Полная версия
Заклятие Чёрного дерева
– А когда мы вместе искали Амулет – что, обошлось без опасностей? – спросил Анке. – И мы же справились!
– Возьми нас с собой! – умоляюще взглянул на Диллу своими большими слезящимися глазами Ду Дин.
– Ребята, Улла зовёт меня, а не вас… – опустив голову, произнёс Дилла, но в его голосе звучали нотки сомнения. – Я не хочу подвергать вас опасности…
– Мы не отпустим тебя одного! – решительно произнёс Анке, сверкнув на друга глазами. – Мы нужны тебе!
– И вообще, разве захватывающее приключение не лучше любого подарка? – добавил Ду Дин.
Повисло молчание.
– Что ж, раз так… Добро пожаловать в стаю! – с этими словами у Диллы потеплело на сердце.
– Вот теперь узнаю нашего вожака Белого лиса! – воскликнул Дэниел и расплылся в улыбке.
– Подождите, а как вы узнали, что я ухожу сегодня?
– Анке догадался! Каждый вечер мы расспрашивали твою маму, дома ли ты, а как узнали, что ты отправляешься сегодня утром, то сразу начали собираться, – рассказал Дэниел.
– Вы все уговорили родителей?!
– С родителями Анке и Ду Дина мы легко договорились. А вот мой папа был категорически против. Но потом он всё-таки согласился, когда узнал, что Анке тоже идёт. Я ему сказал, что это идея Анке и что мы будем заниматься, просто в другом месте!
– Дэниел! – сердито вскрикнул Анке.
– Вожак, храбрец, мудрец и целитель отправляются в путь! Не достаёт только нашего воина, – произнёс Ду Дин с серьёзным выражением лица.
– Ты прав. Где же Тайрон? – растерянно спросил Дилла.
– Потому что нельзя отправляться в путь так безрассудно, безо всякой подготовки! – деловито заговорил Анке. – За мной, я всё выяснил.
– Выяснил что?
– Где Тайрон.
– Ничего себе! – радостно воскликнул Дилла. – Чего ещё ждать от нашего умника Анке, ха-ха!
– А вы слышали? – прододжил Анке на ходу. – Госпожа Кюри не появлялась в школе уже несколько дней подряд.
– Что? – удивился Дилла.
– В школе говорят, что она заболела и «соблюдает постельный режим».
– Враньё, – резко возразил Дэниел. – На самом деле она узнала, что раньше была бедной старой домашней курицей. С таким трудно смириться!
Дилла и Ду Дин захихикали, но Анке сразу же остановил их:
– Ничего смешного!
Они шли по цветущим улицам к возвышенности на окраине города. Это была высокая зелёная скалистая гора, вокруг вершины которой клубились туманные облака. Сквозь дымку смутно виднелись несколько скромных хижин и густой бамбуковый лес. Прохожие встречались всё реже и реже. Когда друзья добрались до окраины городка, их шаги потяжелели, но они продолжали свой путь к вершине горы по ухабистой тропинке, покрытой щебнем.
– Тайрон точно живёт здесь? – спросил Дилла, когда они уже поднялись на середину горы.
– Да, я разузнал об этом от стариков в городе. – Достав из рюкзака платочек, Анке вытер пот со лба. – Пятый ребёнок, родившийся в один день с нами. Он остался сиротой, и его взял к себе старый монах с востока.
Дилла оглянулся: по тропе шли ещё три странных путника, от которых ребята старались держаться на расстоянии. Странными они казались не только из-за неестественной походки, но и из-за одежды: в разгар лета они были так плотно закутаны в шарфы, словно на улице стояла зима. Дилла бросился догонять друзей.
Ещё час они волочились с тяжёлыми рюкзаками на спине, и наконец добрались до горной вершины. Дилла настороженно оглянулся – незнакомцы по-прежнему следовали за ними. Они были высокие и шли, сунув руки в карманы, в насквозь мокрых шляпах и плащах. Эта их промокшая до нитки одежда пугала Диллу: будто они не только прикрывали свои странные тела, но и пытались так удержать влагу.
– Кажется, за нами следят…
– Я тоже заметил, – поправив очки, прошептал Анке. – Нужно оторваться от них!
Друзья ускорили шаг, но незнакомцы поспешили за ними. Их лиц не было видно из-за стоячих воротничков плащей и краёв шляп, но до друзей доносилось жуткое посвистывание и бульканье. Вдруг один из незнакомцев высунул из кармана плаща руку. Она оказалась с перепонками между пальцев и была покрыта блестящей чешуёй. Из-под плаща блеснуло лезвие широкого зубчатого костяного клинка.
– Бежим! – скомандовал Дилла.
И ребята сбросили рюкзаки и побежали. Незнакомцы помчались за ними.
Ребята скрылись в бамбуковой роще на вершине горы и замерли. Солнечный свет тонко пробивался сквозь листья и освещал зависшие в воздухе пылинки. Внезапно что-то скользкое схватило ногу Ду Дина. Мальчик не удержался и тут же рухнул на землю. Друзья резко обернулись: из рукава существа торчало длинное склизкое щупальце с маленькими присосками – оно-то и вцепилось в ногу Ду Дина и теперь тащило его за собой. Дэниел и Анке бросились спасать друга и изо всех сил потянули мальчика за обе руки. Второй незнакомец в плаще замахнулся костяным клинком и хотел было ударить Ду Дина, но Дилла бесстрашно напрыгнул на него, и тот, потеряв равновесие, споткнулся.
С головы незнакомца слетела шляпа, и он показал свой истинный облик. Дилла замер в ужасе, увидев гигантскую рыбу в человеческом обличье: под шляпой скрывалась склизкая рыбья голова, без волос и без ушей, с огромными круглыми стеклянными глазами, налившимися кровью в приступе ярости. Рыба попыталась поднять костяной клинок и замахнуться на Диллу, но тот слишком крепко вцепился в его «руку». В этот же момент третий незнакомец резко бросился в сторону мальчика, и из-под его шляпы выглядывало что-то острое, похожее на копьё.
– Осторожно! – прокричал Анке.
Дилла не мог увернуться, ведь обе его руки мёртвой хваткой держали первого незнакомца. А третий тем временем уже летел на него, и когда мальчик увидел, что остриё вот-вот пронзит его грудь, он зажмурил глаза, затаив дыхание.
Внезапно раздался оглушающий звон – откуда ни возьмись, деревянная палка остановила копьё, и незнакомец врезался лбом в толстый бамбуковый стебель. Теперь шляпа слетела и с его макушки, и Дилла увидел человекоподобную рыбу-меч с острым копьём, торчащим прямо из головы. Она безуспешно пыталась вытащить застрявшее в бамбуке остриё. Перед Диллой величественно стоял высокий крепкий мальчик. Он был в сером боевом халате, с коротко выстриженными ёжиком чёрными волосами. В руках он держал длинную палку, которой и отбил нападение и спас Диллу.
Нечто с щупальцами оказалось осьминогом с человеческим телом. Заметив, что один из спутников схвачен, а другой застрял в бамбуковых зарослях, он резко замахнулся в сторону Диллы, обвив его шею своим длинным толстым щупальцем и потянув к себе. В это время рыба с клинком вырвалась и бросилась на высокого мальчика. Она обрушила на него серию сокрушительных ударов, но тот ловко отразил их палкой.
Сжав щупальце, осьминог повалил Диллу на землю. Мальчик не мог дышать, но продолжал попытки вырваться. Анке рванул на помощь другу. Дэниел ударил врага по голове, и тот даже присел от ошеломляющей силы. Шляпа слетела, обнажив бледное, гладкое, как у осьминога, лицо с маленькими извивающимися щупальцами вместо шеи. Дэниел ужаснулся: из-под щупалец высунулся рот, похожий на трубку, и – пф-ф-ф! – прямо в глаза мальчика брызнули тёмные вонючие чернила. Он поспешно вытер их рукой.
Тем временем их спаситель с палкой с грохотом выбил костяной клинок из руки человекоподобной рыбины, и та, развернувшись, хотела было бежать прочь, но получила удар по голове и, пошатываясь, сползла по бамбуковому стеблю на землю. Увидев, что ребятам снова нужна его помощь, мальчик стрелой подлетел к осьминогу и нанёс тому сокрушительный удар. Существо тут же отпустило Диллу и Ду Дина, вытянув все свои щупальца. Дилла моментально перекатился на бок и стал судорожно откашливаться и жадно глотать воздух: никогда в жизни он ещё не жаждал сделать это так сильно, как сейчас.
Когда осьминог увидел своего поражённого спутника, кожа на его теле резко посинела и он гневно засвистел. Сорвав с себя плащ, существо стало яростно бить двумя длинными щупальцами о землю, словно плетьми. На его обнажённой груди чернел странный символ – сухое дерево с тонкими ветвями и тремя точками, симметрично расположенными над его высохшей кроной.
Уклоняясь от ударов, мальчик выжидал момента для контратаки. Его глаза горели как факелы, а длинная палка в руке вращалась со свистом. Осьминог, так и не осмелившись подойти ближе, снова раскрыл свою пасть – быстро среагировав, прежде чем чернила успели выплеснуться наружу, мальчик нанёс точный удар прямо в неё с такой силой, что враг тут же рухнул на землю. Ещё удар – мальчик добил осьминога, но щупальца продолжали судорожно дёргаться.
Тут рыба-меч наконец вытащила остриё копья из бамбука и собралась уже пронзить отважного мальчика, но внезапно раздался глухой стук, и существо, закатив глаза, упало на землю.
– Прости, приятель, – позади него стоял Дэниел, сжимая в ладони большой камень.
Анке снял плащ с рыбы-меча – на её плече было выбито то же самое чёрное дерево. Перевернув тело другой рыбины, он увидел на спине тот же символ.
– Что это может значить? – спросил Дилла.
– Не знаю. Вдруг это как-то связано с их обликами, – предположил Анке.
Вдруг произошло нечто странное: тела трёх загадочных существ стали медленно исчезать. Они становились прозрачными, а затем и вовсе растворились, оставив после себя на земле лишь морскую пену и сморщенные плащи.
– Ну и ну! Что же это за гадость такая? – спросил Дэниел с отвращением на лице.
– Рыбы-чудовища? – осторожно предположил Ду Дин.
– Боюсь, они хотели остановить нас, – сказал Анке, поправив очки.
– Вы кто? – холодно спросил высокий мальчик низким голосом.
– Мы давно знакомы. Но ты, наверное, нас не помнишь. – Вспыхнул голубой огонёк, и Дилла кинул мальчику небольшой предмет. – Лови, Тайрон!
И тот ловко поймал… Лунный камень. На него словно выплеснули ведро ледяной воды. Он застыл на месте и сделал глубокий вдох. Когда он пришёл в себя, он медленно оглядел всех ребят и произнёс:
– Дилла… Ду Дин… Анке… Дэниел?
– Да, Тайрон, это мы! – радостно воскликнул Ду Дин.
– Ребята, вы… – Тайрон опустил взгляд и резко отвернулся. – Зачем вы пришли за мной?
Дилла рассказал Тайрону о том, что случилось за последние нескольких дней.
– Я выполнил своё обещание. Теперь я не обязан сопровождать вас в приключениях, – сказал Тайрон, бросая Лунный камень обратно Дилле.
– Что? – непонимающе переспросил Дилла.
– Я хочу отправиться на поиски Линн.
– Одно другому не мешает. Мы обязательно что-нибудь выведаем о ней во время путешествия, – заметил Анке.
– Нет, я пойду один. Теперь мы люди и ничего не должны друг другу, – отрезал Тайрон, собираясь уходить.
– Но ты нам нужен! Если бы не ты, мы могли бы. – жалобно произнёс Ду Дин.
– Приятель, прекращай! Ты совсем не похож на труса, – возмутился Дэниел.
На мгновение повисла тишина.
– Идите за мной! – Тайрон убрал длинную палку за спину, повернулся и пошёл вперёд.
Все четверо молча последовали за ним к возвышенности, окружённой густыми бамбуковыми зарослями. На холме одиноко стояла хижина с толстой соломенной крышей, к которой примыкала терраса. С неё открывался потрясающий вид на небольшое озеро. Мирно щебетали птицы. У озера ребята заметили старика в сером халате, сидящего с бамбуковой удочкой. У него была гладко выбритая голова, длинные густые брови и серебристая борода. Рядом с ним стояла наполненная рыбой корзина. Они все вместе подошли к старику.
– Учитель, я хотел бы закончить посвящение раньше… – начал Тайрон.
– Посвящение никогда не заканчивается, где бы ты ни был, – ответил ему старый монах неожиданно глубоким и сильным голосом. Он продолжал сидеть спиной к Тайрону и не двигался.
– Я собираюсь отправиться с друзьями на север, чтобы кое-что выполнить.
– Чему суждено быть, то непременно случится. Ступай, пришло время выбрать свой путь.
– Прощайте, учитель! – поклонился Тайрон, сложив руки.
– Просто Ми Синь, – обернувшись, старый монах ласково улыбнулся. – Заглядывай как-нибудь к старику в гости…
Тайрон молча опустился на колени перед учителем и ещё раз поклонился.
Друзья ождали Тайрона перед дверью хижины. Вскоре он вышел к ним с дорожной сумкой и своей длинной палкой. Наконец они впятером могли отправиться в путь.
– Мы снова вместе! Вот так встреча! – радостно воскликнул Дилла.
– А Тайрон пропустил шестнадцать лет, – улыбнулся Ду Дин.
В полдень солнце высоко взобралось на небо. Воздух стал горячим, огромные горы позади них постепенно размывали волны густого от жары воздуха. Спустившись с горы, они прошли через тихий городок к оживлённому порту.
Вдали бескрайнее море встречалось с ослепительно лазурным небом. В воздухе, громко перекрикиваясь, весело летали чайки. Куда ни взгляни, по всему порту были аккуратно пришвартованы сотни белых лодок всех размеров и множество неповоротливых грузовых судов, выпускающих дым. Рабочие деловито, подобно муравьям, разгружали товары.
– Эй, Ренар! Куда это ты собрался? – с улыбкой спросил невысокий толстый мужчина средних лет в выцветшей жёлтой шляпе, с сигаретой в зубах. На круглом животе висела поясная сумка, в руках он держал расписание прибытия пассажирских судов и толстую пачку билетов.
– Добрый день, господин Данг. Мы направляемся в порт Чжухай.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.