Полная версия
Ковчег
– Кто здесь?
Ответом ему было молчание. Тэр Джул был храбр и поэтому не позвал на помощь. Он решительно шагнул вперед и взялся рукой за портьеру.
– Не шуми, – услышал он тихий шепот. – Это всего лишь я.
В глубоком кресле, поверх шкуры олепена, лежал большой кот с полосатым хвостом. Джул вздохнул с облегчением.
– Это ты, старый бродяга. А я уж думал, что мой драгоценный повелитель подослал своему лучшему другу убийц.
– Что, тяжелый выдался день?
– Последнее время все дни тяжелы. Король считает часы до шестнадцатилетия Риндала. Скоро ему понадобятся доказательства того, что королева жива. Иначе трон перейдет к принцу, а этого Тимригус допустить не может. Мальчишка в опасности. Есть ведь еще племянники королевы, которые тоже с надеждой смотрят на трон.
– Прости, Джул. Я живу здесь давно, но так и не понял, зачем Тимригусу королева.
– Престол передается по праву рождения, по крови – и больше никак. Фактически Тимригус замещает королеву на время ее отсутствия, ведь именно она рождена повелительницей Унилона. Старая королева поспешила выдать ее замуж за тэра, чтобы девочка не прельстилась простолюдином или шестипалым дикарем. Она была совсем крохой, когда пошла под венец.
– А ты хочешь уберечь принца? Ведь если он получит корону, тебе не поздоровится. Ты и сам знаешь, что мальчик боится тебя, но и ненавидит. Он считает тебя верным псом Тимригуса, погубителем своей матери.
– Возможно, ты и прав, но мне трудно считать его врагом. Когда королева пропала, ей не было и семнадцати. Прошло пятнадцать лет, ей должно быть за тридцать, если она жива, а я по-прежнему вижу перед собой юную, милую девушку. Как трогательно она любила принца! Как восхищалась сыном, мечтала сделать его счастливым! Пожалуй, стоило бы рассказать ему побольше о его матери. Однако мне трудно предвидеть реакцию принца. Поверит ли он, что я не враг королеве? Наверное, следует повидаться с ним и попробовать склонить его на свою сторону.
– Ты все еще верен ей, а не королю?
За дверьми, в холле послышался слабый скрип, будто кто-то переступил с одной ноги на другую. Звук был так тих, что нормальный человек ни за что не смог бы его услышать. Но тэр Джул, привыкший к постоянной опасности, уловил этот сигнал тревоги.
– Глупости, ты знаешь, я верен королю, – чуть громче, чем прежде, произнес он. – Я стал его другом, потому что Его Могуществу было угодно даровать мне свою благосклонность. Какой подданный откажется от такой чести? Я готов отдать жизнь за великого Тимригуса!
Кот понимающе молчал. Он уже знал, что такое придворные интриги. Да и короля ему доводилось наблюдать, поэтому он перевел разговор на другую тему.
– Объясни мне, благородный Кэртоус, что означают титулы тэр и ард? И те, и другие свысока смотрят на народ, который растит для них хлеб и овощи, варит еду, шьет одежду. Но тэры так же пренебрежительно относятся к ардам, браки между ними – редкость. В чем тут дело?
Джул легкими шагами приблизился к двери и приложил ухо к прохладному дереву. В холле было тихо. Видимо, шпион ушел. Впрочем, полной уверенности у Кэртоуса не было.
– Тэры – верные слуги короля, а арды рождены, чтобы служить тэрам. Арды по положению выше простолюдинов, но достичь титула тэра им не дано. Лишь за особые заслуги король может даровать им этот титул, но из тысяч, мечтающих о нем, удостоятся чести лишь единицы.
– Что там, в холле? – шепотом спросил Ясс.
– Тихо. Не пойму, может, тот, кто подслушивал, ушел.
– Пожалуй, я пойду погулять и проверю это, – кот спрыгнул с кресла и с независимым видом отправился к двери.
Тэр Джул выпустил его и сказал воображаемому собеседнику в комнате (ведь не мог же он допустить, чтобы кто-то догадался о его разговоре с котом):
– Ну, довольно. Оставь меня. Ночи коротки. Я хочу отдохнуть.
Глава 7
22
Тэр Джул облачился в халат и подошел к окну. Он предпочел бы жить в своем родовом замке, а не в покоях дворца. Несмотря на это, он приложил немало усилий, чтобы сделать их удобными. Удобства заключались вовсе не в роскошной мебели, хотя отменный вкус министра Короны позволил ему создать почти идеальный интерьер.
Основу его составляли предметы, изготовленные мастерами королевства еще до Переселения. Старинная мебель, сделанная из неизвестных теперь пород дерева и покрытая прозрачным лаком, светилась изнутри даже при самом скудном свете.
Бархатные портьеры на окнах и полог над обширным ложем он вывез из Срединных земель. Им тоже было много лет, но яркие краски не потускнели с годами, а мягкий ворс нисколько не пострадал ни от старости, ни от насекомых.
Но главные удобства его покоев были не так очевидны. Тэр Джул выбрал себе уединенные комнаты на третьем этаже. Выше селилась прислуга, а на втором располагалась королевская семья. Это давало возможность королю с величественным видом спускаться по лестнице в пиршественную залу или в кабинет, где он имел обыкновение принимать официальных лиц.
Покои же тэра Кэртоуса находились в том месте, где боковая стена замка смыкалась со старой башней, построенной сразу после Переселения. Королевский дворец неоднократно перестраивался и достраивался. Каждый новый правитель хотел внести в его архитектуру изменения в соответствии со своим вкусом. В результате даже фасад состоял из нескольких разнородных частей, отличающихся формой и величиной окон.
Угловые покои давали тэру возможность видеть подъездную аллею, а выходящее на запад окно в примыкавшей к башне стене открывало его взору часть парка, заросшую высокими, со смыкающимися кронами деревьями. Хорошо просматривавшаяся из окна аллея служила излюбленным местом встреч для влюбленных и заговорщиков. Изнутри она казалась глухой чащей, настолько уединенной, что даже днем в ней зажигали факелы в специальных двойных решетчатых плафонах, защищающих окружающую растительность от огня. Благодаря им тэр Джул даже ночью мог видеть сквозь неплотные кроны, кто почтил своим присутствием укромный уголок.
Другим удобством покоев было соседство с башней, старость и состояние которой служили ей надежной защитой от посетителей. Укреплять и оборудовать ее король не собирался, а сносить не хотел, так как она красиво выделялась на фоне неба, будто упираясь острым навершием в небеса. Лестница, ведущая из башни вниз, ее прочная окованная металлом дверь всегда были к услугам тэра Джула, когда ему хотелось покинуть дворец незамеченным.
Сегодня его внимание привлекла пара, уединившаяся в аллее для секретного разговора. Собеседники вовсе не походили на влюбленную пару, впрочем, заговорщиками они тоже не были.
Не зря он приказал установить светильники! Пристально вглядываясь в слабо освещенную глубину аллеи, Кэртоус понял, кто перед ним. Одним из собеседников был Наренус, Первый министр Владетельной Дамы. Он разговаривал с собеседником, низко склоняясь к нему в почтительном полупоклоне. Вторым был король!
Что могло подвигнуть старого и немощного министра проделать долгий путь в королевство? Почему он не испросил официальной аудиенции, а предпочел встретиться с Тимригусом тайком? Тэр Джул пожалел, что не слышит, о чем говорят эти двое. Он хорошо знал, что от этого может зависеть его собственная судьба. В тот злосчастный день, когда Тимригусу пришло в голову заточить королеву в башню, он тоже виделся с Наренусом. Что надо этому хитрому старику от короля? Зачем проделал он долгий и тяжелый путь?
Вглядываясь в полумрак аллеи, он по жестам мужчин пытался определить, как проходит беседа. Разговаривающие не замечали ничего вокруг. Несомненно, охрана короля на выстрел не подпустила бы к аллее никого постороннего, но ни король, ни министр не знали, что за ними наблюдают двое. Вторая пара глаз принадлежала коту, медленно идущему вдоль аллеи. В отличие от Кэртоуса, кот слышал все.
23
На следующий день тэр Джул встал довольно рано. Втайне от слуг он быстрым шагом спустился по башенной лестнице, вышел в сад и пошел к заветной калитке. Ему нужно было тайно посетить свое имение, поскольку именно там он встречался с Лэрти. Парень придет к министру в шесть утра, когда двор еще погружен в сон. На завтрак у тэра Кэртоуса времени не было. Да и слуги не должны знать, что он ушел. Среди них был соглядатай короля. Тэр Джул знал, что это назначенный ему секретарь, хотя перед королем разыгрывал полное неведение. Двурога он взять не мог, поскольку министрам не положено самим запрягать скотину. Пришлось надеть темный плащ с капюшоном и идти пешком – благо от дворца до его усадьбы было совсем недалеко. Простая одежда не даст случайным прохожим узнать всесильного министра Короны.
На улице весело щебетали щеголехвостки, траву покрывала россыпь сияющих капель росы. Ласковый ветерок овевал лицо министра Короны, шуршал листьями деревьев. Природа была настроена весьма игриво, но тэру Джулу было не до легкомыслия.
Министр думал о том, кому он может полностью доверять. Он имел немало слуг, добровольных и вынужденных осведомителей, но таких, кто не предаст ни в какой ситуации, совсем мало. К ним принадлежала Фитти, благодарная ему за свое спасение. Лэрти он тоже доверял, поэтому собирался дать ему тайное поручение особой важности. Еще к ним относился Арни, но он гражданин Республики шестипалых. Пара надежных человек служила при дворе короля, вот и все. Есть еще Ясс, но его трудно назвать человеком.
Лэрти был знаком с тэром Джулом с юности. Он служил на королевской кухне поваренком, а после Кэртоус сделал его своим оруженосцем. Тимригус не знал, что парень стал доверенным лицом министра Короны в столице. Он же ездил и по провинциям, чтобы выполнять поручения своего суверена.
За этими мыслями тэр Джул не заметил, как оказался около своего парка. Матушка еще спала, но калитка была открыта. Женщина всегда ожидала сына и не запирала двери на замок. Садовники и конюхи еще не вышли на работу. Кэртоус, никем не замеченный, прошел в глубину сада в заветную беседку.
Беседка располагалась очень удобно. От любопытных глаз ее скрывали ветви грании, но сидящие внутри прекрасно видели все окрестности. Подслушать собеседников снаружи было невозможно. Такие беседки очень кстати вошли в моду, чем министр и пользовался.
Лэрти уже был на месте. Он получил записку от хозяина с кошачьей почтой еще вчера, и с раннего утра ждал указаний господина. Простоватый рыжий конопатый парень с курносым носом легко мог расположить к себе людей, которые не подозревали, что за деревенской внешностью скрываются острый ум, наблюдательность и находчивость. Цену ему знал только тэр Джул.
– Привет, парень, – доброжелательно сказал министр, входя в беседку.
– Здравствуйте, господин.
– Как матушка?
Мать Лэрти давно и тяжело болела, она лежала с парализованными ногами. Кэртоус нередко доставал у Арни лекарства, которые пока не помогли, но облегчили состояние женщины.
– Спасибо, Сиятельный тэр, ей лучше.
– Это прекрасно. Если ты уедешь, кто-нибудь присмотрит за ней?
– Да, господин. Моя сестра Лоти ухаживает за ней, когда я работаю. А куда надо ехать?
– Если бы я знал… Тебе придется поездить, дружок. Ты слышал о бегстве принца?
– Да, народ болтает. Вы же знаете, как быстро люди разносят сплетни.
– Во дворце это считается тайной. Король не слишком задумывается о проницательности простых людей. Поэтому, тебе не следует никому ничего говорить прямо.
– Я понял вас.
– Ты должен поездить по приграничным городам и поспрашивать, не появлялся ли где чужой парень в одежде конюха. Он должен был показаться в какой-нибудь харчевне или на постоялом дворе. У него есть немного денег, и ему надо как-то питаться. Искать съедобные грибы и ягоды в лесу он не умеет.
– Какая же у меня будет легенда?
– Никакой лжи. Ты ездишь в поисках лекарства, поскольку у тебя больна мать. А про парня спросишь между делом, чтобы тебя не заподозрили в интересе. Не мне тебя учить.
– Хорошо, Сиятельный тэр. Я должен идти прямо сейчас?
– Можешь зайти к матушке, и сказать, что уезжаешь по делам.
– Все сделаю, господин.
– Ступай, Лэрти.
Парень выскользнул из беседки, как будто его и не было. Тэр Джул в который раз подивился ловкости своего слуги. Затем он поднялся и пошел засвидетельствовать сыновнюю любовь матушке, которая поднималась в семь утра. После этого министр тем же способом вернулся во дворец. Слуги уже встали, но никто не увидел его. Подданные были уверены, что их тэр почивает и видит сладкие сны.
24
В редкие спокойные минуты тэр Джул отдыхал, раскурив свою любимую трубку и рассматривая подробную карту Северной заселенной полосы. На ней можно было видеть Срединные земли, Унилон, Республику шестипалых. Севернее шла полоса льдов, в которой никто не жил. Кэртоус сомневался, что это так, но сведений оттуда не поступало.
Любовь к географии появилась у него после исчезновения королевы. Прошло пятнадцать лет, но министр Короны не забывал о происшедшем. Все эти годы он пытался выяснить, что стало с беглянкой.
Коротая вечера над картой, он успел изучить каждую речку, каждый ручей, все деревушки и хутора в ближайшей к столице части королевства. Теперь он сосредоточился на Республике. Вероятность того, что супруга Тимригуса отправилась в Срединные земли, можно было отбросить. Между династией Валладусов и Владетелями Срединных земель никогда не было особой дружбы. Зато старый король, отец Виаланы, с уважением относился к соседям с юга. Поэтому Виалана получила образование в Гории.
Королева десятилетней девочкой попала в государство шестипалых. Этому было две причины: королева-мать хотела дать младшей дочери хорошее образование и боялась эпидемий.
Эпидемии в Унилоне случались часто. Виалане было три года, когда гнилая чума оставила ее без отца. В тот раз старшие дочери короля, замужние дамы, и сам король погибли. Из всей семьи в живых осталась лишь королева – мать. В городе умер каждый третий. Гнилая чума прошлась по королевству частым гребнем. Границы Срединных земель закрылись сразу, как только из сопредельного государства донеслась весть о болезни.
Маленькая девочка уцелела, поскольку отец заранее отправил ее в Горию. Переждавшая страшную напасть в южной республике малышка вернулась домой королевой, а ее мать стала регентшей. Именно это решение спасло династию и уберегло страну от смуты.
Король-отец, умирая, взял с жены слово, что дочь будет учиться у шестипалых. Пятилетней девочкой Виалану выдали замуж за Тимригуса. Мать опасалась, что упрямая и решительная девчушка, когда подрастет, сама выберет себе мужа. Это может оказаться совсем неподходящий человек, даже шестипалый. И старая королева решилась на приличный брак. Однако зять не оправдал ожиданий вдовствующей королевы. Решение отправить дочь в Республику давало отсрочку, позволяло дождаться, когда молодой король вырастет и поумнеет.
Однако жить рядом с Тимригусом становилось все тяжелее. Мать уже жалела, что выдала дочь за Высокородного Тимригуса. Она удалилась во дворец, построенный мужем в подарок к их свадьбе. Королева любила дворец, в котором была молода, счастлива, здесь родились ее дочери. И теперь, забытая всеми, она коротала в нем оставшиеся дни. Раньше Кэртоус думал, что Виалана отправилась к королеве-матери, но не смог обнаружить там следов ее пребывания.
Тэр Джул задумался так глубоко, что не заметил, как приоткрылась дверь. Как всегда бесшумно, в комнату вошел кот. Его рыжая шерстка блестела от росы. Он подошел к креслу министра и тронул за колено мягкой лапой.
25
Кот снова занял его любимое кресло в кабинете. Это был личный кот могущественного министра, и слуги не смели задерживать или выгонять животное. Впрочем, кот был также величественен и надменен, как и его хозяин. Когда Кэртоус плотно закрыл дверь, кот сказал:
– Все хлопочешь о юном наследнике? Между тем, тебе самому грозит опасность.
– Вот как?
– Не видал ли ты вчера вечером Его Могущество?
– Только в конце дня и при весьма загадочных обстоятельствах.
– Поздно вечером, когда стемнело, кто-то гулял по аллее под твоими окнами. Не знаешь, кто?
Тэр Джул задумался. Что известно коту? Откуда?
– Видал. Две облеченные властью могущественные особы прогуливались вчера в парке, и мне посчастливилось за ними наблюдать.
– Они обсуждали интересные вещи.
– Боюсь, что так. Я дорого бы дал, чтобы узнать, о чем шла речь.
– Тебе повезло! Я случайно проходил мимо и кое-что услышал.
Кэртоус резко поднялся и распахнул дверь, но за ней никого не было.
– Похоже, мне просто необходимо узнать, о чем беседовали эти важные особы.
– Гуляя в аллее под окном, я слышал удивительный разговор. Наренус узнал, чей портрет скрывается в твоем медальоне.
– Надеюсь, ты расскажешь мне подробности?
– Вельможа из Срединных Земель обвинил тебя в исчезновении королевы. Король отказался верить и потребовал доказательств, которых тот пока предоставить не смог. Затем старый пройдоха предложил ему не искать принца, а самому жениться на известной даме. Тогда твой господин станет владетелем другого государства, а Унилон приведет к повиновению военным путем. Королевство ослаблено длительной войной с республикой, да и мало найдется желающих отдавать жизнь за племянников королевы. Если они сумеют дожить до королевской свадьбы.
Конечно, для начала король хочет иметь доказательства твоей измены. Он не слишком верит иностранному тэру, да и ты для него привычен и удобен. Но если доказательства будут, за твою голову я не дам и медной монеты. Позаботься о себе, а я пригляжу за принцем.
26
На следующий день похолодало, с утра начал моросить нудный осенний дождь. Тэру Джулу это было на руку. Он надел неприметную одежду – серые панталоны и такого же цвета камзол, теплый черный плащ с капюшоном, и, как всегда, когда он скрывал свои намерения, вышел из дома через черный ход. У матери в левом крыле портьеры были задернуты, что и неудивительно, поскольку шел пятый час утра. В пять к черному ходу подъедет молочник, но он на своей телеге поедет по широкой боковой аллее, а тэр Джул юркнул на узкую тропку в саду, которой редко кто пользовался. Потревоженные ветви деревьев обдали его холодным душем дождевой воды. Тэр Джул поежился. Тропинка уже укрылась ковром синих и фиолетовых осенних листьев. Вот и калитка, специально вырубленная в толстой стене, окружающей сад. Тэр Джул пользовался ей, когда хотел покинуть усадьбу незаметно. Сегодня он шел на встречу с Арни, лекарем из Республики. Арни был его старым другом, хоть и шестипалым. Его, чуть не единственного из вражеского государства, пускали в Королевство. А все потому, что он – лекарь. Работает врачом в медицинском доме в небольшом городке на границе с Королевством.
Тэр Джул вышел из калитки, прошел по узкому переулку и оказался на широкой улице, ведущей к базару. Здесь уже кипела утренняя жизнь. Ехали на телегах крестьяне продавать свой урожай на базарной площади. Шли пешком гонцы, посланные господами по разным надобностям. Угольщики везли уголь, купцы – материю, бусы, шляпы.
Министру не пришлось долго ждать. Из-за угла показался свободный двухколесный экипаж. Тэр Джул пронзительно свистнул, и возница остановил экипаж возле него.
– К трактиру «Старая карета», быстро! – скомандовал министр, показывая седоку серебряную монету.
– Домчу в два счета, господин. Садитесь, – услужливо согласился тот.
Тэр Джул проворно залез внутрь, и небольшой экипаж резво тронулся в путь.
В трактир тэр Джул прибыл никем не узнанный. В «Старой карете» в ранний час почти не было посетителей. Только древняя старуха заняла место за длинным столом и хлебала из миски травяной суп. Министр сел за отдельный небольшой столик в темном углу и привычно огляделся вокруг. Собственно, глядеть было особенно не на что. Длинный стол, две скамьи около него, пара столиков в углах для посетителей, ищущих уединения. За одним из них и устроился тэр Джул. Против двери располагался деревянный прилавок, на стене – полка с пузатыми бутылями. Вот и вся обстановка. На стенах – дешевые подсвечники. Потолок черный от копоти, но земляной пол чисто убран и застелен свежей соломой. Тэр Кэртоус приготовился к ожиданию, поскольку определенного часа для встречи с Арни назначено не было. Условились, что он придет в трактир на рассвете, чтобы оба могли вернуться назад незамеченными.
Лекарь, однако, появился быстро. Он вошел в трактир так же незаметно, как и его знатный приятель, и сразу прошел в сторону столика, за которым сидел тэр Джул.
– Разреши приветствовать тебя, сиятельный тэр, – почтительно произнес он.
– Здравствуй, Арни. Я рад, что ты пришел, – ответил министр, – ты мне очень нужен. У меня мало времени. Разреши, я сразу приступлю к делу.
– Разумеется, дорогой тэр, я весь – внимание.
Дружеские чувства Арни, заставлявшие его рисковать, переходя линию фронта, возникли не на пустом месте. Ту командировку, которая чуть не стоила ему жизни, он запомнил навсегда.
Настоящим бичом была для жителей всех трех государств гнилая чума. Ее возбудитель, болотная палочка, гнездился в приграничных топях и при благоприятных условиях поражал людей, распространяясь с огромной скоростью. В республике шестипалых от нее делали прививки всем, кто так или иначе мог оказаться в опасном районе. Однако случалось, что из-за передвижений на фронте непривитые люди оказывались в зоне возможного заражения.
Так случилось и в тот раз. Генерал Ламб, командовавший войсками Гории, подхватил заразу, инспектируя войска. Его жизнь значила для республики очень много. Беззаветная храбрость и талант руководителя сделали его популярным в войсках. Арни выпала опасная честь лечить его прямо на линии фронта. Справиться с болезнью удалось довольно быстро, однако врач не смог вернуться домой.
Он был похищен по приказу Тимригуса и доставлен в столицу Унилона. Лишь вмешательство тэра Кэртоуса, уговорившего короля освободить лекаря, позволило Арни сохранить и жизнь, и свободу. Условием его освобождения король поставил немедленный приезд по вызову Его Могущества. Тэр Джул убедил короля, что без лекарств, привезенных из республики, лекарь не сможет врачевать недуги Его Могущества. Благодаря этому Арни получил не только свободу, но и возможность посещать Унилон в любое время. Власти Гории, которые врач поставил в известность о своих новых возможностях, нашли их очень полезными.
Вместе с другими королевскими наградами врачу было пожаловано право находиться в Унилоне, сколько он пожелает. Лекарь переходил границу вражеского государства, пользуясь охранной грамотой, полученной от короля. Это было опасным предприятием. Пограничные стражники с уважением относились к подписанной королем грамоте, однако простые люди, жившие вдоль пограничной реки, воспринимали шестипалого иначе. Когда Тимригус чувствовал недомогание, он сам посылал за лекарем тайного курьера. Королю и в голову не приходило, что шестипалый лекарь друг министра Короны.
– То, что я скажу, является государственной тайной. Ты можешь погубить меня, если расскажешь кому-нибудь, что я тебе ее выдал.
– Я, конечно, не родился тэром, но меня научили быть благодарным тем, кто спас мне жизнь. К тому же, я не привык выдавать чужие тайны.
– Не сердись, Арни. Я тебе безоговорочно верю. А тайна заключается в том, что Высокородный принц сбежал из королевского замка вчера ночью.
– Интересно. Значит парень удрал от своего могущественного отца…
– Да. И я хотел тебя спросить, не слышно ли чего-нибудь о нем в твоей стране? Ты же врач, у тебя бывает уйма народу. Может, кто-то что-то тебе говорил?
– А есть основания полагать, что Высокородный принц бежал в Горию?
– Есть основания полагать, что он бежал на Остров Синих Лун. А туда, как ты знаешь, из Королевства один путь – через твою страну. К тому же, он надеется найти мать, это очевидно. А она, по официальной версии, находится у вас в Республике.
– К нашей столице есть еще путь по морю и путь по реке. Однако мальчику негде достать лодку, не сможет он и сесть на корабль. Если же он идет пешком, он мог еще не добраться до Республики. Пешком по лесу он будет идти не меньше недели. А если принц не знает дорогу, то и две может проблуждать. Я думаю, сведения о нем рано или поздно достигнут моих ушей.
– Я очень тебя прошу, постарайся узнать о нем все, что сможешь. Кроме тебя, мне не к кому обратиться. Ты мой единственный шестипалый друг.
– Конечно, дорогой тэр. Я буду твоими ушами и глазами. Если парень оказался в нашем городке, его кто-нибудь да заметит. Городок у нас небольшой, славен только хорошим госпиталем. Если обнаружится чужак, его непременно заметят, и слухи достигнут моих ушей.
– Послушай, Арни, я прошу тебя не только об этом. Ради Виаланы я должен позаботиться о ее сыне. Если он появится в приграничном городке, где ты живешь, помоги ему не пропасть. Все же между нами идет война, а у парня на одной руке четыре пальца.
– Не беспокойся, друг, я поддержу его, если только он появится на моем горизонте. И еще я поспрашиваю у раненых, не знают ли они чего о беглом парне.