bannerbanner

Михаил Юрьевич Лермонтов

Книги автора: Михаил Юрьевич Лермонтов

Джюлио
4
Маскарад
4
Штосс
3
«У графа В… был музыкальный вечер. Первые артисты столицы платили своим искусством за честь аристократического приема; в числе гостей мелька<ло> несколько литераторов и ученых; две или три модные красавицы; несколько барышень и старушек и один гварде…
«У графа В… был музыкальный вечер. Первые артисты столицы платили своим искусством за честь аристократического приема; в числе гостей мелька<ло> несколько литераторов и ученых; две или три модные красавицы; несколько барышень и старушек и один гварде…
Испанцы
4
Бородино (сборник)
5
«Скажи-ка, дядя, ведь не даром…» – эти слова из лермонтовского «Бородино» знакомы каждому со школьной скамьи. С них поколение за поколением вот уже почти два века начинает знакомство с творчеством Лермонтова. Помимо стихотворений в данный сборник вош…
«Скажи-ка, дядя, ведь не даром…» – эти слова из лермонтовского «Бородино» знакомы каждому со школьной скамьи. С них поколение за поколением вот уже почти два века начинает знакомство с творчеством Лермонтова. Помимо стихотворений в данный сборник вош…
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова
5
«Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника, Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон И причитывали да присказывали…»
«Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника, Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон И причитывали да присказывали…»
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова
5
«Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника, Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон И причитывали да присказывали…»
«Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника, Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон И причитывали да присказывали…»
Вадим
3
Литвинка
5
Сашка
5
«Наш век смешон и жалок, – всё пиши Ему про казни, цепи да изгнанья, Про темные волнения души, И только слышишь муки да страданья…» Копирайт При музыкальном оформлении использовалась мелодия с сайта https://wav-library.net/
«Наш век смешон и жалок, – всё пиши Ему про казни, цепи да изгнанья, Про темные волнения души, И только слышишь муки да страданья…» Копирайт При музыкальном оформлении использовалась мелодия с сайта https://wav-library.net/
Ашик-Кериб
3
«Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери; хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше …
«Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери; хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше …
Ашик-Кериб
4
«Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери; хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше …
«Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери; хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше …
Мцыри
4
«Немного лет тому назад, Там, где сливаяся шумят Обнявшись, будто две сестры, Струи Арагвы и Куры, Был монастырь. Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод…»
«Немного лет тому назад, Там, где сливаяся шумят Обнявшись, будто две сестры, Струи Арагвы и Куры, Был монастырь. Из-за горы И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот, И башни, и церковный свод…»
Ашик-Кериб. Аудиоспектакль
3
Ашик-Кериб был беден, но у него было доброе сердце и прекрасный голос. Он играл на саазе – турецкой балалайке, прославляя древних витязей Туркестана, выступал на празднествах и свадьбах. Однажды увидел он красавицу Магуль-Мегери, дочь турецкого богач…
Ашик-Кериб был беден, но у него было доброе сердце и прекрасный голос. Он играл на саазе – турецкой балалайке, прославляя древних витязей Туркестана, выступал на празднествах и свадьбах. Однажды увидел он красавицу Магуль-Мегери, дочь турецкого богач…
Маскарад (спектакль)
5
«Маскарад» – драма Михаила Юрьевича Лермонтова в стихах. Главным героем её является наделённый мятежным духом и умом дворянин Евгений Арбенин. Арбенин, человек не первой молодости, игрок по натуре и по профессии, разбогатев на картах, решает перемен…
«Маскарад» – драма Михаила Юрьевича Лермонтова в стихах. Главным героем её является наделённый мятежным духом и умом дворянин Евгений Арбенин. Арбенин, человек не первой молодости, игрок по натуре и по профессии, разбогатев на картах, решает перемен…
Ангел смерти
5
«Тебе – тебе мой дар смиренный, Мой труд безвестный и простой, Но пламенный, но вдохновенный Воспоминаньем и – тобой!..»
«Тебе – тебе мой дар смиренный, Мой труд безвестный и простой, Но пламенный, но вдохновенный Воспоминаньем и – тобой!..»
Последний сын вольности
3
Сильный, неординарный человек, противостоящий обстоятельствам, условностям и самому обществу и его законам, не склоняющий головы перед мнением толпы и вступающий в схватку с судьбой, – таков неизменный, вне зависимости от времени и места действия, ге…
Сильный, неординарный человек, противостоящий обстоятельствам, условностям и самому обществу и его законам, не склоняющий головы перед мнением толпы и вступающий в схватку с судьбой, – таков неизменный, вне зависимости от времени и места действия, ге…
Беглец
4
«Гарун бежал быстрее лани, Быстрей, чем заяц от орла; Бежал он в страхе с поля брани, Где кровь черкесская текла; Отец и два родные брата За честь и вольность там легли, И под пятой у сопостата Лежат их головы в пыли…»
«Гарун бежал быстрее лани, Быстрей, чем заяц от орла; Бежал он в страхе с поля брани, Где кровь черкесская текла; Отец и два родные брата За честь и вольность там легли, И под пятой у сопостата Лежат их головы в пыли…»
Джюлио
4