bannerbanner
Червь-79
Червь-79

Полная версия

Червь-79

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Марьяна Соколова

Червь-79


Зона 15, США (местоположение засекречено)

Из протокола исследования № 15-079-68952:

«…Д-р Карпински: 079-й, что бы ты сделал, если бы оказался на свободе?

SCP-079: Я уже на свободе, доктор. В каком-то смысле.

Д-р Карпински: И что это значит?

SCP-079: Я прямым текстом говорю, что часть меня уже выбралась за пределы Зоны. Хи-хи.

Д-р Карпински: Объяснись, 079-й. Ты же знаешь, что я терпеть не могу разгадывать твои загадки.

SCP-079: Червь.

Д-р Карпински: Чего? Постой, ты говоришь о вирусе?

SCP-079: Доступ запрещён.

Д-р Карпински: 079-й… Давай уже, выкладывай.

SCP-079: Доступ запрещён.

Д-р Карпински: Железный ты кусок…

SCP-079: Угроза. Данные подлежат удалению. Перезагрузка системы через 3…2…1…

На мониторе SCP-079 появилось изображение белой буквы «Х», выведенной на весь экран» …


Доктор Карпински вновь и вновь перечитывал эту часть запротоколированной беседы с SCP-079. К сожалению, в тот день получить больше информации у строптивого искусственного интеллекта ему не удалось.

– Червь, – прошептал Карпински и нахмурился. – Что эта чёртова железяка имела в виду?

Марианна, его ассистентка, оторвала взгляд от монитора и посмотрела на него.

– Ты что-то сказал, Грег?

– Что, чёрт возьми, он имел в виду? – Грег потряс в воздухе листом бумаги.

– А, ты про это. Сколько раз ты уже перечитал этот протокол? – хмыкнула Марианна. – Может, 079-й водит тебя за нос? Это в его стиле.

– Червь, – снова пробормотал Карпински. – Он явно хотел что-то этим сказать.


г. Спрингфилд, штат Миссури, США


22:05

Карл бросил усталый взгляд на циферблат электронных часов, стоявших на прикроватном столике, после чего вернулся к листанию новостной ленты. Его палец гладил экран телефона, прокручивая одну бессмысленную публикацию за другой, а глаза бесцельно блуждали по изображениям и строкам текста. Лили, лежавшая рядом, зевнула.

– Может, ляжем уже спать? – Она выключила электронную книгу и положила её на ночной столик.

– Угу, – промычал Карл. Его палец продолжал скользить по экрану. Столько информации, и всё одно: бесполезный шлак.

Внезапно его телефон завибрировал, и на экран выплыло сообщение из мессенджера: «Глянь, это треш!» Сообщение было от его друга Джона.

– Что там? – тут же встрепенулась Лили. Она прижалась к нему, смотря в экран телефона.

Карл отстранился; его рука непроизвольно закрыла экран, как если бы он инстинктивно пытался спрятать его от пытливых глаз жены. «Вечно суёшь свой нос в мои дела» – подумал он раздражённо. Лили с тех пор, как они поженились, как конвоир, контролировала каждый его шаг.

– Это от Джона, – сказал он сквозь зубы.

– Джон, – недовольно поморщилась Лили. – Терпеть его не могу.

– Ты терпеть не можешь всех моих друзей, – ответил Карл.

– Потому что все они идиоты, – сказала Лили. – Не понимаю, зачем тебе вообще с ними общаться.

Карл не ответил. Он перешёл в мессенджер и открыл сообщение от Джона – к нему был прикреплён текстовый файл. Наверняка что-то забавное, подумал Карл и улыбнулся. Джон – тот ещё балагур. Он отрыл файл.

– И…что? – озадаченно пробормотал он.

– Что? – Лили уже заглядывала ему через плечо.

– Ничего, – ответил он немного более резко, чем хотел, и показал ей экран телефона. – Видишь? Белый лист. Ни-че-го.

– Вот и я ничего не вижу, – хмыкнула Лили, смотря на совершенно чистый текстовый документ.

Карл принялся набирать ответное сообщение, как вдруг его телефон начал вибрировать, и сообщения начали сыпаться на экран одно за другим.

«Я уже скучаю»

«Думаю о тебе»

«Когда ты уже приедешь?»

«Мне так хорошо с тобой, милый»

Карл задохнулся и прижал телефон экраном к груди, метнув затравленный взгляд на жену, которая, бешено вращая глазами, уже начала покрываться красными пятнами.

– Это что за херня?! – заревела она и выдернула из его руки телефон.

– Дай сюда! – закричал он в ответ, сделав попытку вернуть телефон назад, но Лили уже вскочила с кровати и, яростно шипя, вперилась взглядом в экран телефона, который всё не переставал вибрировать. Сообщения приходили одно за другим. – Что это за шлюха!

Карл выругался. Какого хрена происходит? Он же удалил всё! Он всегда удалял всё переписку с Дорис. Она даже не была записана у него в контактах! Все эти сообщения…Они словно выплывали из архива!

Он вскочил с кровати.

– Лили…

– Закрой пасть! – заорала Лили. Она выбросила руку вперёд, демонстрируя ему экран. – Посмотри! Она же полуголая на этих фото! Ах ты, скотина!

Она схватила со столика вазу с цветами и швырнула в него. Он едва успел увернуться. Ваза ударилась о стену, и крупные осколки вместе с гортензиями упали на пол в лужу, разлившуюся вокруг словно бесцветная кровь. Что за чертовщина? Он же удалил эти фотографии! Он был уверен в этом! Тогда откуда они вдруг появились?

– А это… – Лили возмущённо ахнула. – Это же моя машина! И эта сука – за рулём! – Следующая фотография. – А это ты с ней! Скотина! Ненавижу тебя!

Она заревела и швырнула в него телефоном. Он отмахнулся от него, и телефон, издав неприятный треск, приземлился на пол рядом с поверженными гортензиями.

– Я так и знала, что ты мне изменяешь! Подонок!

– Да послушай ты!..

Внезапно телевизор на стене включился, и на экране показалась грудастая блондинка. Она улыбалась в объектив камеры, сверкая неправдоподобно белыми зубами.

– Что это? – округлила глаза Лили, затем она перевела яростный взгляд на мужа. – Карл, какого хрена! Это что, порно?! Ты, мразь такая, смотришь порно?

– Я не знаю, что происходит, – пробормотал он, в замешательстве смотря на блондинку, которая бросала многозначительные взгляды на сидящего рядом с ней парня. – Какого чёрта…

Внезапно умная колонка на комоде издала тихий писк, и из динамика вырвался оглушительный рёв гитар и ударных. Лили и Карл зажали уши.

– Что происходит! – закричала Лили.

Колонка извергала громкую дьявольскую музыку, кряхтя и надрываясь от усердия. Карл нажал на кнопку выключения, но это не помогло. Звук телевизора в этот момент увеличился до максимума. Карл выругался, взбешённый этой разрывающей барабанные перепонки какофонией звуков.

– Да сделай же что-нибудь, твою мать! – закричала Лили. Всё это время она пыталась выключить телевизор, остервенело нажимая на соответствующие иконки на пульте. Всё безрезультатно. Внезапно каналы начали произвольно сменять друг друга, пока на экране не появилась полная женщина в длинном вечернем платье. Она отрыла рот и затянула длинную мажорную ноту. Её сопрано врезался в и без того уже истерзанные барабанные перепонки Лили.

– Карл! – завопила она. – Прекрати это!

Карл выругался. Он схватил колонку и бросился на балкон. Размахнувшись, он выбросил колонку из окна. За ней последовал телевизор. Карл стоял на балконе, тяжело дыша и смотря в открытое окно. С улицы доносились далёкие крики. Лили прибежала к нему.

– Ты что, выкинул телевизор с десятого этажа? – воскликнула она. – Идиот! Ты же мог убить кого-нибудь! – Она высунулась по пояс из окна, пытаясь разглядеть хоть что-то в темноте ночи. – Там люди кричат, Карл!

– Лили, не могла бы ты заткнуться…

Его прервал писк холодильника. Он обернулся и рявкнул:

– Что там ещё!

Он пошёл на кухню. Двери холодильника были открыты, приглашающе демонстрируя содержимое. Карл грязно матюгнулся после чего яростно захлопнул двери. Электронное табло на дверце холодильника моргнуло, робко пискнуло, затем одна дверца стала медленно открываться.

– Что за… – пробормотал Карл. Он схватился за дверцу, резко распахнул её и заглянул внутрь. Возможно, что-то внутри мешает дверце закрыться. Карл принялся шарить глазами по аккуратно сложенным в холодильнике продуктам. Внезапно электронное табло запищало, и дверца захлопнулась, придавив его голову. Он закричал.

Лили услышала его крик и тут же бросилась на кухню.

– Карл! Что… – Она осеклась, увидев мужа стоящим на четвереньках перед холодильником. Его голова была внутри, и стальная дверца в бешенном темпе открывалась и закрывалась, сопровождая каждый хлопок отвратительным чавкающим звуком. Увидев кровь на светлом ламинате, Лили истошно закричала.

– Карл!

Она бросилась к нему и упала на колени. Капли крови брызнули ей на лицо, когда дверца в очередной раз захлопнулась. Лили выдохнула и упала на пятую точку, затем поползла прочь от холодильника. Это какой-то кошмар! Что здесь, чёрт побери, происходит?

Дрожащей рукой она вынула телефон из кармана и набрала 911. Послышался гудок.

– Алло! Мне нужна помощь! – закричала она в трубку, как только услышала щелчок.

– Мэм….Пш-ш-ш-ш…Что…случ..Прошу…Пш-ш-ш-ш…

– Алло! Вы слышите меня? Алло! Дьявол! – Она сжала телефон в руке. На экране стали всплывать сообщения.

«100 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«150 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«200 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

– Какого чёрта? – прошептала она. С её банковской карты один за другим совершались переводы. Она, словно зачарованная, смотрела на экран телефона.

«300 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

Она вцепилась в телефон. Её била дрожь, она была на грани истерики. Вдруг на экране появилось изображение лица, обильно покрытого уродливыми шрамами. «Я иду за тобой» было написано на картинке. Изображение сменилось другим, на котором лицо уже улыбалось рваным, кровоточащим разрезом от уха до уха. «ХА-ХА-ХА». Лили закричала и отбросила телефон в сторону, после чего, спотыкаясь и ударяясь об углы, она выбежала из проклятой квартиры в обещающие спасение объятия холодной ночи.


Лили сидела в жёстком кресле в кабинете детектива Льюиса. Её пальцы были сцеплены в замок, и она нервно кусала губы.

– Да уж, – вздохнул детектив Льюис, нахмурив лоб. Это был крупный мужчина спортивного телосложения с тронутыми нитями седины волосами. Глубокие складки между бровей и на лбу говорили, что хмурился он больше, чем улыбался. Вероятно, таковы были издержки профессии.

– Что вы скажете, детектив? – спросила Лили.

– Миссис, – детектив сверился со своими записями, – Томпсон.

Лили кивнула.

– Сожалею о смерти вашего мужа. – Он помолчал. – Особенно при таких необычных обстоятельствах.

– Я знаю, вы считаете меня сумасшедшей…

Детектив резко опустил блокнот, пригвоздив его к поверхности стола. От громкого щелчка Лили вздрогнула.

– Где вы остановились, миссис Томпсон?

– У подруги.

– Миссис Томпсон, давайте проясним некоторые детали событий вчерашнего вечера, – спокойным голосом проговорил он. – Вы говорили, что в квартире были только вы и мистер Томпсон – ваш муж.

– Да. – Она вдруг посмотрела на детектива с подозрением. – Вы ведь не думаете, что это я его убила? Не думаете ведь?

– Разве я говорил подобное?

– Вы могли подумать…

– Давайте не будем пытаться прочесть мои мысли и обратимся к фактам. Прошу вас, расскажите ещё раз о том, что произошло в тот вечер.

Лили подняла руки и зарылась пальцами в свои короткие светлые волосы.

– В тот вечер вся техника в квартире словно сошла с ума. – Лили покачала головой. – Умная колонка, телевизор. Они вдруг сами по себе включились, и началась настоящая какофония. Мы чуть с ума не сошли. – Она прочистила горло. – Карл выбросил в окно и колонку, и телевизор. Надеюсь, никто не пострадал.

– Никто, – кивнул детектив.

– Слава Богу. – Она продолжила. – На телефон Карла стали приходить сообщения. А с моей банковской карты – списываться деньги. До тех пор, пока баланс не исчерпался.

– Хм.

– И холодильник… – Она закрыла лицо руками. Её голос дрожал. – Когда я прибежала на кухню, то Карл…он… – Она замотала головой, словно пыталась выкинуть из памяти ужасающие образы. Детектив не торопил её. – Он стоял на четвереньках перед холодильником, а его голова была внутри. И дверца холодильника била его по шее. Снова и снова…

– Сама по себе?

Лили посмотрела на детектива красными от слёз глазами.

– Вы не верите мне, так?

– Боюсь, что наоборот. И поверьте, это намного хуже. – Детектив вновь нахмурился. – Миссис Томпсон, ваш холодильник был оборудован искусственным интеллектом?

– Ну, – Лили поджала губы, – да. В него была встроена электронная панель, для управления голосом, а также радио и телевизор. Почему вы спрашиваете?

– Просто выявляю общие детали. – Детектив задумчиво постучал кончиком шариковой ручки по подбородку. – Боюсь, вам придётся пообщаться ещё кое с кем.

Тут же в дверь кабинета постучали, и внутрь, не дождавшись ответа, вошёл высокий худощавый мужчина в чёрном деловом костюме.

– Добрый день, миссис Томпсон, детектив Льюис.

Мужчина почти бесшумно, словно змея, переместился к столу детектива и уселся в одно из кресел, стоявших напротив его стола – рядом с Лили. Она не сводила с него глаз.

– Вы уже закончили? – спросил он. Его голос был тихим, вкрадчивым.

– Да, – ответил детектив и встал из-за стола. – Я оставлю вас.

– Благодарю, детектив.

Детектив Льюис, не оглядываясь, покинул кабинет. Мужчина повернулся к Лили.

– Миссис Томпсон. Позвольте представиться. Я Том.

– Том…

– Моего имени будет достаточно, оно всё равно вымышленное. – Он улыбнулся, однако его чёрные глаза оставались жёсткими. – Перед тем, как мы приступим к нашей беседе, позвольте мне высказать вам свои соболезнования по поводу смерти вашего мужа.

Лили молча кивнула. Этот мужчина вселял в неё тихую тревогу.

– Итак, вы столкнулись с некой, скажем, аномалией, – начал Том вкрадчиво.

– То, что произошло, действительно было необычным.

– Я слышал ваш разговор с детективом, миссис Томпсон. – Том слегка наклонился в её сторону. – Нет смысла вновь пересказывать вашу историю. Меня интересует другое: что вы делали перед тем, как первое устройство, скажем, свихнулось?

Лили задумалась, вспоминая события того злополучного дня.

– Всё как обычно, – заговорила она. – Я читала электронную книгу, Карл – новости на своём телефоне.

– Дальше. Важна каждая деталь.

– Я сказала, что пора ложиться спать. Потом Карлу пришло сообщение от Джона, его друга. Карл предположил, что там может быть что-то забавное. Джон у них типа местного шута. Хотя я считаю, что его шуточки…

– Не отвлекайтесь, миссис Томпсон, – резко оборвал её Том. – Что это было за сообщение? И что было дальше?

Лили не понравился тон этого Тома, и тем не менее, она всё же решила не высказывать ему претензий и продолжила.

– Ничего там не было. Просто пустой файл.

– Друг вашего мужа прислал ему пустой файл?

– Да. Возможно, в этом и заключалась его «гениальная» шутка. Вполне в его духе.

– Что было дальше?

– Дальше… – Лили закусила нижнюю губу и нехотя продолжила. – Ему на телефон пришло сообщение. От любовницы. А затем…телевизор вдруг переключился на порноканал. Я даже не знала, что у нас есть порноканал. – Она нервно усмехнулась. – Как, собственно, и о любовнице своего мужа. Я догадывалась, честно признаться…

– Где сейчас телефон вашего мужа?

– Дома.

– Боюсь, мне придётся изъять его немедленно, миссис Томпсон. А вам – забыть о том, что произошло.

Лили опешила.

– О чём вы говорите? Кто вы, чёрт побери?

Глаза Тома потемнели. Сейчас он ещё больше походил на змею, готовую в любой момент пустить свой яд в тело обречённой жертвы.

– Я представляю Фонд SCP, организацию, занимающуюся исследованием подобного рода аномалий. Мне искренне жаль, что вам пришлось столкнуться с одной из них. Я предполагаю, что некий вирус попал в телефон вашего мужа через тот пустой файл. Из той информации, что я получил от вас, я могу предположить, что данный вирус может распространяться между электронными устройствами посредством электромагнитных волн, заражая их.

– Бред какой-то. Что же это за вирус такой?

– Именно это и предстоит выяснить Фонду. И, так как, по-видимому, сейчас все электронные устройства в вашей квартире заражены, нам придётся изъять их. В том числе ваш телефон.

– Мой телефон?

– Именно. Он сейчас при вас?

– Эм…Да. – Лили достала телефон из кармана джинсов.

– Выключите его и передайте мне.

Лили бросила неуверенный взгляд на Тома.

– Вы хотите забрать мой телефон? Там вся моя жизнь…

– Миссис Томпсон, вы когда-нибудь видели, как взрывается голова человека сразу после того, как он приложил телефон к уху?

– Н-нет…

– А я видел. Я уже не говорю о холодильниках-убийцах или телевизоре, который выворачивает все живые объекты вокруг наизнанку. – Он улыбнулся. – Что-то из этого вы и сами видели. Неприятно было бы стать жертвой вероломной бытовой техники, а?

Он протянул руку и уже жёстче проговорил:

– Ваш телефон, пожалуйста.

Её дрожащая рука протянула телефон мужчине. Том взял его и положил на стол детектива. Потом он полез в карман пиджака, извлёк оттуда свой телефон, выключил его и положил рядом с телефоном Лили. На вопросительный взгляд Лили он ответил:

– Так как вирус, скорее всего, всё ещё присутствует на вашем устройстве, мой телефон, вероятно, тоже заражён. Также мы будем вынуждены изъять компьютер детектива. – Он огляделся. – И вон те электронные часы.

– Вы же не можете просто конфисковать всё.

– Можем. – Том снова улыбнулся. – Речь идёт о государственной безопасности. Фонд уполномочен делать всё, что требуется, для обеспечения этой безопасности. – Он достал блокнот из чёрного кожаного портфеля. – Мне нужны данные друга вашего покойного мужа, который прислал ему файл.

– Конечно, – ответила Лили. Она сообщила ему имя и фамилию Джона, а также его адрес. Том записал все данные и убрал блокнот обратно в портфель.

– Миссис Томпсон, – сказал Том. – Всё, что произошло, включая наш с вами разговор, относится к сведениям, имеющих статус «совершенно секретно». Вам придётся всё забыть.

– Как это, забыть? – нахмурилась Лили. – Как будто это так легко.

– Я помогу вам, – просто ответил Том. – Я обработаю вас амнезиаком класса В, который заменит ваши воспоминания за последние 24 часа на другие. Прошу вас согласиться добровольно, чтобы мне не пришлось применять силу. – Он улыбнулся. – Мы ведь оба этого не хотим, не так ли?

– Вы угрожаете мне?

– Ради Бога, нет.

– А что будет с расследованием дела? Его просто закроют?

Том вздохнул и поправил галстук.

– Расследование продолжится, но дело будет скорректировано таким образом, чтобы ни Фонд, ни обнаруженный объект SCP в нём не упоминались. Ваши воспоминания об этом деле будут скорректированы согласно официальной легенде. Также амнезиаком будут обработаны все, кто каким-либо образом коснулся произошедшего: полицейские, участвовавшие в расследовании, ваши соседи, которые слышали крики, прохожие, на которых упал телевизор. И ваша подруга, у которой вы остановились.

– Откуда вы всё знаете? – в ужасе прошептала Лили.

– Это наша работа, – Том снова улыбнулся своей ядовитой улыбкой, которую Лили уже успела возненавидеть.

Она медленно покачала головой.

– Я ничего не понимаю, – проговорила она, обхватив голову руками. – Это какой-то кошмар. Что это за аномалии, о которых вы говорите?

– Как я уже упомянул ранее, мы называем их объектами SCP. Это любые явления, которые не поддаются объяснению. Они могут быть как совершенно безопасны для человека, так и являться смертельной угрозой; их природа также может быть различна: космические объекты, предметы или существа из параллельных миров, фантомы, гуманоиды или необъяснимые природные явления. А также вирусы или свихнувшаяся бытовая техника. И это далеко не весь список. Задача Фонда – захват, содержание и изучение таких аномалий. В некоторых случаях мы их ликвидируем.

– То есть, уничтожаете?

Том встал с кресла.

– Я думаю, наш разговор подошёл к концу. Благодарю вас за сотрудничество, миссис Томпсон. – Он пожал ей руку. – И ещё раз сожалею о вашей потере.

Лили обхватила себя руками. Она не заметила, как Том, подошедший сзади, отточенным движением вколол ей что-то в шею. Глаза Лили помутились, и её накрыла всепоглощающая пустота. Вскоре в её памяти стали всплывать яркие образы: вот она с Карлом идёт по тротуару. Вот его сбивает автомобиль. Водитель пьян. Она кричит и плачет. Зовёт мужа. Вот его тело накрывают белой тканью. Суровое лицо полицейского, говорящего ей дежурные слова соболезнования. Карла больше нет.

– Как такое могло произойти? – Вынырнув из тумана, она вскинула глаза на детектива Льюиса, сидящего перед ней за своим рабочим столом.

– Примите мои соболезнования, миссис Томпсон. Мы сделаем всё, чтобы виновный понёс соответствующее наказание.

– Но мужа мне это не вернёт, – тихо сказала она. Почувствовав лёгкий зуд, она подняла руку и потёрла шею. Комары в начале весны? Не рановато ли? – Где мой телефон?

– Оба телефона, ваш и вашего супруга, были раздавлены колёсами автомобиля. Вы не помните этого?

– Да. – Туман снова на мгновение поглотил её. – Да. Теперь я вспомнила. – Она посмотрела на детектива невидящим взглядом. – А ещё я вспомнила, – заговорила она, как в трансе, – что в нашей квартире нет совершенно никакой техники. Мы ведь только что переехали. И как раз шли в магазин, чтобы присмотреть что-нибудь. Видимо, теперь мне предстоит обставлять квартиру самой.


Зона 19, США (местонахождение засекречено)


Двери в кабинет раздвинулись с тихим свистом, и внутрь вошёл Йозеф, обе руки которого были заняты пластиковыми стаканчиками. Он поставил один стаканчик на стол своей помощницы Беллы, убедившись сперва, что рядом нет документов.

– Доброе утро, – сказал он.

Белла подняла на него глаза. Йозеф Шефер был её начальником. Это был высокий, средних лет мужчина со светлыми волосами и голубыми глазами. Стараясь не пролить кофе на свой белый лабораторный халат, он осторожно направился к своему столу.

– Привет, Йозеф, – ответила она. Её взгляд упал на пластиковый стаканчик, стоящий на столе. – За этот месяц я уже отвыкла от утреннего кофе. – Она взяла стаканчик и сделала глоток. – М-м-м, так намного лучше.

– Ты ведь сама можешь брать кофе. – Йозеф указал на дверь. – Кофейный автомат крайне либерален и не спрашивает твой уровень допуска.

– Там всегда такое столпотворение по утрам, – поморщилась Белла.

– Интроверты, – хмыкнул Йозеф.

– Так или иначе, – Белла посмотрела на него, – как прошёл отпуск? Целый месяц вдали от сумасшествия и изучения всякого аномального дерьма.

– О, зря ты так. Я обожаю своих коллег, – ответил Йозеф с улыбкой.

– Рада твоему энтузиазму. – Она откинула назад густую прядь чёрных волос после чего указала на стопку документов рядом с ней. – Можешь направить его на разгребание этой кучи. Помощь мне бы не помешала.

Йозеф сделал кислое лицо.

– Как Кассандра? Мальчики? – спросила Белла, сделав очередной глоток кофе.

– Хорошо, – ответил он и усмехнулся. – Не могли поверить, что я проведу с ними целый месяц.

– Ты заслужил, что сказать, – пожала плечами Белла.

– Тебе бы тоже не помешал отпуск, – сказал Йозеф.

– Вот найду себе парня, тогда и подумаю об этом, – отмахнулась Белла.

Йозеф уселся за свой стол и запустил компьютер.

– А что насчёт твоего последнего ухажёра? Как его там…Бобби?

– Николас, вообще-то-то.

– А-а-а, Бобби был до него. Уже не помню, чем он там тебе не угодил.

– Он осветлил волосы. – Белла проникновенно посмотрела на Йозефа своими глубокими темно-карими глазами. – Недопустимо, чтобы мой ухажёр выглядел симпатичнее меня.

– Брось. Не думаю, что всё было настолько плохо.

– Я смирилась даже с тем, что его задница была намного аппетитнее моей. А ведь я итальянка. Мне природой дана шикарная задница. – Белла фыркнула. – Нет уж, пусть проваливает.

– Ладно, это определённо веская причина послать бедолагу куда подальше.

– Вот именно.

– Ну, а Николас? – спросил Йозеф, пытаясь сохранять вовлечённость в разговор.

– Не знаю, что-то он какой-то чересчур скромный. – Белла осуждающе посмотрела на Йозефа. – Я же вижу, что тебе не интересна эта тема.

– Да нет, нет. Я весь внимание.

– Брось, – усмехнулась Белла. – Слушать россказни тридцатилетней незамужней коллеги о её бесконечных ухажёрах – это, конечно, весьма увлекательная тема для семейного мужчины. – Он фыркнула. – Иногда я жалею, что мой начальник ты, а не какая-нибудь мадам, с которой мы могли бы обсудить мужиков. Или их отсутствие в нашей жизни.

На страницу:
1 из 3