bannerbanner
Утопающий
Утопающий

Полная версия

Утопающий

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 11

Ал думал, остаться ему или выйти. Если вызывать будут по списку, он будет первым. Словно прочитав его мысли, Саеко произнесла:

– Давайте я вызову их по списку. Корито… Алекс, останься пожалуйста.

У нее почти получилось не коверкать его имя, так что Ал пообещал себе максимально выгородить ее перед полицейским. Он пересел за парту Лизы, пока все покидали класс, и обнаружил какие-то царапины на деревянной столешнице и пару надписей ручкой. Не успел Ал перевести их, как к нему обратился полицейский.

– Арекс, – просмаковал он имя, которое не смог нормально произнести. – Ты иностранец?

Полицейский смотрел пристально, а в темных зрачках мужчины отражались собственные глаза Ала. Он выглядел совсем не как тот темнокожий коп в Сакраменто, пытающийся деликатно заставить маленького Ала вспомнить, как выглядели убийцы его мамы. Этот напоминал скорее тех мужчин в огромных синих куртках и меховых шапках, курящих у большой белой машины. Милиция вызывала у отца, да и у дяди, не большее доверие, чем копы в Штатах, но для совсем маленького тогда Ала выглядели внушительно. Мама говорила, они защищают их от алкашей из соседнего подъезда.

– Я из Калифорнии, – ответил Ал привычной фразой. – Бабушка японка, я сейчас живу у нее.

– Хм, – кивнул полицейский словно учитель, одобряющий ответ ученика, и перевел тему: – Значит, ты не дежурил в субботу?

– Нет, – ответил Ал, снова переходя на японский.

– А когда ты дежурный?

– В среду, – ответил Ал одновременно с учительницей Саеко. Та словно пыталась показать, что она знает, когда ее дети чем занимаются, что она не безответственный учитель.

Краем глаза Ал заметил движение – за стеклом в дверях кабинета торчали плохо скрытые макушки его одноклассников.

– Извините, я сейчас, – учительница Саеко, проследив за его взглядом, отправилась утихомиривать учеников за дверьми. Ал испытал некоторое напряжение, из всех троих взрослых, она словно служила молчаливой опорой, а теперь он будто сидел на допросе. По сути, так и было.

– Ты не видел телефон госпожи Киоко? – спросил полицейский, словно их не прерывали.

– Он лежал вот здесь, – госпожа Киоко наконец-то подала голос и подошла к учительскому высокому столу перед классом.

Ал помотал головой, он и вправду даже не подходил к столу, просто вышел из кабинета в тот день, болтая с Юдзуру.

– А не видел, чтобы к нему кто-то подходил?

Ал снова помотал головой, а про себя подумал, что вор не станет говорить о том, что он видел телефон.

– Дежурные проходили мимо за губками для доски, – добавил он, чтобы его ответ звучал увереннее.

– Они всегда вытирают ее первой, – это вернулась госпожа Саеко. Ал испытал прилив облегчения.

Полицейский кивнул, а потом снова обернулся к Алу.

– Если ты не против, могу я осмотреть твою сумку?

Ал открыл рот, но переспрашивать не стал, так и замер. Ничего секретного в его сумке не было: учебники, журнал с комиксом, пожалуй, он не хотел бы показывать свой блокнот с рисунками, но это не криминально. Но было в школьной сумке еще кое-что – новенький мобильный. Не украденный у учительницы Киоко, но слишком новомодный для внука его бабушки.

– Если ты не хочешь, я не имею право заставлять тебя. Пока, – добавил полицейский. – Но если следствие зайдет дальше, мне придется это сделать в присутствии учителей, твоих родителей…

– Все в порядке, – прервал его Ал и дернул с крючка парты позади свою школьную сумку.

Он достал учебники, стараясь спрятать куда-нибудь вниз стопки свой блокнот, как карточный шулер прячет туз вниз колоды, и как можно шире раскрыл пустую сумку, показывая маленькие кусочки стиралки и очистки от карандаша, прятавшиеся на дне. Тихо помычав что-то под нос, полицейский осторожно взял сумку Ала, проверил на наличие карманов. Затем заглянул в пенал, пролистал учебники, даже комикс с Человеком-пауком, последним шел блокнот.

– Красиво, – сухо прокомментировал он и наконец заметил новый телефон Ала. – Новый?

– Да, – бросил Ал, надеясь, что тот не станет включать мобильник. – Папа подарил.

– У тебя был день рождения? – уточнил полицейский, держа телефон, словно оценивал его вес.

– Нет, – ответил Ал, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. – Просто подарили.

– В школе телефоны запрещены.

– Так я им не пользовался. Я звоню бабушке после уроков.

– Ты живешь только с бабушкой? Твои родители приезжали, чтобы подарить тебе телефон?

– Отец прислал деньги.

– Простите, но это не мой телефон, – прервала их дискуссию Киоко.

– Верно, – полицейский выпрямился и глянул на дверь. – Можете позвать следующего.

Он начал аккуратно возвращать вещи в сумку Ала, мальчик стал отнекиваться и помогать. Наконец, он выскочил в коридор и почувствовал его приятную прохладу. Но уже через секунду снова стало душно. На него налетела половина класса, наперебой расспрашивая о том, что у него спрашивали. Был ли среди них вор? Но Алу больше было интересно, была ли среди них компания, с которой он несколько минут назад столкнулся в дверях класса. Не успел он разглядеть похожие смугловатые лица, среди которых с первого раза различил только Юдзуру, как учительница Саеко разогнала их и провела в класс следующего в списке. Ал кивнул другу и, не дожидаясь ответа, двинулся к окну в конце коридора. Он бы и не заметил, что обошел при этом Койчи с Рисаки посреди небольшой компании, если бы до его ушей не долетели слова:

– А как же еще, если он рос в такой семье.

Голос был девичий, но Ал прошел мимо прежде, чем успел бы разглядеть, кто это сказал.

«Это не обязательно про меня, – убеждал себя Ал. – Мир вокруг меня не крутится, у них такая бурная жизнь, что они наверное уже забыли о том, что я стукнул Койчи».

«Но из неблагоприятной семьи здесь я».

Ал отмахнулся от этой мысли. Их жизнь с отцом нормальной не назовешь, но это не значит, что их семья неблагоприятная. Особенно с бабушкой. Она была благоприятной и благоприятно воспитывала Ала.

«Лиза из неблагоприятной семьи, а не я».

У окна уже стояло несколько одноклассниц, поэтому мальчики отошли в угол.

– Не надо было, – произнес Юдзуру.

Ал словно очнулся, отведя взгляд от окна.

– Что не надо?

Юдзуру кивнул в сторону коридора. Выглядел он спокойным, как обычно, поэтому Ал не понимал, какая ситуация и насколько его задела.

– Не стоило защищать тебя? – уточнил Ал, а потом добавил мягче: – Тебе это было неприятно?

Юдзуру резко пожал плечами и отвел взгляд.

– Спасибо, – искренне поблагодарил он. – Но ты ударил первым.

– А они ржали.

– И пусть бы ржали.

– Тебе же не все равно.

Ал мог понять смущенность Юдзуру из-за того удара, но не должен же он был молча терпеть насмешки.

– Не все равно, – согласился друг.

– То есть, ты бы просто терпел?

Юдзуру снова пожал плечами.

– Это не терпеть. Я… я бы просто не опустился до их уровня.

Ал хотел спросить о том, что он сам, стало быть, опустился, но промолчал.

– Значит, защитить тебя осталось только мне.

Юдзуру наконец-то поднял взгляд, но произнес совсем не то, что Ал хотел.

– Но это же… не твое дело.

В животе тут же закрутился червячок обиды.

– Ты мой друг, – горячо возразил он. – И я не буду смотреть на то, как над тобой издеваются, что бы ты об этом не думал.

Юдзуру снова смутился.

– Представь, что меня не было бы, и ты…

Ал сказал это неосознанно, но потом осекся. Сначала он подумал о своей смерти. Потом о том, что уедет. Когда-нибудь он уедет. Хотя с теми успехами, с какими взрослые закрывают глаза на его проблемы, это вряд ли случиться скоро.

– Ты должен сам за себя постоять, – продолжил Ал, сделав вид, что подбирает слова. – Никто не говорит, чтобы ты лупил кого-то учебником, но молчать не надо.

– Не ржите надо мной, ни то я задохнусь, стану призраком и буду донимать вас с того света?

С одной стороны Ал был рад, что Юдзуру не сильно расстроился, раз в состоянии шутить, но с другой ему казалось, что друг не относится к этому с достаточной серьезностью.

– Типа. Юдзу, ты меня слушал?

– Слушал, – отмахнулся друг.

– Просто…

– Я тебя слушал, – чуть повысил голос Юдзуру, а потом снова тихо добавил: – Ты единственный человек, с кем я могу быть откровенен, так что, я к тебе прислушиваюсь.

Ал смутился. Наверное, Юдзуру тоже, потому что следующую фразу он снова произнес громко, громче, чем надо, а голос почему-то стал выше.

– Так, как думаешь, кто украл телефон Киоко-сан?

– Наверняка Лиза.

Это сказал не Ал. Громкий возглас Юдзуру услышали одноклассницы у окна. В кое-то веки никто не решился сесть на подоконник, испугавшись полиции в школе.

– А вы как думаете, кто это сделал? – спросила вторая девочка пониже.

Обеих звали Юи, и обе общались и с Койчи и Рисаки, и с другими крутыми ребятами класса. Однако сейчас враждебно они не выглядели, наоборот, в них читался живой интерес. Ал на их вопрос пожал плечами, а Юдзуру спросил:

– Почему вы думаете, что это сделал Лиза?

Девочки переглянулись. Ал осмотрел коридор, но Лизы поблизости не увидел. На всякий случай он шагнул ближе к девочкам и окну, за которым сероватые облака затянули небо, закрывая солнце.

– Думаете, он не мог? Он должен был дежурить, но сбежал раньше.

– И после его ухода телефон на кафедре никто не видел, – затрещали они наперебой.

– У нас в классе не у всех есть телефоны, он мог просто повестись на легкую добычу. Семья у него бедная, своего мобильника точно нет.

– Да и странный он.

Ал не хотел обвинять кого-то раньше времени, однако во всем был согласен со словами девочек. Хуже было то, что у них с Юдзуру наконец-то появился повод поговорить с одноклассниками, с девчонками, и детская радость внутри не могла затихнуть из-за того, что этим поводом были обвинения какого-то мальчика.

– Это же не доказательства, – нахмурился Юдзуру.

Одна из Юи закатила глаза, однако враждебности не было даже в этом жесте.

– Да мы знаем. Но это ведь возможно, так?

Юдзуру слегка замялся. Он все еще выглядел как тот, кто не будет обвинять никого без веских причин, но либо слова Юи, либо нежелание спорить заставили его пожать плечами и произнести:

– Возможно. Но так я могу сказать про каждого.

Солнце выглянуло из-за тучки и послало яркий блик прямо Алу в очки. Он прищурился и сделал шаг в сторону, чтобы спрятаться от яркого света за Юдзуру. И тут он кое-что вспомнил.

– Если не Лиза, то кто? – спросила Юи, та, что повыше, и пограциознее, но и постервознее тоже. – У тебя нет предположений?

– Может, вор вообще не из нашего класса, – задумался Юдзуру. – Телефон мог остаться под бумагами, учительскую кафедру дежурные ведь не трогают. А потом кто угодно мог зайти и забрать мобильник.

Из окна с этой стороны здания было плохо видно поросший сухой травой пляжик перед рекой, но серая машина стояла довольно близко к школе. Если бы только сделать шаг в сторону.

Одна из Юи весело хмыкнула.

– Ты говоришь прямо как полицейский из криминального фильма.

– Вот тебе смешно, а я теперь боюсь, – осадила ее подруга. Она была низкой, немного полненькой и миленькой, и нравилась Алу больше, чем ее подруга. – Что, если кто-то залезет мне в сумку? Если это Лиза, это может произойти в любой момент.

– Вы только его из класса подозреваете? – спросил Юдзуру.

Юи посмотрели на него. Та, что повыше, улыбнулась. Друг наверняка смутился под этим жестом.

– Не волнуйся, тебя не подозреваем.

Ал оторвал взгляд от окна и обратился в слух.

– Да, – подтвердила вторая Юи. – Вы же с Корито-куном паиньки.

Бровь сама собой изогнулась, а голова слегка склонилась к плечу.

– Паиньки? – мягко переспросил Ал.

Не успели Юи обратить взгляд на него, как ту, что повыше, позвали в класс. Ал подумал продолжить диалог, после того как подол ее школьной юбки скрылся за дверью, но не знал, о чем говорить. Юдзуру тоже молчал, как и Юи. Алу стало неловко, и даже рассматривание машины за окном не отвлекло его. Он не мог пойти туда, пока друг рядом, да и ему нельзя выходить из школы. И тем не менее, когда пришел черед Юдзуру скрыться за дверьми и остаться наедине с полицейским и учителями, Ал не выдержал. На вопросы одноклассников, заметивших его уход, бросил что-то о том, что отойдет в туалет, а сам побежал к лестнице. Кто-то из учителей в коридоре первого этажа приказал ему не бегать, но мальчик не обратил на это внимание, и рванул дальше в спортзал. Там затормозил, чтобы незаметно выйти из школы – этот вход на время уроков не запирался – и побежал вокруг здания к аллее и спуску к реке.

Затормозив около деревьев, не доходя до машины метров десять, Ал достал из кармана телефон и поддернул ногтем крышку. Спасибо, что до этого не додумался дотошный полицейский. Ал бы не смог объяснить ему, почему хранит в телефоне фотографии двух совершенно не похожих друг на друга людей. Сейчас же он радовался от того, что оказался прав – низкая женщина не больше тридцати лет хмурилась на пассажирском сидении. На водительском расслабленно развалился мужчина постарше. На обоих были медицинские маски. Кепка и странная панама закрывали лица, но это точно были люди с фотографий. Женщина подтянулась, заметив Ала, а водитель приоткрыл дверь, но напарница что-то ему сказала, и тот остался на месте.

Сделав шаг вперед, Ал испачкал кеды в грязи. Надеясь, что сможет в таком виде вернуться в школу, он приблизился к водительскому месту и пошире открыл дверь.

– Что ты здесь делаешь?

Оба человека в машине спросили это на английском и одновременно. Ал не успел открыть рот, чтобы ответить, как мужчина повернулся к напарнице и произнес:

– Мы так мило произносим фразы одновременно.

Ал снова открыл рот, но теперь ему помешала женщина.

– Кто-то видел, что ты тут? – она, в отличие от напарника, хмурилась. – Учителя, ученики?

– Нет, – ответил Ал и снова открыл рот, но женщина опять не дала ему сказать и слова.

– Садись в машину, – приказала она, спустив маску на подбородок, а затем добавила: – Детский сад.

Ал поспешно сделал шаг к задней двери, чуть не поскользнувшись на мокром песке, и ввалился в салон. Он надеялся, что грозная женщина со своего места не заметит, какие грязные у него ноги. Однако она смотрела так пристально, сверкая глазами цвета виски, в который будто кинули лед, из-под кепки, словно видела его насквозь. Мужчина тоже внимательно осматривал Ала, затем вывернулся и протянул ему руку.

– Клиффорд. Можно Клиф или Форд, – он подмигнул и тоже спустил маску на подбородок. Глаза его были зеленые, цвета травы в поле, добрые с морщинками в уголках, как у улыбающихся людей. – На твой выбор.

– Алекс, – Ал постарался, чтобы рукопожатие вышло крепким. – Можно Ал.

– Ал – так коротко, – протянул Клиффорд и вернулся в более удобное положение. – Да, Мэри?

Он выделил последнее слово, но лицо Мэри отчего-то смягчилось.

Из-под панамы Клиффорда с зелеными листочками, словно он только что вышел с пляжа, выбилось несколько рыжих прядей. Видимо он пытался их спрятать под головным убором, но вышло не совсем удачно.

– Очень мило. Закончили знакомство с классом? – уточнила Мэри, все еще сверля Ала взглядом.

– О, эта милая девушка – Мэрилин.

Взрослые не выглядели угрожающе, даже хмурая Мэрилин, поэтому Ал осмелел.

– Мэри или Ли решать мне? – спросил он.

– Нет, – не оценила предложение Мэрилин. – Ты шутить прибежал сюда? Или совсем глупый и не понимаешь, что значит: «крайний случай»? Если Гуру тебе доходчиво не объяснил, может мне попробовать.

– Никто не говорил мне о крайнем случае, – оправдался Ал. – Гу… дядя Карл сказал мне только то, что за мной будут следить.

– И как же ты понял, что именно мы те, кто должен…

Не дослушав ее обвинения, Ал просунул в проем между передними сидениями две маленькие фотографии. Мэрилин замолкла и забрала их, ее рука оказалась холодной, но мягкой. Клиффорд наклонился к девушке и хмыкнул.

– Я тут ужасно получился.

Мэрилин, не слушая его, развернулась к Алу, насколько это было возможно, но фото вернула.

– Что ты тут делаешь? Решил посмотреть на нас вживую? Насмотрелся?

– Нет, – обиженно бросил Ал. – Просто решил предупредить вас о том, что в школе полиция. И они могут осмотреть территорию.

– Точно, мы видели, – кивнул Клиффорд. – Что там у вас…

– Вот именно, – прервала Мэрилин. – Видели. Мы торчим тут весь день не просто так.

– Не нравится, не торчите, – выплюнул Ал раньше, чем успел подумать.

Он уставился на Мэрилин, так и замершую с открытым ртом. Не желая, чтобы она снова на него накричала, Ал перешел в наступление:

– Да и смысл? Мне же ничего не угрожает, так? Смысл следить за мной? Чтобы я дорогу на красный не перешел?

– Я не сказала, что тебе… – начала она удивленно и возмущенно одновременно.

Клиффорд кашлянул.

– Мэрилин, милая, можно мы с Алом поговорим наедине?

Она закрыла рот, и в тишине Ал даже услышал, как стукнули друг о друга ее челюсти. Отвернувшись, махнув тугим хвостиком волос, Мэрилин уставилась в окно. Поняв, что машину она покидать не собирается, Клиффорд миролюбиво вздохнул, кивнул Алу, и вышел на улицу. Мальчик почувствовал запах реки, когда они приблизились к воде, уходя глубже в кусты. Клиффорд развернулся и улыбнулся, а затем натянул маску обратно на лицо.

– У вас же нет никаких вахтеров, шастающих по кустам? – спросил он.

Ал помотал головой и обернулся на школу. Интересно, его уже хватились? Юдзу точно. Сильно ли он нервничал перед двумя учительницами и полицейским?

– Только ученики могут сюда залезть, но сейчас урок, – бросил Ал. – Так, о чем вы хотели поговорить? Если про то, что мне не стоит приближаться к вам без повода, я понял.

– Нет, не про это, – взгляд Клиффорда снова стал серьезным.

Ал переступил с ноги на ногу, и под подошвами хрустнула какая-то ветка.

– Нужна твоя помощь.

– Какая? – в Але боролось любопытство и нежелание услышать что-то вроде: «Передавай папе привет».

– Помнишь, Гуру говорил тебе про то, что знакомых твоего отца пытаются завербовать?

– Они просто наняли какого-то японского бандита в качестве переводчика, когда притворялись риелторами, – Ал вздохнул, решив, что и так раскрыл все свои догадки перед Карлом, поэтому притворятся, что ничего не знает, нет смысла. – Не факт даже, что он был знаком с отцом.

Клиффорд одновременно кивнул и пожал плечами.

– Сейчас те м-м… плохие люди лишь следят.

– Плохие люди? – переспросил Ал, подняв бровь и убедившись, что с ним говорят, как с маленьким. Однако следующая фраза Клиффорда заставила позабыть об этом.

– Следят за тобой.

По коже пробежали мурашки, словно тысячи жучков кольнули его своими холодными лапками. Страх быстро сгинул, рухнув куда-то вниз уже теплым комком, а на смену ему пришли другие ощущения: интерес, нетерпение и… радость. Он снова оказался прав.

– Но дядя Карл сказал…

– Он сказал тебе нашу прошлую теорию, – мягко прервал его Клиффорд, подняв руку в перчатке без пальцев, похожую на те, что носили гонщики в фильмах. – То есть, к знакомым твоего отца правда присматривались. В Штатах. Но сейчас переключились на его семью. Здесь.

Веселость потихоньку угасала. Клиффорд вздохнул.

– Гуру посчитал, что тебе нет смысла переживать, у тебя же конец учебного года, экзамены, там. Ведь мы тебя защитим, так что нервничать нужно только по учебе, – ободряюще произнес мужчина. – Может, ты не понимаешь, но мы довольно крутые.

– А враг?

– Что? – не понял Клиффорд.

– Враг крутой? – уточнил Ал.

Мужчина не смутился, наоборот, улыбнулся.

– Не настолько, как мы. Так считаю и я, пусть и ослушался приказа тебя не беспокоить.

– То есть дядя Карл не знает, что вы мне это говорите?

Клиффорд щелкнул пальцами.

– Верно, не знает. И та девушка в машине – тоже. Ты со мной не согласишься, но я их винить не могу. Они не хотят нервировать ребенка.

– Вы врете или ошиблись? – перебил Ал. Клиффорд вопросительно взглянул на него. – Вы сказали, что думали, что на знакомых отца охотятся. Но это всегда было не так. С самого начала эти люди обосновались в Хигашиюри. С самого начала вы знали, что здесь живу только я и бабушка.

Клиффорд посмотрел на него долгим, почти сочувствующим взглядом.

– Но зачем им я? – Ал заметил, как повысил голос. В школе его могут услышать, да и плевать. Клиффорд его не останавливал, и Ал сам не собирался. – Я же никто. Отец вечно прячет меня, держит подальше. Разве не для того, чтобы ко мне не было вопросов. За что?

Ал осекся, сообразив, что уже задавал такой вопрос. И тогда Карл тоже лишь странно смотрел на него, но вразумительного ответа не дал. Клиффорд же пошел дальше. Он просто промолчал.

– Почему вы мне это рассказали? – спросил-таки Ал.

– Я не считаю, что ты заслужил не знать правды, – ответил Клиффорд, спокойно подождав, пока мальчик не успокоится, и уголок его губ кривовато приподнялся. – Но может, я бы и поступил, как Гуру и Мэри, ничего бы не сказал, и ты жил бы дальше спокойнее, чем будешь жить сейчас. Но от этого ситуация ведь не изменится, так? Я боюсь проиграть в этой игре, Ал. Мэг – опытный шпион, но это не оправдывает того, что мы ее упустили.

– Упустили? – переспросил Ал.

– Мы не знаем, где она, – подтвердил Клиффорд. – Ты сказал, она работала в магазине у твоего дома. Сейчас нет. Никто не видел ее уже несколько дней.

– Она закончила свою работу, – объяснил Ал, пребывая в какой-то прострации. – Она сказала, что доставила информацию… Гору, и дальше оставаться здесь не собирается.

– Она доставила информацию о тебе?

У Ала в голове словно закрутились шестеренки. Семья отца. Не только он. Мэг нет смысла продолжать следить за ним, так как она проследила за бабушкой. Те риелторы.

– Бабушка, – не сумев собрать мысли в одно целое, промямлил Ал. – Она узнала что-то о бабушке. И… вы знали.

Лицо Клиффорда приобрело извиняющееся выражение.

– Я заслуживаю знать правду, – на Ала волной накатило раздражение. – Не так ли?

– Я решил не лишать тебя возможности самому ее узнать, – Клиффорд по-птичьи склонил голову, и из-под панамы выбилось еще несколько непослушных рыжих локонов. – Я ее не скрывал.

Ал фыркнул.

– Так вот, я боюсь проиграть, и говорю тебе все это потому, что считаю, что ты можешь помочь выиграть, – продолжил Клиффорд незаконченную мысль.

– Как? – все еще раздраженно спросил Ал.

– Слушать, наблюдать.

Ал навострил уши, а потом сообразил, что Клиффорд просто привлекал его внимание.

– Мэг с радаров исчезла, но это не значит, что опасность миновала, – продекламировал Клиффорд. – Знаешь, какую информацию она доставила о твоей бабушке? Она дождалась, пока старушка доберется до мэрии, расскажет о том, что в вашу тихую обитель нагрянули риелторы. Твоя бабушка сама открыла ящик с информацией о себе, Мэг осталось лишь ее забрать. С нужными бумажками и новенькой удобной штучкой под названием интернет, можно найти…

– Все, – закончил Ал, и Клиффорд одобрительно кивнул, словно этого и ждал. – Где она родилась, где жила, где работала.

– И сколько у нее было кошек, все верно, – кивнул Клиффорд. – Ты знал, что до недавнего времени никто не знал ни о тебе, ни тем более о твоей бабушке?

– Знал, – выдохнул Ал. – Про себя. Догадывался. А дядя?

– Дядя? – переспросил Клиффорд и нахмурился.

Ал осекся. Он понял, что проболтался. Нельзя было так просто попасться. Отец что, зря настолько хорошо скрывал свою семью? Несмотря на оплошность, Ал не смог сдержать улыбки, натянувшейся на лицо. Клиффорд промычал что-то в ответ и обеспокоенно осмотрел Ала.

– Я не перегибаю? – спросил он. – В смысле, ты можешь отказаться и уйти.

Ал подумал отмахнуться, но дураком он не был. Он понимал, что сейчас, стоя перед школой опасности не чувствует, но может испугаться в решающий момент.

– В любой момент? – спросил он и добавил: – Я могу уйти в любой момент?

– Конечно.

– И мне ничего не сделают, если я сбегу в решающий момент?

– Конечно нет, – терпеливо подтвердил Клиффорд.

– И я не стану очередным предателем?

– Предателем? – не понял Клиффорд.

– Трусом, – поправился Ал.

Клиффорд улыбнулся.

– Бояться за свою жизнь – не трусость. Ты же не будешь храбриться и стоять на месте, пока на тебя нападает злая собака?

Ал помотал головой, вздохнул и спросил:

– Что я должен делать?

Клиффорд ударил ботинком о ботинок, как какой-нибудь школьник, и спросил:

– Ты каждый день ходишь в школу, домой, во двор, а никуда в незнакомое место не собираешься? Бабушка поедет на ярмарку в город, снова заглянет в мэрию – что-нибудь такое.

На страницу:
10 из 11