребёнка. Это ваш мир, а я… – она всхлипнула, отвернулась от них и пошла вперёд.

Она шла, подворачивая на выбоинах каблуки своих единственных нарядных туфель.

– Мисс Малик… Джен… – окликнули её сразу два голоса.

Она не обернулась. Но её уже нагнали. Взяли под руки и уговорили вернуться к машинам.

– Вы же не собираетесь идти до города пешком, мисс Малик.

– Джен, ради бога, Джен, выпейте. Это вода, клянусь, вода…

Она послушно выпила безвкусной жидкости, деловито открыла сумочку и достала зеркальце.

– Ну, когда женщина занимается своим лицом, за неё можно не волноваться, – Сторм залпом осушил свой стаканчик.

– Извините меня, джентльмены, – Женя убрала зеркальце и даже улыбнулась.

– Не стоит извиняться, мисс Малик, – Золотарёв понимающе кивнул ей. – Конечно, для неподготовленного человека зрелище слишком тяжёлое, – он говорил по-английски с лёгким акцентом, показавшимся Жене несколько нарочитым, притворным.

– Самое страшное, что это правда.

– Вы правы, мисс Малик. Но поверьте мне, бывает и хуже.

– Да, – Женя убеждённо кивнула. – Согласна. Но от этого здесь не лучше.

– Вы правы, мисс Малик, – повторил Золотарёв.

Они замолчали. И молчали, пока не увидели спускавшегося к ним индейца. Это был не Гичи Вапе, а второй, тот, что помоложе. Нихо Тиан Або – вспомнила Женя. Вчера и сегодня он всё время молчал, Женя даже не знала его голоса. А сейчас он заговорил сам. По-русски. Певучим и одновременно быстрым говором.

– Коля, фотографии у тебя? Они на слово не верят, пуганые.

– Как там? – Золотарёв подал ему пакет из чёрной бумаги.

– Как везде. Половина не знает своего племени, остальные кто откуда. Языка никто, считай, не знает. Так на смеси и говорят.

– На переезд согласны?

– Хоть сейчас и пешком. Куда угодно, лишь бы подальше.

Сторм стоял, отвернувшись, и Женя решила воздержаться от перевода.

– Сколько их?

– Ходячих до полутысячи, да ещё по землянкам сотни три лежит. Как они тут кормятся, не представляю.

– Дети?

– Берегут. Сказали, что есть, а сколько… – индеец усмехнулся. – Ну, ты знаешь. Отсюда детей, в основном, качали. Вот и берегутся.

Он быстро ушёл, почти убежал обратно.

– Ну что ж, – Золотарёв усмехнувшись обратился к Сторму. – Уже легче, не так ли, Сторм?

– Да, – Сторм резко повернулся к нему. – Ну, и вы намерены объяснить мисс Малик смысл некоторых выражений?

– Зачем? – пожала плечами Женя. – Не так уж трудно догадаться. Я думаю, джентльмены, вы прекрасно побеседуете и без меня. Я немного прогуляюсь.

И не дожидаясь их ответа, сошла с дороги и пошла вдоль ската между пучками жёсткой пыльной травы.

Она ушла настолько, что не слышала их голосов и, оглянувшись, не увидела машин. Тогда Женя закрыла лицо руками и заплакала. Эркин… ведь это… это же твоя судьба, Эркин… Эркин… Она беззвучно звала его, пока не выплакалась. Тщательно вытерла лицо. Сумочку она захватила с собой. Уже легче. Ну вот, сейчас привести себя в порядок. И будем держаться. Ещё бы чуть-чуть, и сорвалась. И так, кажется, наболтала лишнего. Ну, про Алису Сторм наверняка знает, так что, может, и обойдётся.

Когда она вернулась к машинам, там был один Сторм.

– Вы в порядке, Джен?

– Да, Эд, спасибо.

– Честно говоря, вы напугали меня.

– Я и себя напугала, Эд. Но сейчас я действительно в порядке. А где же… Золотарёв?

– Ник пошёл туда, – Сторм махнул рукой по направлению к гребню.

– Там нужна его помощь?

– Ему виднее, – пожал плечами Сторм.

– Как же они кормятся? – повторила Женя вопрос Нихо Тиан Або.

– Где подрабатывают, где подворовывают, – усмехнулся Сторм.

– В городе я их не видела.

– Боятся полиции. Так, по окрестным фермам.

– Почти тысяча человек?

– Поэтому мы так и ухватились за это переселение, – Сторм стал серьёзным. – Вы были правы, Джен. Они доведены до предела, и, если русские их вывезут до взрыва, будет лучше для всех. Но это большая резервация. В других меньше народа и кормиться легче, но… но там свои проблемы, – он с улыбкой посмотрел на Женю. – Вы полны сочувствия и жалости, Джен. Говорят, это национальная черта русских.

На страницу:
40 из 103