bannerbanner
Пусть каждый получит своё
Пусть каждый получит своё

Полная версия

Пусть каждый получит своё

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Мадам, мы хотели бы, – начал Баб, как тут же был перебит.

– Я знаю, знаю, что Вам нужно, вот этот гамбезон, роскошный, всего за полцены отдам. У него тут, правда, стёрлось немножко, но зато не худой. А что стёрлось, так оно даже лучше. Mama mia, он прекрасно гармонирует с цветом Ваших глаз. Скаарвская работа, натуральная кожа. Да, esattamento, наверняка телячья. К телу очень приятная, у меня брат мужа такую…

– Мы хотели бы, – настойчиво проговорил Дариб, – приобрести сапоги. Карминские.

– Карминские? Gharama, у нас карминских много, разные есть, я все покажу, какие хотите. Есть на ремешках, есть со шнурками, есть простые. Бывают унты ещё, они, конечно, не карминские, но, wa'ema atkalam alhaiga, это чудесная работа, вы такой нигде не найдёте, разве что в соседней лавке, но там дороже на ве́рику и восемь катр5, а я ещё и скидку сделаю…

– Нам нужны вполне определённые сапоги, – вмешался Ланга. – Высокие, сафьяновые, с медными пряжками. Их вчера Вам передали ромулиняне.

– Сафьяновые с медными пряжками… – на мгновение задумалась Ида, после чего быстро побежала куда-то за прилавок. – Конечно, помню-помню. Kamat minwa 'amtieatahumn wasalama. Massain kutal! Wu bǎtāmena fei makaan.

Пока мадам Кунлао-Берштейн рыскала по ящикам и сумкам за прилавком, Баб тихо обратился к Ланге:

– На каком языке она говорит?

Ланга пожал плечами.

– Ни слова не понимаю, – продолжил ромулинянин.

– А я, разве что, пару слов. И то, с трудом.

Речь Иды действительно представляла собой ночной кошмар переводчика: в силу того, что её отец был наполовину хассом и наполовину ромулинянином, а мать – чистой карминкой, жившей на острове Пранше, в речи торговки смешались все языки её родственников, причём обязательно с чудовищным акцентом. Одно время сама Ида работала на переехавших в Картенон тёмных эльфов, потом на скаарвов из Свенскара, потом ещё на кого-то, кто ж теперь вспомнит. В общем, не только наследственность, но и факты биографии превратили речь этой женщины в неистовый коктейль, перед которым даже сам город Картенон иногда приподнимал крыши домов.

Наконец, торговка вылезла из-под прилавка и пожала плечами:

– Точно видела, господин, но не могу найти, suenzhu, знаете ли.

Путешественники не знали, потому некоторое время молчали. Ида быстро заполнила паузу и предложила Ланге сразу восемь различных сорочек и шляпу с полями. Растерявшегося на мгновение карминца вмиг поддержал Баб и отвлёк внимание мадам Кунлао-Берштейн на себя.

– Нам очень нужны эти сапоги, поэтому давайте договоримся. Я дам Вам четыре арморики, а Вы вспомните, куда их дели.

Ида снова ненадолго замолчала.

– Будь по-вашему, судари, но, Madre vede, я сейчас ничего-ничего вам не отыщу. Завтра приходите утром, как встанете, а я всё к тому моменту перешарю и чего-нибудь benertario вам скажу. А штаны всё-таки посмотрите, замечательная работа, сшито всё на совесть, уверена, понравится Вам, и снимать удобно, ежели вдруг чего.

Кое-как отвязавшись от торговки и её предложений, Дариб и каХаму отправились в сторону уже знакомой им таверны «У Венерыча». Заплатив за элитную комнату с двумя кроватями, Баб отправил карминца спать, а сам на пару часов пропал, уйдя в гости к «одной прелестной знакомой». А может, и не одной.

***

Всё то время, пока Дариб таскал Лангу по улицам Картенона, последний обдумывал план побега. Потому, когда ромулинянин ушёл навстречу ласковым женским объятиям, невольник сразу же попытался выбраться из своей комнаты. Но попытки оказались тщетны: железная цепь приковывала беднягу к ножке кровати, которая, в свою очередь, оказалась прибита гвоздями к полу. Поэтому Ланге вынужденно пришлось ждать возвращения Дариба, который хранил при себе ключ от наручника. Вернее, в данном случае, наножника.

Ромулинянин вернулся с испачканным помадой лицом, уставший и довольный собой. Он уснул быстро, словно переигравший котёнок, едва его голова коснулась подушки. В этом-то и была ещё одна проблема: под подушку Баб спрятал злосчастный ключ, ради которого Ланга ждал столько времени. Но это не остановило целеустремлённого карминца. Рассчитав, что цепи вполне хватит, чтобы добраться до кровати Дариба, каХаму постарался очень тихо приблизиться к ней. Далее следовало как-то извлечь вожделенный ключ. Но на этот случай беглец припас самодельный щуп, изготовленный из забытой кем-то в номере шпильки и чудом украденного из кухни венчика. Дело оставалось за малым.

Ланга пять минут шуршал под подушкой Баба, отчего тому стали сниться сны о глупых гусеницах, которые ели разбросанные кем-то крошки и удлинялись после каждого приёма пищи, а сам Дариб должен был не допустить, чтобы они все поврезались в собственные хвосты. Сны о гусеницах, вообще, вряд ли могут быть приятными, а тот факт, что они вкушали неестественную для себя пищу, заставил Баба настолько крепко задуматься, что он начал просыпаться. Причём как раз в тот момент, когда Ланга почти вытащил ключ.

– Ты… – ромулинянин зевнул. – Ты чё тут делаешь?

– Тебе стало холодно, и я… решил тебя накрыть, – не растерялся карминец.

– А… спасибо… – ответил Баб и, повернувшись, тут же отключился.

Удача на мгновение улыбнулась каХаму: неловкое движение ромулинянина вытащило ключ из-под подушки. Оставалось лишь взять его и открыть замок. Теперь возникла новая дилемма: как выйти из таверны, не открывая шумную и скрипучую дверь? Ответ невольник тоже придумал заранее.

Отворив окно в комнате, он аккуратно слез на одноэтажную подсобку, после чего уже спустился на землю. Чтобы выглядеть респектабельным в глазах горожан, Ланга прихватил с собой тогу Дариба, которую кое-как повязал на теле. Также из номера он стащил немного денег, поскольку собирался нанять экипаж. Ну, как немного… Весь кошелёк. Но он не такой уж и большой был.

Осмотревшись, каХаму выбрал направление движения – обратно, в сторону южных ворот. Однако добравшись до конца улицы, карминец вдруг осознал, что городских врат перед собой он не наблюдает. Скорее наоборот, дорога обрывалась у большого здания, замыкавшего тупик перед самой стеной. Очевидно, Ланга шёл не туда. Ну и что, не так сложно вернуться обратно на площадь, и выбрать верную улицу. Всего-то идти по прямой, а потом осмотреться. Однако на пути обратно ничего знакомого парень не заметил. Кривые и косые здания с укором смотрели на него полуромульскими фасадами. А некоторые из них как будто посмеивались, бросая на карминца отблески проклятых бумажных фонариков. «Не может же быть безвыходной ситуации! Наверняка тут кто-нибудь ходит. Кто-нибудь местный. Вон те стражники, или эти дамы, или парнишка, что завернул за угол в компании сверстников. Почему бы просто не спросить дорогу?»

Потому что она бесполезна. Картенон – город, который с каждого угла выглядел по-новому. И если Вы не знаете Картенон при свете дня, проявите благоразумие и сидите дома, когда солнце скроется за горизонтом. Вам не помогут ни указатели на перекрёстках, ни прохожие, ни, тем более, интуиция. Вы можете сколько угодно молиться Всеотцу Веранте, Великой Матери Элии или любому другому божеству, но даже они не сунулись бы в этот безумный тёмный лабиринт. «Нет уж, – ответил бы Всеотец, – сам попёрся, сам и ищи выход. В Картеноне, дорогой мой, каждый за себя».

Ланга бродил по мощёным улицам почти час. За это время он не только не нашёл извозчика или выезд из города, но и потерялся окончательно. Забыв, где видел все выбранные ориентиры, а некоторые перед этим ещё и перепутав, карминец не на шутку разволновался. И волнение это было быстро замечено.

– Э, слышь, пацанчик, а ну сюда иди!

Ланга решил не реагировать и постарался сосредоточиться.

– Ты чё, глухой? Я грю, сюда подошёл.

«Конечно, – подумал карминец, – вот чего для счастья не хватало». В этот момент кто-то положил руку ему на плечо и с силой потянул назад.

– Ты чё дерзкий такой, я не понял, – возмутился парень лет шестнадцати, но при этом здоровый, как бык.

– Я это…

– Чё это? Деньги есть, позвенеть? – отреагировал другой, смуглый, с выбитым зубом. Вернее, без него.

– Да ты расслабься, присядь, поговорим, – первый с силой нажал Ланге на плечо, после чего они втроём сели на корточки. – Ты чё в простынке ходишь? Типа привидение что ли?

– Да, – решил не спорить Ланга.

В драке карминец был не силён, потому посчитал, что с этими двумя непременно следовало соглашаться.

– Тут это, дело какое, – смуглый дыхнул на Лангу перегаром от дешёвого пива. – Нам щас бабло позарез нужно. Понимаешь?

Карминец промолчал.

– Не понимаешь, так мы объясним, да? – сказал «бык».

– Объясним, мы пацаны чёткие, – подхватил смуглый. – Так что, поможешь чётким пацанам по-доброму?

– Ох, чёрт! – крикнул Ланга, вытаращив глаза, и указал пальцем куда-то за спины хулиганов.

Шпана повернулась, наивно поверив, будто их там действительно что-то ждёт. В это время карминец подобрал тогу и помчался так быстро, как только смог.

– Э, слышь! – только и раздалось сзади.

Хулиганы, конечно, бегали неплохо и не раз догоняли бросавшихся наутёк, но только Ланга был в этом деле гораздо успешнее. С самого детства он умел развивать по-настоящему бешеную скорость при беге, что не раз спасало ему жизнь в опасных ситуациях. Шпана едва успела заметить, куда повернул карминец, а он в это время пробежал ещё три квартала. С такими скоростями каХаму мог бы и без экипажа спокойно добраться до Родины. Если бы умел бегать долго.

Когда вспышка энергии ослабла, Ланга едва не упал. Эти парни не имели абсолютно никаких шансов догнать беглеца, но только вот от этого не было легче. Что делать дальше? Выхода не видно, силы кончились, энтузиазм тоже как-то поиссяк. И вокруг ни одного знакомого здания.

Зато один памятник выглядел вполне знакомым. А если бы ночью ещё и включили фонтаны… Двух мнений быть не могло, это точно Венерыч. «Значит, – прикинул Ланга, – рядом и трактир». Действительно, трактир вскоре нашёлся неподалёку. Недолго думая, карминец забрался на подсобку, оттуда влез назад в открытое окно, положил тогу и кошелёк (как он только не выпал!) на место, и хотел было лечь спать.

«Чёрт, меня ж спалят!» – опомнился каХаму, увидев лежавшую на полу цепь. Нет, чтобы утром не возникло проблем, следовало воссоздать такую обстановку, которая была в комнате на момент несостоявшегося побега. И спрятать получше самодельный щуп.

Воспользовавшись оставленным на небольшом столике ключом, Ланга вновь запер себя в «наножник», после чего попытался запихать ключ обратно под подушку. Естественно, Баб сразу же проснулся. Однако, как успел заметить каХаму, сонный Дариб оказался исключительно глупым и легковерным, поэтому ему можно было сказать всё, что угодно, и он непременно принял бы это, лишь бы не мешали спать.

– Чё такое? – едва раскрыв глаза, спросил ромулинянин.

– Мне стало холодно, – импровизировал Ланга, – и я решил погреться.

– А, ну ладно, – пробормотал Баб и отвернулся к стенке.

После этого, осторожно возвратившись на свою кровать, Ланга расслабился и подумал, что Дариб всё равно не умеет держать невольников, так что скоро ему это наверняка надоест. А пока невольник чувствовал себя, скорее, как гость. Это гораздо лучше, чем быть завтраком всяких там бестий.

Утром Баб разбудил карминца, проспавшего аж до одиннадцати, и сообщил, что уже побывал у Иды Кунлао-Берштейн. Звон монет освежил память торговки, и та сказала, что сапоги Ланги, как и кучу других шмоток, у неё приобрёл Ахме́д Биа́фра, приятель-купец, и отправился в значительно более бедный город Фе́ссу, чтобы перепродать эти вещи. Именно туда теперь и лежал путь каХаму и Дариба.

Глава II

До Фессы оставалось меньше получаса пути, по крайней мере, так уверял кучер. Бабу же казалось, будто каждая минута дороги длилась, как минимум, часа три. По сравнению с Картеноном климат изменился радикально. Кругом были джунгли, жара и… а, собственно, всё. Джунгли и жара. И иногда обезьянки. На самом деле, в Картеноне тоже было довольно тепло и подчас душновато. Просто те, кто жил там более-менее долго, быстро привыкали к местной погоде и переставали замечать духоту. Зато климат всего остального мира сразу начинал казаться им «не таким».

– Слушай, – от скуки Баб стал готов поболтать о чём угодно, – а что вы вообще делали в районе Аюракта?

– Искали сокровища.

Мимо кареты промчался наездник на чалой лошади и быстро скрылся за поворотом, оставив после себя лишь шорох листьев, свисавших с ветвей у дороги.

– Ну, это я знаю. А потом что? У вас был заказчик, рынок сбыта?

– Аббас договорился с каким-то пронырой из Аль Га́та, но имени я не знаю, – соврал Ланга.

В действительности всё обстояло немножко иначе. Дамир Аббас, который руководил группой, рыскавшей в Аюракте, на самом деле договорился с купцом из Аль Гата, что привезёт ему ценности покинутого эльфами города. Только вот у господина каХаму имелся ещё один контракт, о котором начальник не знал. Некая дама из Ромульской Империи наняла Лангу через посредника. Она была готова заплатить хорошие деньги, если тот найдёт и утаит от Аббаса ключик от Аюрактской шкатулки. Для того карминец и спрятал его под подошву.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2