bannerbanner
In Pursuit of the English
In Pursuit of the English

Полная версия

In Pursuit of the English

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 9

The taxi-driver was an Afrikaner and he had an aunt who ran a boarding house. He instantly took me there, refused payment for the trip, arranged matters with his aunt, carried in my luggage – which was extensive, because I had not yet learned how to travel – taught my son some elementary phrases in Afrikaans, gave me a lot of good advice, and said he would come back to see how I was getting on. He was a man of about sixty, who said he had forty-four grandchildren, but had it in his heart to consider my son the forty-fifth. He was a Nationalist. It was not the first time I had been made to reflect on that sad political commonplace that one’s enemies are so often much nicer than one’s friends.

Sitting in the taxi outside Mrs Coetzee’s boarding house, the mirage of England was still strong. While features like the white-slaving father-figure and the night-clubs had disappeared, and it was altogether more adjusted to my age, it can’t be said to have had much contact with fact – at least, as experienced. The foundation of this dream was now a group of loving friends, all above any of the minor and more petty human emotions, such as envy, jealousy, spite, etc. We would be devoted to changing the world completely, and very fast, at whatever cost to ourselves, while we simultaneously produced undying masterpieces, and lived communally, with such warmth, brilliance, generosity of spirit and so on that we would be an example to everyone.

The first thing I saw from the taxi was that the place was full of English. That is, English, not South African British. Several English girls were sitting on the wooden steps, their famed English complexions already darkened, looking disconsolate. The boarding house was on one of the steep slopes of the city, and overpowered by a great many dazzlingly new hotels that rose high above it on every side. It was very old, a ramshackle wandering house of wood, with great wooden verandahs, a roof hidden by dense green creeper, and surrounded by a colourful garden full of fruit-trees and children. It had two storeys, the upper linked to the lower only by an outside wooden staircase. The place was filthy, unpainted, decaying; a fire-trap and a death-trap – in short, picturesque to a degree. A heavy step upstairs made the whole structure tremble to its foundations. My room was in the front, off the verandah, and it had bare wooden floors, stained pink walls, stained green ceiling, a wardrobe so large I could take several strides up and down inside it, two enormous sagging double beds, and four single beds. My friend the grandfather had gone, so I went in search of authority, my feet reverberating on the bare boards. It was mid-afternoon. Towards the back of the house was a small room painted dingy yellow, with a broken wood-burning stove in it, a large greasy table dotted with flies, a hunk of cold meat under a great fly-cover, and the fattest woman I have ever seen in my life dozing in a straight-backed chair. It was as if a sack of grain was supported by a matchbox. Her great loose body strained inside a faded orange cotton dress. Her flesh was dull yellow in colour, and her hair dragged in dull strands on her neck. I thought she must be the coloured cook; but when I learned this was Mrs Coetzee herself, suppressed the seditious thought. I went back to my room, where a small, thin, chocolate-coloured girl who looked about twelve, but was in fact eighteen, was engaged in replacing the dirty sheets on the biggest of the beds with slightly less dirty sheets. She was bare-footed, and wore a bright pink dress, rent under the arm. Her name was Jemima. She did all the housework of the boarding house, which had between fifty and sixty people in it, and helped Mrs Coetzee in the kitchen. She earned three pounds a month, and was the most exploited human being I have known. To watch her do my room out was an education in passive resistance. She would enter without knocking, and without looking at me, carrying a small dustpan and brush, which she dropped on an unmade bed and did not use again. She would direct her small sharp body in a straight line to my bed, while her completely expressionless round black eyes glanced about her, but unseeing. With one movement she twitched the bedclothes up over the rumpled pillows. She then smoothed the surface creases on the faded coverlet out with the right hand, while already turning her body to the next bed, in which my son slept. She twitched up the bedclothes on that with her left hand, while she reached out the other for the dustpan and brush. She was already on her way to the door before her right hand, left behind, had picked up the dustpan. She then turned herself around in such a way that at the door she was facing into the room. She used the edge of the dustpan to pull the doorknob towards her. The door slammed. The room, as far as she was concerned, was done.

Mrs Coetzee and she carried on warfare in shrill Afrikaans which I did not understand. But like all wars that have been going on for a long time, it sounded more like a matter of form than of feeling.

I got all the information I needed as soon as I approached the loaded staircase. A dozen resigned voices told me the facts. These were all brides of South African soldiers. They were all waiting for some place to live in. They had all arrived on recent ships. Mrs Coetzee was a disgusting war profiteer. For horrible food and conditions she charged the same as that charged by respectable boarding houses on the beach. If one could get into them. And if they would take children without making a fuss – which Mrs Coetzee did. But the fact that she was easy about the children did not outweigh her hatred of the English, about which she made no secret.

I rang up the shipping offices who said there was no sign of the ship, which was well known for taking its time at ports around the coast. It might be next week or the week after, but of course they would let me know. I was sitting on one of the beds, waving the flies off my cheerfully sleeping child, when a crisp white envelope slid under the door. It said: ‘I and my husband would be very happy if you would care to join us for a drink after dinner. Yours sincerely, Myra Brooke-Benson. (Room 7.)’ Room 7 was opposite mine, and I could hear English voices male and female, from behind the closed door. A high voice, clearly at the end of its tether: ‘But, my dear, I really do think that this DDT must have lost its strength.’ And a low voice, firm and in command. ‘Nonsense, my dear, I bought it this morning.’

Towards five in the evening I went again in search of the landlady. Mrs Coetzee was now awake, seated at the kitchen table, slicing pale yellowish slices off an enormous golden pumpkin. Her arms stuck out at her sides like wings, supported by wads of shaking fat. Great drops of sweat scattered off her in all directions. Jemima stood beside her, rapidly squeezing pale pink ground meat into flat cakes between her palms. I coughed. Mrs Coetzee nodded. She returned to her work. She had no English.

The supper was served in a room into which refinement had been injected in the shape of a dozen small tables that were covered with red tissue paper, and set with a knife, fork and spoon at each place. A coloured paper lantern was tied with string to the naked light bulb. We ate roast pumpkin, fried meat cakes, and fried potato hash. Afterwards, there were fried pumpkin fritters. Everyone was eating avidly from starvation. The portions were no larger than necessary to maintain life. I immediately pinpointed my hosts for after dinner. They were a small, fair pretty woman, looking incredibly clean and neat; and a bald, fierce-looking man with a well-brushed moustache. I smiled at them, but as they stiffened and merely nodded back, I imagined I must be mistaken. When I presented myself at the door of No. 7, however, they were smiling and full of welcome. They had been here for three weeks, and were waiting for a flat to fall vacant in Ndola, where he was to work on the copper mines. ‘I will not, I simply will not stay here, Timothy,’ she kept saying, with crisp plaintiveness. And he kept saying, with bluff reassurance: ‘But, my dear, of course we are not going to stay here.’ We drank brandy, and made small talk. We offered each other many commiserations. We said goodnight, smiling. As far as I was concerned the evening had passed without any of that vital communication essential to real human relationships. I imagined it had been a failure.

Next morning, when I woke, the double bed opposite had two elderly women in it. They were asleep. I shushed my son and we waited. They woke, good-natured, smiling and unembarrassed when Jemima came in, without knocking, and slopped down four cups of tea on the floor just inside the door. They smiled and nodded. I smiled and nodded. Conversing in smiles and nods, we all dressed, and they departed in an ancient dust-covered car in a direction away from Cape Town.

I went into the kitchen. Mrs Coetzee was slicing pumpkin. Jemima was slicing beef into pale strips. I said: ‘Mrs Coetzee, I would like to ask what those two strange women were doing in my room last night.’ Jemima spoke to Mrs Coetzee. Mrs Coetzee spoke to Jemima. Jemima said: ‘Says they are cousins from Constantia.’ ‘But why in my room?’ ‘Says boarding house is full.’ ‘Yes, but it was my room.’ ‘Says you can go.’

I retired. Myra Brooke-Benson was just going into No. 7. She gave me a pretty but measured smile, appropriate to our having bumped into each other, with apologies, on the pavement a week ago. Nevertheless, I told her what had happened. ‘My dear, anything is possible here,’ she said. ‘As for me, I simply will not have it. I have been trying to get her to give me a carafe for drinking water for a week, and if I don’t get it, I shall report her to the city authorities.’

I gave the question of my correct relations with the Brooke-Bensons some thought, and at last hit upon the right mode, or method. I found a piece of writing paper, and a clean envelope, and wrote: ‘Dear Mrs Brooke-Benson. I would be so happy if you and your husband would join me tonight after dinner for a drink. Yours sincerely.’ This I pushed under her door. I was sitting on my bed waiting for her reply, in another envelope, to insinuate itself under my door, when she knocked, and said: ‘Timothy and I would be delighted to accept your kind invitation for this evening. It is so very kind of you.’

Meanwhile, it was observable from my windows that a great deal of human energy was being misapplied. The deeply lush garden was teeming with small children, and about two dozen young mothers were perched on the outside stairs, on the front steps, or on the grass, each anxiously watching her own offspring. I knew that they were all waiting for that blessed moment when these children would be sleepy, so they could put them to bed and rush off down into the city in order to interview housing agents and employment agents. For my part, I wanted to look up friends. I therefore approached a woman sitting rather apart from the rest, a small, plump, dark, fiery-cheeked person, who was guarding a small girl, and said it would be a good idea if we all took turns to look after the children, thus freeing the others. ‘You’ve just come,’ she said. ‘Yesterday,’ I said. ‘This is not a place I would leave my child alone in,’ she said. ‘But surely, they wouldn’t be alone,’ I said. She said: ‘Some of these girls here I wouldn’t trust a dog with, let alone a child.’ I went to my room and considered this. It was only afterwards I realized she was middle-class and most of the other women were not. Believing that Myra Brooke-Benson’s knock on my door entitled me to the same intimacy, I knocked on hers. She opened it with annoyance. ‘Actually,’ she said, ‘I was trying to get the baby to sleep.’ I apologized and withdrew.

After dinner, at what was the right time, I put my plan to her. She thought it was admirable. ‘The trouble is, there’s only one other woman here I’d trust with my poor little boy. She has a delightful little girl. Some of these women here are quite appallingly careless with their children.’ I realized she meant Mrs Barnes, the red-cheeked woman in the garden. I still did not know what was the matter with the others, but suggested that in that case we three might take turns with the children. ‘I should be quite delighted to keep an eye on your charming little boy,’ she said, ‘but I’m afraid that mine doesn’t take easily to strangers.’

We spent the evening discussing the carafe. It turned out that Mrs Coetzee didn’t have a carafe. Through Jemima, Mrs Brooke-Benson had insisted she should buy one. Mrs Coetzee had said, through Jemima, that if Mr Brooke-Benson wanted a carafe so badly he could buy one for himself.

We all went to bed early. The boarding house resounded until late every night with people coming in, going out, shouting good-bye and singing. Noises in the passage sounded as if they were in my room. I did hear furtive sounds in the night, but imagined they were made by some lucky reveller creeping in so as not to disturb the rest of us. As if this were likely. When I woke in the morning there was a young man asleep in the double bed opposite. My son was watching him with much interest. I got up, shook him, and demanded what he was doing in my room. He started awake, let out a furious exclamation in Afrikaans, shook his fist, exclaimed some more, and strode out to the bathroom. Luckily, the taxi-driver dropped in to see his aunt after breakfast, so I stopped him and explained what was happening. He sat on the edge of my unmade bed, picked up my son, set him on his knee and said: ‘You have the best room in the house. It is too big for you and your child.’ ‘But I’d be quite happy to have a smaller one.’ ‘But there is no smaller one.’ ‘Well, that isn’t my fault.’ ‘But my Aunt Marie has a kind heart and is not happy to turn away a man who has no place to sleep.’ ‘But you must see I can’t go to bed every night not knowing who I’m going to find when I wake in the morning. Besides, it’s not good for my son.’ ‘Ach, he is a very fine child, your son.’ ‘You must talk to your aunt.’ ‘Ya, man, but this terrible war we have had, the English started it, and now we are all suffering.’ ‘But please talk to your aunt.’ ‘Ach, Gott, she has had a hard life. Her husband – you’ve seen him by this time – he is no good for any woman.’ I had seen a furtive little man around the back of the premises but not connected him with Mrs Coetzee. ‘Ya, ya, God is unkind to many women sometimes. He could not even give her a child. Now your husband gave you a child. You should thank God for it.’ ‘Please will you speak to your aunt.’ ‘A poor woman, without a man to help her and without children. She is a brave woman and she works hard.’ By this time my son was clambering all over him, and Mr Coetzee was chuckling and smiling with pleasure. ‘I will tell her what you said. But it is a hard world for a woman without a man. If you are uncomfortable, I have a cousin who keeps a boarding house in Oranjezicht.’ ‘No, no, I’m very happy here, if you could just explain to your aunt.’ ‘This is a very good child you have here, and when he grows up he will be a good strong man.’ With which we went into the passage, my son on his shoulder. There stood Mr Brooke-Benson, scarlet with anger, scarlet even over his bald pate. ‘That bloody woman,’ he said, ‘she will not give me a carafe.’ ‘And what is this?’ enquired Mr Coetzee. I explained. He nodded. ‘Ach. Ya. I will speak to her.’ That afternoon he came in with a carafe which he presented to the Brooke-Bensons. They were furious, and kept saying it was a question of principle. He suggested, with courtesy, that to buy a carafe was a small thing to do for a woman who had no man to look after her, and it was a pleasure for him to do things for his auntie. He gave me a great bag of peaches, and my son a pound of sweets. Then he took my son for a drive in his taxi to visit his cousin Stella.

That night, the envelope slipped under my door contained an invitation to morning tea next day. Myra Brooke-Benson was equipped with every kind of instinct for domesticity. She had a spirit lamp, a silver teapot, and some fine china teacups. Her room, every bit as unpromising as mine, had flowers, clean linen, even cushions. She said there was a most unfortunate misunderstanding which she felt bad about even having to mention. It appeared that Mrs Barnes said she was going to complain to Mrs Coetzee that I had been observed to have a man, not my husband, in my bedroom. She, Myra Brooke-Benson, had explained the situation to Mrs Barnes, but Mrs Barnes had said that if a strange man entered her room in the night she wouldn’t have been able to sleep at all. Her sixth sense would have warned her. But the point was, any plan for guarding each other’s children was now out of the question.

I now resigned myself. The days, and then the weeks passed. I wrote notes of invitation for after-dinner drinks and morning tea with the Brooke-Bensons, and they wrote them to me. We ate pumpkin and fried meat for every meal. Mr Coetzee came to see me and my son often, and we talked about his children and his grandchildren. I rang up the shipping agents daily. Only once was my room invaded again, and that was when a man and a wife and five children arrived, apologetically, at three one morning, explaining they were maternal relatives of Mrs Coetzee. Mrs Barnes coloured and stiffened whenever she saw me. She spoke only to the Brooke-Bensons. My son had a nice time playing in the garden. I found one of the English girls who was prepared to let her children out of her sight occasionally, and we took turns to relieve each other. The English girls continued to sit on the stairs and to talk, with bitter homesickness, about England. I was bored to death, but consoled myself by dreaming about England which I knew by now would not actually begin until the moment I set foot on its golden soil.

Suddenly I got a letter from an old friend, an Afrikaans painter, who had been out of Cape Town on a painting trip. While I was reading the letter he arrived in my room with flowers, fruit and an enormous fish, which he had just caught.

‘Ya,’ he said, looking at me severely, ‘you must get the management to cook it for you. I can tell you, you need feeding up. I can see it. The English can’t cook. They can’t eat. You look very bad.’

‘The management,’ I said, ‘is Afrikaans.’

‘Wait,’ he said. ‘I will go and make enquiries.’ I heard him stride over the bare boards of the passage. A silence. He came back, still swinging the fish by a loop of string through his forefinger. ‘I can’t give her this fish,’ he said. ‘She would not cook it as it should be cooked. And what are you doing here? This place is going to be pulled down, and instead we shall have a fine modern hotel with all conveniences for the tourists.’ He laid the fish on the floor. The room was pervaded with a loud smell of salt, sea and fish. It was an extremely hot afternoon.

‘Piet, I wish you’d take that fish away. People are very sensitive in this place. You’d be surprised.’

He nodded, with solemnity. ‘I thought so,’ he said. ‘It’s that English colony you’ve been living in. It makes people suspicious and conventional. In a minute you will be telling me not to speak so loudly.’

Piet did not look himself at all. Or rather, he was wearing his smug look, which went with his public personality. He was a tall man, rangy, with a high bounding stride. He had a long, pale portentous face. He wore his hair rather long. He also wore, for the benefit of his trade, flapping and colourful clothes. He had the ability to appear, by slightly tightening the muscles of his face, like a pale and enduring Christ. This is not at all what his character was. In fact I have never known a man who enjoyed himself more wholeheartedly than he did. He had a smile that spread, wicked and sly, from cheekbone to cheekbone, and eyes that crinkled amusement. Not, however, at the moment.

‘You have come at a bad time,’ he said. ‘I’m not happy. I have realized that in three months I shall be forty. I have only ten years to live. I have always known that I shall die at fifty. It is a terrible thing to understand suddenly – death is approaching in great silent strides.’ He smiled, slightly, sideways, his eyes narrowed, as it were listening to the footsteps of death. ‘Ya,’ he said. ‘Ya. Ten years. So much to do, so little done.’ With a great effort he prevented himself from laughing, and sighed deeply instead.

Piet is not the only man I’ve known who has sentenced himself to death in advance. I know a doctor, for instance, a man of the highest intelligence moreover, who decided when he was thirty-six that he had ten years to live, and planned his life accordingly. It seems the Medical Association, or some such body, had announced that the average age for doctors to die was at forty-six, and from coronary thrombosis. Meeting this man after an interval, I pointed out that he now had only five years to live, and I trusted he was making good use of his time. But the BMA had meanwhile raised the statistical life of a doctor by ten years, and so things were not so urgent after all.

‘But there will be a silver lining to my personal tragedy,’ said Piet. ‘When my death is announced in the Press, for the first time in her history South Africa will be united.’

‘How is that?’

‘Surely you can imagine for yourself? Ya, think of it. Think of that morning. It will be very hot. The pigeons will be cooing in the trees. Then the news will come. The pigeons will stop cooing. In every town, in every village, in every little dorp, there will be a silence like the end of the world. Then there will rise into the still air a single cry of agony. Then from every house will come wailing and weeping. From every house will rush weeping women, old women, young women, wives, mothers, the Mayor’s daughter and the wife of the linesman. They will look at each other. By their tears they will know each other as sisters. They will run into each other’s arms. English and Afrikaans, Jewish and Greek, they will weep and cry: Piet is dead. Our Piet is dead.’

‘And the men?’

‘Ya, the men. Well, they will be united by the inconsolable grief of the women.’ He sighed again. ‘I have been thinking of that day all the way back in my car. I have had a terrible trip this time, because of my new understanding of my approaching death. But I have made a lot of money this time. I have been painting pondokkies all over the Free State. Thank God, now I can pay my debts.’

Piet was a man of talent. He had even painted in Paris and London. But he had been unable to make a living in the Cape. Therefore, whenever short of money, he drove off into the interior, his clothing subdued and his expression mournful. He introduced himself to the Mayor or some bigwig in each city, as a sound son of the Afrikaans nation, and explained that it was a terrible thing that this great people should be so uncultured as not to support its talented child. He painted them, their houses, their children, and their wives. He also painted points of local interest, which, as he explained, always turned out to consist of pondokkies. In other words, African huts, slums, broken-down villages, shabby sheds and picturesque houses.

‘And why do you come on holiday to Cape Town when I am not even here? My poor child, with no one to look after you. But as it happens now I must rush off, because I must take this beautiful fish home to my wife. I shall cook it myself. No woman can cook as well as I do. I caught it in a pool where I caught its brother last year. That is probably the most beautiful pool in the whole world. I’ll take you there tomorrow.’

‘I can’t. My son isn’t the right age for fishing.’

‘A child? Of course, I forgot. Where is he?’

I pointed out of the window.

‘A fine child.’ He almost groaned. ‘Ya, ya, and when I am dead he will be a fine young man, enjoying life, and I will be forgotten.’

‘No, not that one, that one.’

‘They are all fine children. And all of them, they will be fishing and – painting pondokkies when I am dead. But now you have this child you will be very dull and full of responsibility. Why is it, all women have children. Sometimes I think you do it to spite me.’

‘All the same. And besides, my morale is very low due to living in this Afrikaans boarding house. I am weak from malnutrition and haven’t the heart for fishing.’

‘And why do you put me and my nation at a disadvantage by taking a holiday in such a place?’

На страницу:
2 из 9