bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– Постой, – он мягко взял её за плечи останавливая. – Пожалуйста, успокойся. Ты, вероятно, права, но сейчас не стоит об этом переживать. Скажи мне, что случилось с Аки?

– Я не знаю, – прошептала она, и в глазах её заблестели слёзы. – Недавно он говорил мне, что им с Крапивником удалось сделать несколько важных открытий, которые должны помочь в постройке Храма. Он всё записал. И я тогда очень обрадовалась. Я ведь тоже думала только о себе в тот момент, думала, что наконец-то всё изменится. А потом…

Она отвернулась и поджала губы.

– Ты узнала о его смерти?

– Нет, – она тряхнула волосами и посмотрела ему в глаза. – Не Нат нашёл тело Аки, а я.

– Как это?

– Я знала, что в то утро Аки был в каменоломни и отправилась туда, потому что хотела поговорить с ним. Когда я пришла, их стоянка с Крапивником была пуста, костёр догорал, как будто они были поблизости и только ненадолго отлучились. Я стала их звать. Поскольку ни один из них не отзывался, пошла на поиски, и у подножия скалы увидела тело, – она прикрыла рот рукой. По тому, как покраснел кончик её тонкого носа, Дооку понял, что Ая борется с очередным приступом слёз.

– Крапивника рядом не было?

– Нет, никого не было. Я растерялась сначала. Не знала, кого звать на помощь, побежала в сторону посёлка. Мне по пути встретился Нат, он шёл на охоту. Я всё рассказала ему. Он попросил отвести меня к телу, осмотрел всё вокруг и сказал, чтобы я быстро возвращалась к себе и никому ничего не говорила. Он полагал, что случившееся может навлечь на меня ненужные подозрения.

– Ясно. О чём ты собиралась говорить с Аки в то утро? – спросил Дооку. Ая молчала. – Это может быть важно.

– Нет, неважно. Я хотела уточнить пару вопросов по поводу Зрячих, которых мы накануне обнаружили среди поселенцев, – ответила она и осторожно высвободилась из его рук.

– Хорошо, – согласился он. – На предстоящем допросе Оты кто-то из ваших с Аки Зрячих будет опрошен?

– Некоторые. Но большинству из них нечего будет сказать.

– Тем лучше, – Дооку кивнул. – Что ж, мне нужно всё обдумать. Если у тебя появятся какие-то новые сведения, пожалуйста, сообщи мне.

– Скажи, почему ты решил допросить нас всех? – вдруг спросила Ая.

– По-моему, это очевидно. Мне не всё равно, что происходит в поселении. И есть в этом мире те, чьи судьбы меня волнуют, – он осмотрел пространство Храма, желая убедиться, что никого в нём нет, и снова взглянул на Аю. – Можно идти. Ты – первая.

Она тщательно убрала волосы под плащ и надела на голову капюшон. Дооку подал ей руку, помогая перебраться через сваленный возле входа в нишу строительный мусор. Выбравшись, Ая остановилась и через плечо посмотрела на него.

– Мне бы хотелось, чтобы между нами всё было, как раньше, – шёпотом произнесла она и, не дожидаясь ответа, быстро пошла прочь.

Глава 6. После шторма

Их поход длился уже шесть дней. Набухшие дождём тучи без просвета тянулись до самого горизонта. Земля чавкала под ногами. Лес, через который они шли, дышал теплом и влагой, как в тропиках: несвойственное явление для той географической зоны, где им пришлось высадиться. Здесь росли необъятные дубы, ели и берёзы. Пахло грибами, обильно высыпавшими на поверхность. Неоднократно компаньоны сталкивались с непроходимой стеной бурелома и свернуть с намеченного курса.

Вёл их шкипер, бодро шагавший впереди своего небольшого отряда. Человек он был тренированный, закалённый и хорошо ориентировался на местности. План маршрута они составляли вместе с бортинженером Александе́ром. Мировая система связи предполагала наличие ретрансляционных вышек в установленных местах, подробная карта которых издавалась ежегодно. К сожалению, на борту корабля нашлась лишь совсем старая версия такой карты, а ни одно из устройств, которые могли бы поймать сигнал, не работало. Потому маршрут составляли, исходя из собственных знаний и логики построения сети.

Вышку они нашли на четвёртый день, но она оказалась нерабочей. Судя по состоянию, её не обслуживали вот уже несколько лет. Такое могло случиться, если она устарела и вместо неё была построена новая, а для сноса не пришёл срок. Посовещавшись и обсудив возможные варианты маршрута, компаньоны продолжили путь.

За время экспедиции бортинженер успел разобрать и изучить несколько сломанных приборов. Вначале он полагал, что некий энергетический импульс вывел из строя всю их кристаллическую систему. Однако, после более тщательного изучения, стало ясно, что кристаллы в порядке, но мертвенно молчат, не откликаясь на сигнал.


Александер предположил, что такое возможно при единственном условии: сигнала больше не было. Его отсутствие могло говорить либо о выходе из строя всех вышек на земле, либо об исчезновении источника сигнала – кью-поля. Последнее считалось в мировом научном сообществе неугасаемым и постоянным.


Оба эти предположения были настолько неоднозначны, что бортинженер не торопился раскрывать их своим компаньонам. Он рассказал об этом только капитану, и тот попросил молчать до поры, пока ситуация хоть немного не прояснится. Подобные заявления вряд ли могли поднять дух команды, напряжение в которой и без того нарастало.

Посланник, как человек принявший за всех решение и ответственность за него, заметно нервничал и всё чаще раздражался. На привалах он снова и снова изучал имевшиеся карты. Словно они могли что-то прояснить. Компаньоны молчали, понимая его состояния.

На седьмой день они дошли до края леса. Впереди лежала узкая полоса просеки, за которой снова начинались деревья. Было решено сделать привал и обсудить план дальнейших действий. Развели костёр, возле него оставили сушиться вещи: дождь моросил всё утро и только недавно успокоился.

– Как вы оцениваете ситуацию, капитан? – поинтересовался посланник.

– Эта просека искусственная, – ответил шкипер, указывая себе за спину большим пальцем. – Такими обычно отделяют дикую часть леса от жилых комплексов или поселений для защиты от пожаров. Я бы сходил взглянуть, что за ней. Может статься, что мы всего в получасе ходьбы от нашей цели.

– Пойдём вдвоём. Так будет быстрее. А когда вернёмся, пообедаем и обсудим дальнейший план действий, если наш поход ничего не даст.

Они ушли налегке, прихватив с собой только гарпун. Четверо оставшихся разбили лагерь и занялись приготовлением пищи. Проверив запасы медикаментов, Райнер подсел к костру рядом с А́йлин, женой посланника. Она была единственной женщиной на корабле с самого начала плавания, что значительно повышало градус внимания к ней со стороны всего экипажа. И дело было не столько в статусе её мужа, владевшего судном, сколько в личном обаянии и той доброте, которой Айлин охотно делилась с окружающими.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Райнер участливо.


Она откинула капюшон, чтобы видеть его, и поправила стриженные под каре пышные волосы льняного цвета.

– Если честно, меня с утра беспокоит головная боль, – призналась Айлин. – Так заметно?

– Я же врач, – он улыбнулся. – Разрешите?

Она положила руку на его протянутую ладонь. Какое-то время они молчали, пока Райнер концентрировался на её энергетических вибрациях, пытаясь определить общее состояние тела.

– Думаю, я просто устала от этого похода, – сказала Айлин с улыбкой.

– Мне так не кажется, – возразил он. – Давайте я посмотрю вашу голову?

– Спасибо, Райнер, это, действительно, не так страшно, – она заметно смутилась и забрала руку из его ладони. – Сейчас есть и поважнее заботы.

– Моя основная забота – здоровье членов экспедиции. Не пытайтесь занижать значимость, вам это не удастся.

– Это психосоматическое, с женщинами такое часто бывает.

– Вы опрашивали подруг? – пошутил он.

– Я – профессиональный психотерапевт, – Айлин подмигнула и быстро добавила. – Не спешите извиняться, мне понравилась ваша шутка.

– У вас частная практика?

– Была. До недавнего времени, – она вздохнула. – Хотя теперь это кажется каким-то уж очень далёким, не так ли?

– Скоро всё вернётся на свои места, – пообещал Райнер. – Мы знаем, на каком материке находимся, в какую сторону идти. Это вопрос нескольких дней. Во время шторма капитан посылал сигналы бедствия, так что нас наверняка ищут. Тем или иным способом всё разрешится. К тому же, вы не одна.

– Да, но те четверо членов нашего экипажа, которых смыло во время шторма за борт, тоже были не одиноки, – она посмотрела собеседнику в глаза. – Понимаете, что я хочу сказать, Райнер? Только не подумайте, что я пессимистка. Но во всём происходящем с нами есть что-то…

Айлин вдруг замолчала, нахмурилась. Её лицо быстро потеряло краску, и уже в следующее мгновение она начала заваливаться вбок. Райнер подхватил её, уложил на землю: голову повернул на бок, ноги согнул в коленях. Он ощупал её шею, пульс был слабым, витальные энергетические вибрации с трудом ощущались. "Александер, аптечку!" – крикнул он через плечо, не прекращая точечный массаж головы Айлин, которым надеялся облегчить спазм. Вместо ответа послышался стон. Райнер быстро обернулся и увидел бортинженера, лежавшего на земле. Сжавшись в комок, тот обхватил голову руками и тяжело мычал сквозь стиснутые зубы. В нескольких шагах от него лежал без сознания Тадеуш.

Только теперь Райнер заметил тонкую боль в виске, которую успешно игнорировал всё утро, занятый делами. Она быстро начала нарастать, взяла в кольцо лоб и затылок. Внезапный спазм прошёл сквозь всё его тело, и Райнер повалился на землю, неспособный ему сопротивляться. Он пытался сохранить сознание, пытался заставить себя снова встать, чтобы добраться до спазмолитиков в медикаментах, но ничего у него не получалось. На фоне серой мглы, стоявшей перед глазами, Райнер видел кислотно-фиолетовые круги, тошнотворно пульсирующие в резонанс со вспышками боли. Вторя их дурманящему танцу, на барабанные перепонки давили странные гудящие вибрации, которых ему никогда раньше не приходилось слышать. Вскоре он уже мечтал потерять сознание, но и это не удавалось.

Прикованный к земле болью, зажатый в её тиски, скрученный в тугой узел спазмов, Райнер беспомощно созерцал феерию галлюцинаций, видя себя будто со стороны. Пульсирующие круги раскрутились в параллельные полосы, которые, вдруг ожив, изогнулись змеями и расползлись в стороны. Им на смену пришли невнятные, постоянно меняющиеся фигуры, красные и огненно-жёлтые. Они раскрывались, словно цветы, распускали свои изорванные лепестки по всему его телу. И там, где они появлялись, возникала новая вспышка боли. Исходившее от них бледно-оранжевое свечение постепенно сливалось в общий купол. Его цвет менялся, становясь зелёным, голубым, синим и, наконец, приобрёл чистое белое сияние.

Райнер больше не чувствовал боли. Он ощущал мелкое гудение во всём теле, как после интенсивной физической нагрузки, но ничто его не тревожило. Напряжение постепенно спадало, и к голове подступила тёплая сонливость. Отдаваясь ей, он видел, как свечение гаснет, уступая место простой приятной темноте, какая водится за закрытыми веками утомлённых глаз. Ещё немного, и он провалился бы в сон, но чей-то голос стал настойчиво звать его, подкрепляя свои попытки шлепками по щекам.

Первым он увидел бортинженера. Александер сидел рядом, опираясь одной рукой о землю. Лицо его было бледным, но глаза светились какой-то озорной радостью.

– Добро пожаловать обратно, – сказал он, когда Райнер, наконец, смог сесть.

– Где остальные? – врач оглянулся и увидел сидевших в стороне Айлин и Тадеуша. Последний помогал женщине умываться водой из фляги.

– Все в порядке. Перед тем как отключиться, я видел, что вы последним свалились. Так что и пришли в себя позже остальных. Выпейте воды, сразу станет легче.

Вода, действительно, помогла. Когда к Райнеру немного вернулись силы, он осмотрел своих компаньонов. У них не наблюдалось никаких признаков недуга, кроме небольшой слабости, которая быстро проходила.

Вместе они приготовили обед и поели, не дожидаясь капитана и посланника. Впрочем, их порции остались нетронутыми. Был шанс, что разведчики в порядке и скоро вернутся. Сидя у костра, компаньоны выдвигали разные версии случившегося.

– При обмороке бывают видения, док? – спросил бортинженер, крутивший в руках очередной прибор. Не теряя времени, он снова занялся их проверкой.

– У кого как, – Райнер пошурудил палкой угли в костре. – Обычно – да, и очень яркие. У вас были, Александер?

– Да, – кивнул тот. – Я как будто увидел себя со стороны, лежащим на земле. А надо мной раскрывались такие пёстрые цветы, что я мог бы сравнить их разве что с Авророй. Приходилось наблюдать её?

– Однажды, в южной акватории. Как раз после большой аварии на вышке, которая там случилась.

– Той самой, – понимающе поддержал Александер.

– Да, вся техническая команда тогда пострадала. Несколько человек погибло на месте, других нам удалось спасти и по воздуху переправить на большую землю. Я мог бы сравнить их симптомы с нашими, за исключением того, что на поправку в клинических условиях у них ушло больше месяца, а не десяток минут. Потом один из пациентов тоже рассказывал, что видел что-то вроде разноцветного сияния, пока находился без сознания, – Райнер посмотрел на бортинженера. – И я тогда подумал, что его описание, действительно, очень напоминает Аврору.

– Это особенно интересно, учитывая, что Аврора – оптический эффект, возникающий в южной акватории из-за повышенной интенсивности кью-поля. А причиной аварии, которую вы упомянули, стало внезапное увеличение мощности сигнала на одной из ретрансляционных вышек, – бортинженер едва заметно улыбнулся.

– Но сейчас мы уже который день не можем поймать сигнал. Ведь так?

– Именно, – согласился Александер и отложил прибор в сторону. – Если нам удастся найти вышку новее, чем в прошлый раз, я смогу выяснить, был ли сигнал всё это время.

– А вот я никаких снов не видел, – вмешался Тадеуш. – Всё потемнело, а в следующий момент я уже пришёл в себя.

– Я тоже ничего не видела, – подтвердила Айлин.

 Их диалог прервался, потому что по ту сторону просеки из леса появился человек. Он передвигался бегом, успешно справляясь со сложным рельефом пересечённой местности, как заправский спортсмен. Это был шкипер. Компаньоны встали у края лагеря, дожидаясь его.

– Что случилось? Где посланник? – выкрикнул Тадеуш, когда расстояние между ними и капитаном составляло уже не более двух десятков шагов. Бегун поднял ладонь в знак того, что всё в порядке. Он перешёл на шаг, совершая махи руками. Возле лагеря он совсем остановился, но какое-то время проделывал гимнастические движения, чтобы успокоиться.

– Посланник в порядке, – произнёс он, наконец. – Но вы срочно нужны, док. Мы нашли людей, которым требуется ваша помощь.

– Хорошо, сейчас свернём лагерь… – начал бортинженер, но шкипер прервал его.

– Нет времени. Мы пойдём вперёд. Точнее, побежим. А вы всё соберёте и двинетесь следом. Здесь недалеко. Алекс, ты видишь ту высокую сосну? – он указал на лес впереди. – Держи курс на неё и после никуда не сворачивай. Так и доберётесь. Док, возьмите аптечку.

– Уже, – откликнулся Райнер. Он шёл от носилок, поправляя на себе лямки рюкзака, в который собрал инструменты и препараты.

– Что именно вы нашли? – спросила Айлин.

– Сами увидите, – капитан прополоскал рот водой из фляги, выплюнул её и посмотрел на доктора. – Готовы?

– Да, – отозвался тот, и они вместе побежали через просеку к лесу.

Сравниться в физической подготовке с высоким, прошедшим многочисленные тренировки шкипером Райнер не мог, но его тело было в отличном состоянии, и он без труда держал темп. Рюкзак сидел плотно по спине, застёгнутый на многочисленные карабины и пряжки. Содержимое в нём было уложено таким образом, чтобы никакие компоненты не мешали бегуну и не создавали дополнительной тряски.

Лес, через который они следовали, заметно отличался. Деревья здесь стояли реже, меньше встречалось густых зарослей, что говорило о человеческом вмешательстве. Вскоре впереди показался просвет, и бегуны вышли на открытое пространство – искусственно подготовленную поляну, на которой стояли небольшие деревянные домики типа "бунгало".


Райнеру неоднократно приходилось видеть подобные места раньше. Это был один из летних лагерей для тех, кто любит проводить время на природе, погружаясь в медитации под звёздным небом среди лесных чащ или на берегах морей. Как правило, они были значительно удалены от остальных населённых пунктов, чтобы создавать ощущение первозданного покоя максимально возможным образом.

– На месте, – сказал капитан, сбавляя темп до шага и направляясь к ближайшему бунгало.

– Кому здесь нужна помощь? – спросил Райнер, желавший оценить обстановку заранее.

– Всем.

Когда они подошли к домам ещё ближе, до его слуха стали доноситься многочисленные стоны и детский плач.

– Там человек на земле, – доктор указал в сторону и желал сменить курс, но шкипер поймал его за плечо.

– Стойте, док, он мёртвый. Вы нужны другим.

Они вошли в бунгало, где в передней на лавочке сидел посланник. Возле него сжалась в комок девочка лет семи-восьми. Уткнувшись в его плечо, она горько плакала и что-то нечленораздельно бормотала. Увидев Райнера, посланник оживился, но продолжал успокаивающе гладить ребёнка по голове.

– Поздно, – сказал он вместо приветствия. – Оба. Нужно её куда-то отвести.

– Вы найдёте подходящее место, Отто? – спросил его шкипер. – Я бы проводил в это время дока к остальным.

– Введите меня в курс дела для начала, что тут происходит?

– Простите, док, голова кругом, – признался капитан. – Мы с посланником нашли эту базу отдыха. Судя по всему, семейного типа. Люди с детьми. Мы как раз вышли к домам, но не успели подойти ближе, когда случилось что-то странное. Мы оба испытали такой сильный приступ головной боли, что какое-то время провалялись без сознания. Когда пришли в себя, решили попросить помощи. Добрались сюда, но тут творилась какая-то чертовщина. Люди лежали на земле, у себя в домах, некоторые были уже мертвы, другие в бреду. Мы попытались помочь нескольким из них, но они умерли у нас на руках. Дети, те что помладше, вроде в порядке. Все плачут, но, кажется, не больны. Мы хотели собрать их вместе, чтобы как-то увести в сторонку, но они пугаются нас, как дикие животные. Эта девочка – единственная, что пошла на контакт.

– Ясно. Показывайте дорогу, Натаниэль, – ответил Райнер.

Спустя два часа в лагерь прибыли остальные члены команды. К этому времени мёртвых было уже десятеро. Все дети, которых насчиталось двадцать человек, в возрасте от трёх до одиннадцати лет, собрались в административном здании лагеря, за ними присматривал посланник.


Появление Айлин несколько улучшило ситуацию. Чтобы разрядить обстановку, она начала петь, и это подействовало успокаивающе, дети перестали плакать и замолкли. В остальном ничего не изменилось. Подойти к ним она так и не смогли. Стоило ей приблизиться больше, чем на десяток шагов, они снова начинали выть и жаться друг к другу.

Ещё через час все члены команды собрались вместе. Райнер пришёл последним. Он аккуратно поставил рюкзак с медикаментами на пол, а сам сел на широкий подоконник, спиной к окну. Вид у него был уставший и подавленный.

– Ещё двоих потеряли, но остальные кажутся стабильными, – сообщил он. – К сожалению, я ничем не могу помочь. Более того, я уверен, что моё присутствие делает только хуже.

– В каком смысле? – уточнила Айлин.

– В самом прямом, – он покачал головой. – Стоит мне оказаться рядом, как их приступ усиливается.

– Как это возможно?

– Я не знаю, – он пожал плечами. – Им особенно плохо от моих прикосновений.

– Что с ними, как вы считаете? – спросил посланник.

– Мне сложно сказать точно, но по всем признакам, которые я смог собрать воедино, это инсульт.

– Инсульт у целой базы отдыха? – переспросил Тадеуш.

– Похоже, что так, – доктор посмотрел в сторону детей. – Что с ними?

– Мы не знаем, – в свою очередь ответила Айлин. – Подойти к ним так и не удалось. На контакт они не идут. Плачут. Только эта девочка продолжает сидеть рядом. Но она говорит на каком-то странном языке. Не могу ни одного слова разобрать.

Она кивнула на ребёнка, устроившегося возле неё.

– Это не язык, – возразил ей Тадеуш. Он тоже пришёл не так давно и слышал попытки женщины общаться с ребёнком. – Могу сказать вам, как лингвист. Девочка просто не умеет говорить.

– Я встречала в своей практике детей с дефектами речи, – его слова явно задели Айлин. – Это не похоже ни на один из дефектов.

– Позвольте мне? – прервал их Райнер.


Он сел на корточки перед девочкой и попытался поговорить с ней. Она слушала внимательно. Кивала или отрицательно качала головой в ответ на его вопросы, но так ничего и не произнесла, кроме странных звуков, больше похожих на животное бормотание. В конце концов он мягко ощупал её горло и голову, осмотрел рот и вернулся на свой подоконник.

– И как? – поинтересовался Тадеуш.

– Не дефект, – коротко ответил Райнер. Айлин довольно кивнула ему.

– Это не так важно, – лингвист попытался сменить тему. – Нам нужно что-то предпринять.

– Такие лагеря, как этот, обычно держат связь с базой. Оттуда доставляют туристов по воздуху в лагерь и увозят обратно, когда отдых заканчивается, продукты, медикаменты, всё идёт через неё. Я попытался связаться, но оборудование не работает, как и наше. Ни в одном из устройств кристаллы не функционируют, – сообщил Александер.

– Что их могло вывести из строя? – спросил Отто.

– Они в порядке, – бортинженер покачал головой. – Что-то случилось во время шторма, из-за чего пропал сигнал. Кристаллы не ловят его, поэтому ничего не работает.

– Шутишь, Алекс? В мире нет устройств, которые работали бы не на кристаллах, – вмешался капитан. – Это основа основ.

– Значит, у нас нет больше этой основы, – ответил Александер.

– Не будем торопиться с выводами, – Отто встал со своего места.

– Нам нужно что-то делать с детьми, – вмешалась Айлин. – Им требуется еда и сон. Они устали.

– Мы тоже, – напомнил Райнер.

– Скоро начнёт вечереть, – взял слово Отто. – Нам нужно поесть и накормить всех живых.

Под его руководством разделили обязанности. Потребовалось немало времени, чтобы организовать ужин для такого числа людей. Дети ели охотно, забрав оставленные для них тарелки с едой со стола. Айлин наблюдала, как они, усевшись на полу, едят руками, опасливо посматривая в её сторону, но не на неё саму. Больным блюда оставляли рядом с кроватью. Накормить ни одного не удалось: в присутствии любого из компаньонов они начинали стонать и корчиться. Ночевали в административном здании, в соседней от детей комнате. Спали крепко, свалившись не столько от усталости, сколько от неестественной сонливости, одолевшей всех без исключения после заката.

Утром Отто проснулся одним из первых и вышел на крыльцо дома, чтобы подышать свежим, ещё прохладным воздухом. Он проделал популярный гимнастический комплекс, размял затёкшее после сна тело, и сел на перила. Солнце только поднималось над лесом, пели птицы и день обещал быть погожим. Впервые со штормовой ночи. От одного из домов к нему шёл Райнер.

– Доброе утро, доктор. Какие новости? – он сделал приветственный жест от сердца.

– Здравствуйте, посланник, – ответил Райнер и, подойдя, встал рядом, облокотившись о перила. – Ещё один умерший. Четверо в полном порядке, встали и даже поели, но ведут себя по-прежнему странно.

– А остальные?

– Их нет.

– То есть как это? – удивился Отто.

– Похоже, они ушли, – Райнер пожал плечами.

– Что вы можете сказать об этом всём, доктор?

– Это прозвучит странно, но я считаю, вчера имела место какая-то сильная аномалия. И она непосредственно связана со штормом, в который мы угодили. Я уже рассказывал нашим компаньонам, что видел нечто похожее после аварии на одной из вышек в южной акватории. Может быть, случившийся шторм нарушил работу ретрансляционной системы.

– Вы так думаете?

– Только предполагаю. Я – врач, а не техник. Хочу лишь отметить, что жизнь в этом лагере на протяжении нескольких дней сильно отличалась от нормальной. Везде грязно, разбросаны вещи, как будто люди некоторое время уже были не в себе. Возможно, со времени шторма. Вчерашний кризис лишь усугубил ситуацию. То, что мы вшестером пережили как приступ головной боли, они не смогли преодолеть. Интересно, что особенно пострадали те, кому больше одиннадцати-двенадцати лет, по моим расчётам. Дети кажутся здоровыми, но их способность понимать и воспринимать резко снизилась.

– Почему вы не допускаете, что у этих детей были проблемы в развитии до катастрофы?

– Это заметно по их витальным вибрациям. Они в норме, – помедлив, ответил Райнер.

– Мне казалось, что врачам для измерения витальных вибраций необходим прямой физический контакт, – заметил Отто, внимательно глядя на собеседника. – Вам необходимо почувствовать их телом, разве не так?

На страницу:
5 из 6