bannerbanner
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

Полная версия

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.

Читать онлайн «Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык»

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий.
Добавить отзыв