Израиль в 10 песнях. 1930-е
подкаст
Подкаст: Кумкум. Плейлист
Жанр: музыка культурология этнография фольклор этнология еврейская история иврит / идиш фольклористика история музыки музыкальные жанры еврейская культура музыкальная культура музыковедение анализ музыкальных произведений лекции
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 6
Длительность: 11 минут 21 секунда
Последнее обновление:
Добавлен:
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик.
ЭПИЗОД 1. 1930-е. Шир ха-эмек («Песнь долины», 1934)Слова – Натан Альтерман; музыка – Даниэль СамбурскийОригинал, транслитерация и переводО чем евреи пели в Палестине 1930-х годов? Почему песни подвергались цензуре, и где найти полные версии? Были ли израильские песни похожи на советские того времени? На каком языке пели евреи Палестины? Какие из этих песен звучат до сих пор? Что такое вернакуляр, и какое отношение он имеет к музыке?
Текстовая версия эпизодаПолная версия «Песни долины» из фильма «В новую жизнь» («Ле-хаим хадашим», 1935), аранжировка – Ури ГивонВерсия «Песни долины» Арика Айнштейна (1976), аранжировка – Авнер КенерВерсия «Песни долины» Томера Йешайяху (2018)Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)