bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
37 из 48

If he had been at home he would have had a warm reception, but the young coward had fled with all his women before the action had commenced, together with the magic bamba or throne, and the sacred drum.

In a few minutes the conflagration was terrific, as the great court of Kabba Rega blazed in flames seventy or eighty feet high, which the wind drove in vivid forks into the thatch of the adjacent houses.

We now followed the enemy throughout the town, and the sniders told with sensible effect wherever they made a stand. The blue lights continued the work; the roar of flames and the dense volumes of smoke, mingled with the continued rattle of musketry, and the savage yells of the natives, swept forward with the breeze, and the capital of Unyoro was a fair sample of the infernal regions.

The natives were driven out of the town, but the high grass was swarming with many thousands, who, in the neighbourhood of the station, still advanced to attack the soldiers.

I now ordered "The Forty" to clear the grass, and a steady fire of snider rifles soon purged the covert upon which the enemy had relied.

In about an hour and a quarter the battle of Masindi was won. Not a house remained of the lately extensive town. A vast open space of smoke and black ashes, with flames flickering in some places where the buildings had been consumed, and at others forked sheets of fire where the fuel was still undestroyed, were the only remains of the capital of Unyoro.

The enemy had fled. Their drums and horns, lately so noisy, were now silent.

I ordered the bugle to sound "cease firing." We marched through the scorching streets to our station, where I found my wife in deep distress.

The bugle sounded the assembly, and the men mustered, and fell in for the roll-call. Four men were missing.

Lying on the turf, close to the fort wall, were four bodies arranged in a row and covered with cloths.

The soldiers gathered round them as I approached. The cloths were raised.

My eyes rested on the pale features of my ever faithful and devoted officer, Monsoor! There was a sad expression of pain on his face. I could not help feeling his pulse; but there was no hope; this was still. I laid his arm gently by his side, and pressed his hand for the last time, for I loved Monsoor as a true friend.

His body was pierced with thirty-two lance wounds; thus he had fought gallantly to the last, and he had died like a good soldier; but he was treacherously murdered instead of dying on a fair battle-field.

Poor Ferritch Baggara was lying next to him, with two lance wounds through the chest.

The other bodies were those of the choush that had fallen by my side, and the soldier who had been shot on the parapet.

We were all deeply distressed at the death of poor Monsoor. There never was a more thoroughly unselfish and excellent man. He was always kind to the boys, and would share even a scanty meal in hard times with either friend or stranger. He was the lamb in peace, and the lion in moments of danger. I owed him a debt of gratitude, for although I was the general, and he had been only a corporal when he first joined the expedition, he had watched over my safety like a brother. I should "never see his like again."

Monsoor was the only Christian, excepting the European party.

The graves were made. I gave out new cloth from the stores in which to wrap the bodies of four of my best men, and they were buried near the fort.

My heart was very heavy. God knows I had worked with the best intentions for the benefit of the country, and this was the lamentable result. My best men were treacherously murdered. We had narrowly escaped a general massacre. We had won the battle, and Masindi was swept from the earth. What next?

I find these words, which I extract from my journal, as they were written at that moment:-

"Thus ended the battle of Masindi, caused by the horrible treachery of the natives. Had I not been quick in sounding the bugle and immediately assuming a vigorous offensive, we should have been overwhelmed by numbers.

"Since we have been in this country, my men have been models of virtue; nothing has been stolen, except a few potatoes on one occasion, when the thief was publicly punished, and the potatoes restored to the owner, neither have the natives been interfered with in any manner. I have driven the slave-hunters from their country, and my troops from Fatiko are ordered to restore to Unyoro all the slaves that have been stolen by the traders. The disgusting ingratitude and treachery of the negro surpasses imagination.

"What is to become of these countries? all my good-will brings forth evil deeds."

In the battle of Masindi nothing could have exceeded the cool, soldier-like bearing of both officers and men. Every man had done his duty. In the first onset, when about seven or eight thousand natives had suddenly attacked the station, the men had not only fallen into position for the defence of the camp with extraordinary alacrity, but they had behaved with extreme steadiness and coolness, and not a man had moved from his post without orders.

The attacking parties, formed exclusively of the "Forty Thieves," had exhibited an activity and elan for which this gallant little corps was eminently distinguished; and had they been European troops, their conduct upon this occasion, against such overwhelming odds, would have covered them with glory.

We had no newspaper correspondents, therefore I must give the due praise to my officers and men.

During the day I established patrols throughout the now cleared space lately occupied by the town.

In the afternoon Umbogo was able to call some natives who were within earshot. These men explained that the chief, Matonse, was the cause of the outbreak, and that it was his people who, by his orders, had killed Monsoor and Ferritch.

Umbogo had been set at liberty during the fight, but I now secured him by the neck to a leathern thong in the hand of a sentry; for, although a good man, I could not afford to lose him, and the devil might have tempted him to run away.

In the afternoon some natives cried out that Kittakara was coming, and Lieutenant-Colonel Abd-el-Kader, with a few men, immediately went out to meet him.

Kittakara would not approach within less than about a hundred yards, but he assured Abd-el-Kader that the outbreak was not the fault of Kabba Rega, but that the responsibility lay with Matonse, who had escaped, and that he should be captured and delivered up to me.

He continued to assure Abd-el-Kader that Kabba Rega had already ordered provisions and a large number of elephants' tusks to be collected for us, and that, although for the present he was hiding through fear in the high grass, he would quickly rebuild his divan close to my own, so as to live in friendship.

It was impossible to credit one syllable in Unyoro. On the other hand, should I be unable to bring the enemy to terms, I should be chained to the spot, as it would be impossible to transport my baggage.

It was an awkward position. The treachery had been frightful, and I could only attribute it to Kabba Rega's orders, in spite of the protestations of Kittakara. If I should be right in my suspicions, what would become of Major Abdullah and his detachment?

Nothing would be easier for the 300 natives who had accompanied my people with the post, than to behave well on the route to Fatiko, in order to establish confidence. They could then carry all the effects and ammunition, in company with Abdullah and his troops, from Fatiko to Unyoro, and in the prairie wilderness, they might murder every man at night when asleep, and possess themselves of the arms, ammunition, and effects, with which they would rejoin Kabba Rega.

This was a frightful idea; and there could be no doubt that such treachery had been planned, if Kabba Rega were guilty of the attempt to poison the troops and attack us by surprise. It was hard to disbelieve his guilt.

There were no means possible of communication with Abdullah. In case of necessity, there was only one move; this was to march to the Victoria Nile, and form an alliance with Rionga, the old enemy of Kamrasi's family, whom I had always refused to attack. I was sure that he must have heard of my refusal to ally myself with Kabba Rega against him: thus he would be favourable to the government.

I resolved that, if hostilities should continue, I would proclaim Rionga representative of the government, as vassal-chief of Unyoro, in the room of Kabba Rega, deposed.

Rionga would send a letter to warn Major Abdullah at Fatiko; but how was I to convey my baggage and ammunition from Masindi to Foweera, without a single carrier, or even a guide?

It was the height of the rainy season, and the grass was about nine or ten feet high, throughout a country of dense and tangled forest.

I had no interpreter of my own; Umbogo was Kabba Rega's slave, and although I fancied that he was fond of us, I had no faith in any one of these detestable people. This want of confidence was keenly felt at a time when I required an interpreter in whom I could absolutely trust. I was obliged to confide my plan to Umbogo, as I wished him to find some man among the natives who would take a message to Rionga.

I knew that many people hated Kabba Rega. Umbogo had frequently assured me that Mashudi, which was only two days distant from Masindi, to the south-east, had always been Rionga's stronghold; and that the natives of that district would rise in favour of their chief, should any reverse befall Kabba Rega.

The news of the defeat of his army, and the complete destruction of his capital, would run through the country like wild-fire. It was well known that Rionga had spies, who were disguised as friends, even at the court of Kabba Rega; these agents sent him information of all that occurred.

If Umbogo could communicate with one of these people, I might send off to Rionga, and beg him to send 300 men to Fatiko, with a letter from myself to Major Abdullah. Rionga's people would transport the effects instead of Rabba Rega's carriers, who would be seized and held as hostages. This would save Abdullah from the intended treachery, if it were done at once; but there was not a moment to lose.

Already fifteen days had elapsed since my party with the post had started, and by this time they should be near Fatiko, (at that time they had already been treacherously attacked.) unless they had been delayed upon the road, as was usual in Unyoro.

If I could depend upon Rionga, he would at once save Abdullah's party, and he would send a large force to communicate with me at Masindi.

Had I provisions, I could have held my now fortified position against a whole world of niggers; but with only a hundred men, I should be unable to forage in this country of high grass, and at the same time defend the station.

All depended upon the possibility of my communication with Rionga.

Umbogo declared that if I would only march to Mashudi, the natives would rise in his favour and join me.

I told him that if this were true, he could surely find some person who would run to Mashudi, and raise the malcontents, who would at once carry my message to Rionga.

Umbogo promised to do his best: at the same time he expressed an opinion that Rionga would not wait long in inaction, but that he would invade Kabba Rega directly that he should hear of the war. From my experience of natives, I did not share his opinion.

As Kittakara had apologized for the attack to Colonel Abd-el-Kader, and a truce had been arranged, a great number of natives spread themselves over the ruins of the town, to search for the iron molotes, which are generally concealed in the earth, beneath the floor of the huts. The natives were all prodding the smoking ground with the iron-tipped butt-ends of their lances to discover the treasures.

Umbogo now went among them with his guard, and conversed upon the cause of the late attack.

In the evening, Umbogo declared that he was not quite certain of the truth; he evidently suspected the sincerity of Kabba Rega. It was quite impossible to procure any messenger at present that could be trusted with a message to Rionga.

The memorable 8th of June happened to be my birthday. It had been the day of death to my lamented follower, Monsoor; but we had well avenged him.

Umbogo reported that the natives had given him the names of nine matongales (chiefs) killed in the action, together with a large number of common people. A great many were still missing: these were probably lying in the high grass which had been raked by the hot fire of the sniders. Vultures were collected in immense numbers over many spots in this dense covert, which denoted the places where the "missing" had fallen.

I ordered the troops to abandon their undefended camp, and to sleep within the fort that night.

The morning of the 9th of June arrived—the night had passed in perfect quiet.

My troops set to work with their sharp sword-bayonets, swords, knives, &c., to cut down all the high grass in the neighbourhood, so as to throw open the view, and prevent the enemy from attacking us by another surprise. They worked for many hours, and soon found a number of the missing, who were lying dead. Five bodies were discovered close together, as though they had been killed by a shell. This was in a spot where the "Forty Thieves" had been at work.

One unfortunate creature was found in the high grass with a smashed leg. He had been lying, thirsty and in pain, for about thirty hours in the same spot. My men gave him water and food, and his friends came and took him away. The wounded man seemed very grateful, and he told my soldiers that they were "better men than the Unyoros, who would certainly murder a wounded enemy instead of giving him food and water."

I had told Umbogo to make inquiries as to the safety of little Cherri-Merri. The boy was unharmed, as he had been taken away before the fight.

It was now proved that the cows had also been removed during the night previous to the attack, as I had suspected.

During the day, vast number of people were collected at a large village, situated on a knoll, about 700 yards from our station in a direct line. This place, we were informed, was now occupied by Kabba Rega. The knoll was about eighty feet lower than our high position; therefore, as we had roughly cut down the grass, we looked directly upon the village.

We lost no time in erecting the large astronomical telescope upon its stand. This was placed upon the flat gravel approach in front of the government divan, and through the powerful glass we could distinguish each feature, and the expression of every individual countenance of the crowd within the village.

During the day, messengers arrived from Kabba Rega with an official explanation of the misunderstanding. They declared that it was entirely the fault of Matonse, who would be soon captured; that Kabba Rega desired them to express his deep regret; "Was he not my son? Did he not depend upon the protection of his father?" He only begged for peace. The natives had been killed in great numbers; therefore "if we had lost a few soldiers, the Unyoro had lost many—so the affair was settled."

I told them that nothing could ever compensate for the loss of Monsoor, who had been so treacherously killed; at the same time, if Kabba Rega could prove that the guilt really lay with Matonse, the simple plan would be to deliver him up to me.

I recalled to their recollection how I had passed ten months in Unyoro in the reign of Kamrasi, at which time I had only an escort of thirteen men, and no misunderstanding had ever occurred. I explained that the fault was not on my side. An attempt had been made to poison us collectively; we had then been surprised by a thoroughly organized attack, at a time when the troops were supposed to have been disabled by the poison.

Kabba Rega must clear his character. If he were innocent, I should be only too happy.

The matongale, or sheik, who was the principal messenger, assured me that Kabba Rega was quite in despair, and that he had given orders for provisions and a large quantity of ivory to be collected, which would be sent to us on the day following, in charge of Rahonka and Kittakara.

The want of provisions was sorely felt; fortunately, as our cows had been dying daily, the troops had some sweet potatoes that had been purchased in exchange for flesh. These would last for a few days.

A short time before the attack, I had promised to send Kabba Rega a porcelain cache-pot. I therefore took the opportunity of reminding the sheik of my promise, and I begged him to deliver the piece of china to Kabba Rega as a proof of my peaceful intentions, should he really be innocent of the treachery.

The handsome present was wrapped up in red Turkey cloth, and the messengers departed.

I watched them through the telescope, and, upon their arrival at the village below us, I distinctly witnessed, not only their reception by the expectant crowd, but the cache-pot was unpacked and held at arm's length above the head, to be exhibited to the admiring people.

This looked well. My officers began to believe in peace; and, although I still had strong suspicions, I hoped that the signal defeat which Kabba Rega's army had sustained had so far cowed them as to induce a termination of hostilities, that would enable me to communicate with Major Abdullah.

The luggage from the government divan had all been carried to the fort. This was now returned to our original quarters; my wife and her black maids were working hard at rearranging the rooms.

The night passed quietly.

On 10th of June a matongale and several natives arrived from Kabba Rega, with a most polite message and friendly assurances, accompanied by a present of two beautiful white cows.

The messengers corroborated the statement of the preceding day, that large quantities of provisions were being prepared for us, together with twenty elephants' tusks, which were to be delivered as a peace-offering by Rahonka and Kittakara in person.

Affairs looked brighter. It was my best policy to secure peace if possible.

I determined to send Kabba Rega, in return for his present of cows, the large Geneva musical box, with drums and bells, which he had always desired.

No one knew how to wind it up; and it was necessary that some person should accompany it with the native messengers.

The clerk of the detachment, Ramadan, who has already been mentioned as a favourite with the natives, and a good linguist, at once volunteered to be the bearer of the present. Since the battle of Masindi, Ramadan had been in frequent personal communication with the natives, and he assured me that there was a general desire for peaceful relations. He was supposed to be a favourite of Kabba Rega's, and it was therefore arranged that he should accompany the musical box, which was a good load for a fast-travelling native.

Hafiz, the farrier, whose occupation was nearly gone by the death of all the horses but two, volunteered to accompany Ramadan. I ordered them to go unarmed, as their peaceful mission would be at once understood; this fact would establish confidence among the natives.

It was about 3 P.M. when they started, and we watched their arrival in the village with the telescope, where they appeared to be well received.

In the evening they both returned with the musical box, accompanied by the sheik who was to be their guide, as Kabba Rega had retired to a town at which he had a residence, about half a day's march distant. It was arranged that they should start on the following morning.

On the 11th June, Ramadan and Hafiz, together with the musical box, started, and we watched their reception at the village with the telescope. I had released Umbogo, whom I had sent to Kabba Rega to explain all that he had seen of the outbreak, as he was one of those that had been poisoned by the plaintain cider. Umbogo promised to return as soon as possible. The dragoman, Abou Kooka, remained with us in the place of Umbogo. This was a sullen-looking brute who had been a slave stolen from the Madi tribe.

I must now take an extract verbatim from my journal, that was written on the day of the incident. Any warm expressions in this extract must be excused as a natural consequence, for which I trust due allowance will be granted:—

"I walked round the burnt town of Masindi, accompanied by Julian (Lieutenant Baker), Abd-el-Kader, and two guards of 'The Forty.' Neither Abd-el-Kader nor I carried guns, as I wished to establish confidence among the natives who were searching among the ashes for molotes.

"I sent for the dragoman, Abou Kooka, and conversed with the natives, assuring them of peace, and that I had no ill-will against Kabba Rega, if Matonse was the cause of the outbreak. At the same time, I told them to bring provisions for sale.

"They seemed very shy, and replied that 'all would be right when the messengers should arrive from Kabba Rega. One by one they went away, until only two were left. Julian gave his gun to one of the guards.

"The two natives were standing on the edge of the high grass, close to the ashes of the town, and they appeared more confident, as they conversed with us at about twelve yards' distance.

"Presently they said they would come close to us, were it not for their fear of the two sentries with their rifles, who were about forty yards in our rear.

"I turned round to order the sentries to retire a little. The instant that my back was turned, one of the treacherous brutes hurled his spear at me, which struck quivering in the earth at my feet! At the same moment they bolted into the high grass, accompanied by our dragoman, Abou Kooka, and disappeared at once like fish in water!

"The treachery of the negro is beyond belief; he has not a moral human instinct, and is below the brute. How is it possible to improve such abject animals? They are not worth the trouble, and they are only fit for slaves, to which position their race appears to have been condemned.

"I believe I have wasted my time and energy, and have uselessly encountered difficulties, and made enemies by my attempt to suppress the slave trade, and thus improve the condition of the natives.

"It is now 4.40 P.M., and I am anxious about Ramadan and Hafiz, who have not returned.

"My men have been on half rations since the 8th inst., and we have supplies only for to-morrow, after which we shall be obliged to forage, unless Kabba Rega sends the promised provisions. "It is impossible to believe one word in this accursed country. At the same time that Kabba Rega declares peace and good-will, he may be planning a surprise. I do not think, however, that his people will be in a hurry to fight after the lesson they received on the 8th inst.

"Nevertheless, fighting is dangerous work in this country of high grass, where troops cannot see to manoeuvre, and where the ground is everywhere favourable for native ambuscades."

When I returned to the divan with the spear that had so narrowly missed me, through the cowardice of the assailant (who should have made sure of me, had he not been nervous), my wife was not cheered by the little incident. She had had the same experience as myself in African natures, and she immediately declared against the pretended sincerity of Kabba Rega.

I had serious misgivings. Nothing can happen in Unyoro without the order of the king. The superstitious veneration for the possessor of the magic throne produces a profound obedience.

On the other hand, this attempt at murder might have been only the revenge of an individual who had perhaps lost his house and property in the conflagration of Masindi.

The evening arrived without tidings of either Ramadan or Umbogo. I was now without an interpreter.

The troops, and their wives and effects, occupied the fort, and the officers' quarters and camp had been abandoned.

It was about 8 P.M., and dinner being over, I was smoking my pipe in the divan, conversing with my wife and Lieutenant Baker upon the situation of affairs, when a sudden bright glare attracted my attention.

An officer immediately reported that the abandoned quarters were in a blaze of fire!

I was of course ready in an instant, and armed, and accompanied by my wife and Mr. Baker, I really enjoyed the beauty of the scene in that moment of anxiety.

Without the slightest noise, or even an audible whisper, the troops were all in position, kneeling on the ground in open order around the fort and the divan, keeping the most vigilant watch for the appearance of an enemy. The flames from the camp rose about seventy feet high. There was not a breath of air; thus the fire danced and leapt up to its extreme height, and illumined the neighbourhood for a great distance.

На страницу:
37 из 48