bannerbanner
Укрощение ловеласа
Укрощение ловеласа

Полная версия

Укрощение ловеласа

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Люк и сам бы так подумал, если бы не стал свидетелем того, как Жасмин несколькими фразами одолела его в словесном поединке, а после с силой и проворством начала взбираться на утес.

– Так, значит, теперь ты будешь встречаться с ней, а не с Жилем Ле…

Люк оборвал его, не дав закончить фразу. Ему нужно время, чтобы свыкнуться с новостями.

– Я опаздываю на вечеринку. Увидимся в понедельник, – бросил он помощнику и вышел из кабинета по отдельному коридору, ведущему прямо на частную охраняемую стоянку.

Еще с того случая на Кипре Люк боролся с искушением узнать больше об этой девице – достаточно было сделать звонок в фирму, сдавшую в аренду лодку. Слава богу, он сдержался и не разыскал свою незнакомку. Иначе она с удовлетворением бы убедилась, что директор Международного южнофранцузского банка действительно извращенец, охотящийся во время отпуска за девицами по всему Средиземноморью.

Банк не может позволить себе потерять одного из главных своих клиентов. И не имеет значения, насколько Жасмин Мартин язвительна или безрассудна, а также не важно, что решение Максима Ферье назначить на свой пост эту безответственную особу разочаровало Люка. Ему оставалось лишь наблюдать за надвигающейся катастрофой со стороны. А еще – презирать себя за то, что теперь его влекло к этой женщине еще сильнее.

Глава 2

В среду утром Жасмин проводила родных в аэропорту Ниццы, пообещав им, что уже через месяц вернется домой, в Айдахо. Жизнь, о которой она рассказывала перед телекамерой, осталась в прошлом. Бабушка с дедушкой уже умерли, и ничто больше не будет удерживать Жасмин во Франции после того, как она исполнит последнюю волю деда, о которой не знал никто, кроме его адвоката и его внучки.

Посадив родителей в самолет и уверив их, что успеет вернуться в Айдахо до тридцатой годовщины их свадьбы в августе, Жасмин, жутко волнуясь, отправилась на своей «ауди» в Международный южнофранцузский банк.

Разумеется, телерепортаж о ее назначении главой компании, а также воля дедушки, оглашенная Робертом на заседании совета директоров, взбудоражили весь клан Ферье. Ведь некоторые из ее родственников, а также не принадлежащие к их семейству члены совета директоров надеялись, что кто-то из них будет назван в качестве преемника в завещании, и даже не скрывали этого.

Отец Жасмин, американец, и ее мать, француженка по рождению, а также их дети были известны как американская ветвь семейства Ферье. Они не хотели принимать участие в фамильном парфюмерном бизнесе.

Но все остальные Ферье жили во Франции и так или иначе работали на семейную компанию: кто-то в Париже, на руководящих должностях, кто-то никогда не покидал окрестностей Ниццы. Сперва Ферье владели одним небольшим литейным производством, со временем у них появилось около тридцати перегонных заводов. У дедушки была своя небольшая лаборатория в Грассе, а также две парфюмерные фабрики: в Йере и в Париже. Постепенно его дело расширялось, и наконец в Грассе была построена большая парфюмерная фабрика.

Естественно, все члены быстро растущего семейства Ферье живо интересовались фамильным бизнесом. Жасмин всех их любила. Они замечательные люди. Но у них эмоции – зависть, гордыня, а иногда даже жадность – часто брали верх над интересами компании. Для них было сильнейшим ударом узнать, что на руководящий пост назначили одну из самых юных представительниц клана, никому не известную и не имеющую веса в обществе особу.

Максим Ферье всегда был скрытным человеком, и неудивительно, что он предпочел держать свой план в тайне, пока одно из его самых заветных желаний не станет свершившимся фактом. Но при этом старик был самым добрым и щедрым из всех людей, которых знала Жасмин. Она высоко ценила его доверие и знала, что не подведет его.

Хотя дедушка и понимал, что его решение расстроит или обидит всех, он преследовал благородную цель: с помощью внучки восстановить справедливость, попранную очень давно, когда сам он был еще мальчишкой и жил в Ла-Турете – фамильном поместье Ферье в Грассе.

Жасмин, понимая, что враждебная реакция на назначение ее главой компании – ничто в сравнении с тем, какой фурор произведут дальнейшие события, прошептала: «Дедушка, я выполнила первую часть твоего плана. А теперь надеюсь справиться и со второй. Ты слышишь меня? Обещаю, я не подведу», – и глаза ее наполнились слезами.

Банк, с которым уже много лет имел дело дом Ферье, располагался в бывшем дворце, выстроенном в неоклассическом стиле и окруженном пальмами и экзотическими растениями. Все зависело от исхода этого визита. Без помощи банка задуманное не удастся. Для Жасмин было очень важно убедить директора встать на свою сторону.

Припарковавшись на общей стоянке, она вошла в здание.

– Я могу вам помочь? – обратился к ней охранник.

– Мне необходимо увидеться с месье Люсьеном Шарьером по срочному делу. Не могли бы вы сообщить месье Шарьеру, что здесь, в фойе, находится Жасмин Мартин из компании Ферье?

Имя Ферье всегда действовало на окружающих словно магическое заклинание, и пожилой охранник сразу же засуетился, позвонив кому-то, начал что-то тихо объяснять, а повесив трубку, сообщил:

– Сейчас за вами придут.

Через минуту Жасмин окликнул мужчина:

– Мисс Мартин. Я – Тома, помощник месье Шарьера. – Он буквально поедал ее глазами с явным интересом. – Ступайте за мной. Я провожу вас в его офис. Директор сейчас отвечает на международный звонок, но скоро освободится.

Они прошли по северному коридору в офис, состоящий из нескольких комнат. Хотя интерьер и осовременили, но по-прежнему было заметно, что это здание – бывшая резиденция Савойской королевской династии.

Не успел Тома вместе со своей спутницей подойти к дверям кабинета, как те открылись, и на пороге возник высокий мужчина лет тридцати, напомнивший Жасмин того неотразимого парня с причала Геронисоса!

– Вы! – Голова Жасмин шла кругом: мечты стали реальностью! Как так вышло?

Сегодня этот мужчина был одет в безукоризненный деловой костюм и галстук. Его черные волосы, почти растрепанные, выглядели так, словно он только что провел по ним пятерней в раздражении или по привычке.

Хотя было всего одиннадцать часов утра, ему уже требовалось снова побриться. Жасмин знала, как выглядит его тело под одеждой – сильное и мускулистое. От лигурийских предков Люсьену Шарьеру достались черные глаза, цвет которых она в прошлый раз не разглядела за солнечными очками. Этот человек выделялся бы в любой толпе. Жасмин вспомнился рассказ бабушки о том, как она впервые увидела своего будущего мужа: «Передо мной стоял высокий, подтянутый, загорелый мужчина с проницательным взглядом черных глаз и черными волосами. Он был так красив, что у меня перехватило дыхание». Определенно, можно было заметить некоторое сходство ситуаций.

Люсьен окинул посетительницу внимательным взглядом, и Жасмин охватила дрожь. Было ясно, что он до сих пор сердит из-за ее резких слов. Но ведь и ее злость еще не прошла!

Кажется, внука Раймона Шарьера будет нелегко убедить согласиться на ее просьбу. Да и как Жасмин могла знать, что главой совета директоров одного из самых известных банков юга Франции окажется мужчина, с которым ей удалось поссориться?

Жасмин понимала, что можно обратиться и к другим кредиторам, но дом Ферье всегда имел дело именно с этим банком. Ей очень нужна помощь Люсьена Шарьера, иначе ее план рухнет и все будет потеряно. Ледяная улыбка этого мужчины ясно давала понять, что он не забыл ту ссору.

Жасмин заговорила первой:

– Судя по вашему молчанию, вы не ожидали, что я вернусь живой с Геронисоса.

Шарьер прищурился.

– А судя по вашему пристальному взгляду, вы тоже не ожидали, что я доберусь до материка целым и невредимым. В воде ведь так много акул!

Ну вот! Жасмин только что все испортила!

– Мне следовало предварительно договориться о встрече.

Он поднял бровь.

– Вы уже продемонстрировали, что любите жить на грани риска, поэтому меня не удивляет, что вы не поступили так, как принято. Я едва узнал вас в выпуске новостей по телевизору в прошлую пятницу. – От этих слов Жасмин с ног до головы залилась румянцем. – Остается только догадываться, чего еще от вас ожидать.

Ситуация только ухудшилась.

– Может, начнем все сначала, как считаете?

– Не уверен. Стоит мне сказать, что я рад с вами познакомиться, и вы тут же решите, что одно из тайных хобби этого старика, то есть меня – ловить беспомощных женщин, имевших несчастье войти в это логово.

– Извините меня за ту неловкую ситуацию. Вы были правы насчет опасности. Один из тех парней сильно порезал ногу, и его на скорой отправили в больницу.

Взгляд Люсьена немного смягчился.

– К счастью для дома Ферье, его новый гендиректор выжил.

– Если честно, я вовсе не посчитала вас хищником. Но ваши слова о моей семье вызвали такую бурную реакцию с моей стороны.

Это была правда.

Черные глаза изучали ее, словно Шарьер решал, насколько ее слова искренни.

– Должен признать, что, заботясь о вашей безопасности, я был немного резок в своих оценках.

«Немного?» – мысленно вскинулась Жасмин. Но когда собеседник протянул ей руку, не оставалось иного выбора, кроме как пожать ее с благодарностью за попытку примирения с его стороны. В ту секунду, когда их руки соприкоснулись, по телу Жасмин прокатилась теплая волна.

– Прошу вас, входите и садитесь, мадемуазель Мартин.

– Спасибо, но прежде я хотела бы попросить вас об одном одолжении.

– Хорошо, я оставлю дверь открытой, – сухо произнес Люсьен.

Жасмин решила не отвечать язвительно.

– Мне показалось, вы приняли мои извинения.

Его губы тронула легкая улыбка.

– Так и есть. Что же это за одолжение?

– Мне не хотелось бы, чтобы кто-то из дома Ферье узнал, что я приходила сюда. Вы могли бы попросить своего помощника и охранника на входе никому не говорить о моем визите.

Поразмышляв пару секунд, Шарьер кивнул:

– Конечно. Сейчас я все устрою, – и удалился.

Жасмин вошла в кабинет и села на один из двух обитых шелком диванчиков, стоящих рядом с кофейным столиком. Люсьен вернулся и, закрыв за собой дверь, сообщил:

– Теперь можете не беспокоиться. Не желаете кофе, чай или, может, прохладительные напитки?

– Нет, спасибо.

Они словно кружили по бойцовской арене, пытаясь оценить друг друга. Шарьер сел на стул напротив, и Жасмин обратила внимание на то, что на его руках не было ни одного кольца.

– Поздравляю вас с назначением на пост главы корпорации Ферье. Дерзну предположить, что на сегодняшний момент вы – самый знаменитый гендиректор в современной истории Франции. – От Жасмин не ускользнула прозвучавшая в его голосе ирония.

Одно она уже знала точно: Люсьен Шарьер говорит то, что думает.

– Благодарю. Впрочем, я недолго буду возглавлять компанию.

– Не могу сказать, что удивлен, – ответил банкир с изысканной вежливостью. – Прошу, не поймите меня неправильно, но после того, как из телеинтервью все узнали об отсутствии у вас необходимого опыта, думаю, совет директоров вряд ли исполнит волю вашего деда, даже если тот избрал вас своей преемницей.

Жасмин была шокирована его быстрой реакцией, но обижаться было не на что – Шарьер оперировал суровыми фактами и прекрасно понимал, как устроен бизнес, ведь не зря он был президентом банка. «Что ж, тяжелая битва только начинается», – подумала Жасмин и призналась:

– Да. Жиль Лекло через пару недель созывает еще одно заседание совета директоров для проведения голосования. А потому остается не так уж много времени, чтобы успеть сделать все необходимое. Именно поэтому мне надо было так срочно с вами встретиться. Я очень признательна, что вы приняли меня без предварительной договоренности.

Люсьен подался вперед:

– Вы должны понимать, что многолетнее сотрудничество вашей компании с нашим банком дает вам право на немедленную встречу в случае необходимости. Рад, что вы прибыли этим утром, ведь после обеда я уезжаю из города по делам. Вам просто повезло, что вы меня застали.

– Так и есть, и я очень вам благодарна. – Жасмин закусила губу. – Прежде всего, сказанное мной должно остаться строго между нами. Даже Жиль Лекло, который вел дела компании после смерти дедушки, не должен знать, что я была здесь. Иначе он подумает, что я пытаюсь действовать за его спиной. Придет время, и я все ему расскажу, но не сейчас. Вы обещаете молчать?

Шарьер откинулся на спинку стула и впился в лицо Жасмин таким пронзительным взглядом, что ей показалось: он может видеть ее насквозь.

– Продолжайте.

Очевидно, это следует считать согласием.

– Послушайте, к чему ходить вокруг да около. Компанией моего деда после его смерти управляли из рук вон плохо, и сейчас она в бедственном положении. Никто не знает об этом лучше вас. Я собираюсь спасти ее, но мне понадобится ваша помощь.

– Хотите сказать, что сумеете за две недели заставить компанию приносить прибыль? – В его тоне звучало недоверие, а не насмешка. – Не слишком ли вы самонадеянны?

Жасмин поморщилась, а Люсьен продолжил:

– Я понимаю, звучит жестоко, но вы никогда не управляли корпорацией, а банк больше не в состоянии увеличивать кредит дому Ферье – вы исчерпали лимит.

– Я прекрасно это понимаю.

– Тогда вы должны понимать, что мы не в состоянии ничем вам помочь. – Он покачал головой. – Возможно, другой банк пожелает выдать вам еще один кредит, хотя я не назвал бы это мудрым решением. Даже если не брать в расчет то, что прибыли падают, а надежда на их повышение совсем призрачная, в руководстве компании нет никого, кто внушал бы достаточно доверия правлению нашего банка. Пожалуйста, постарайтесь здраво оценить сложившуюся ситуацию.

– Не буду. Если бы я была членом правления вашего банка, я бы рассуждала так же. Разве годится на пост гендиректора пустоголовая прыгунья с утесов, которая не имеет понятия о бизнесе и так избалована миллионами долларов, что даже не представляет, как выглядит чек на получение зарплаты? Я права?

– Это ваши слова, не мои.

Казалось, ничто не могло сбить Шарьера с толку.

– Прежде чем вы укажете мне на дверь, я надеюсь, что во имя девяностолетнего партнерства между вашим банком и домом Ферье вы найдете немного времени, чтобы выслушать мое предложение.

Глаза банкира вспыхнули, и Жасмин поняла, что смогла его удивить.

– Не то предложение, о котором вы, возможно, подумали. Мне необходимо как можно скорее обсудить с вами один вопрос, но его не изложишь в двух словах. Сейчас вы уже торопитесь покинуть офис ради других дел. Вы могли бы приехать завтра или в пятницу в лабораторию моего деда в Грассе? Это очень важно, иначе я бы не просила вас.

Дожидаясь ответа, Жасмин молилась, затаив дыхание. Кажется, было даже слышно, как ворочаются мозги Шарьера.

– Я приеду в пятницу после обеда. В четыре тридцать. Может, в пять. У вас будет полчаса, затем у меня будут другие дела.

Жасмин с огромным облегчением вскочила на ноги.

– Спасибо вам! Лаборатория – это небольшое здание с южной стороны фабрики. Позвоните мне, когда подъедете, и я вас впущу. – Она вручила Люсьену бумажку со своим телефонным номером. – До встречи.


В пятницу в четыре часа дня Люк отправился на своей машине в Грасс. За прошедшие два дня он несколько раз порывался позвонить Жасмин, но каждый раз отдергивал руку от телефона.

По ночам он не мог заснуть, вспоминая, как предательски дрогнул ее голос, когда она сказала, что дело – срочное.

Эта встреча – глупая затея, потому что даст ей несбыточную надежду. Но мисс Мартин права – учитывая многолетнее сотрудничество их компаний, было бы неучтиво с его стороны не выслушать ее.

Но в глубине души он понимал, что лжет самому себе и что вовсе не поэтому так гонит автомобиль, чтобы поскорее добраться до Грасса.

Через несколько минут он припарковал свою красную «ауди» перед зданием лаборатории и набрал номер Жасмин. Она ответила после третьего звонка:

– Добрый день, месье! Не могу выразить словами, как я благодарна, что вы приехали! – Ее голос звучал очень искренне. – Каждый раз, когда раздавался звонок телефона, я боялась, что это вы звоните, чтобы отменить встречу. Сейчас я открою дверь.

Люк вышел из машины и подошел ко входу в лабораторию. Электронный замок щелкнул. На пороге стояла Жасмин в белом халате, который не скрывал ее великолепную фигуру.

– Входите.

Под самым потолком комнаты было несколько окон, но все равно в ней царил полумрак. У Люка возникло ощущение, что он попал в старую химическую лабораторию со всеми атрибутами пятидесятых годов. Полки на стенах были уставлены многочисленными пузырьками, посреди комнаты стоял рабочий стол.

Жасмин указала на вращающийся стул – единственную уступку современному дизайну. Он стоял перед старым дубовым столом, придвинутым к стене и заваленным журналами для записей. Над столом висели два диплома в рамках. Оба – выданные химическим факультетом парижского университета Сорбонна. На первом, уже чуть пожелтевшем, было напечатано имя Максим Трикорно Вальми Ферье. На менее старом – имя Жасмин Ферье Мартин и лента со словами «С отличием».

– Я пригласила вас сюда по двум причинам. Во-первых, мне хотелось, чтобы вы увидели мое рабочее место и избавились от некоторых заблуждений относительно меня. На самом деле я работаю уже далеко не первый год, и дедушка незаметно для других всегда был рядом со мной. Он платил мне зарплату, регулярно переводя эти деньги в специальный фонд, откуда я могла их получать. Пожалуйста, присаживайтесь, месье Шарьер.

– Люк.

– Люк, – поправилась она. – Я тоже не люблю официоз. Зовите меня Жасмин.

– Полагаю, теперь мне придется признать свою неправоту и забрать обратно свои слова.

– Вы ошибаетесь. Это вовсе не попытка взять реванш. Я была крайне серьезна, когда говорила о том, что мне нужна ваша помощь. Прошу лишь выслушать меня и не спешить с выводами. Если и после моего рассказа вы по-прежнему не захотите мне помочь, то я больше не потревожу вас своими просьбами.

– Вполне справедливо, – пробормотал Люк.

– Спасибо. – Она глубоко вдохнула. – Когда мы столкнулись с вами на Геронисосе, я приехала туда с теми подростками лишь потому, что в их лодке было свободное место. На острове мне необходимо было сделать фотографии раскопа. Я никогда в жизни не прыгала с утеса и не занималась ничем подобным. Я тоже посчитала тех парней идиотами и переживала, что кто-то из них может пораниться, что и случилось.

Люк все больше понимал, насколько неверно думал об этой женщине.

– Скоро выходит в свет второе издание книги моей бабушки. Она была археологом-любителем, и в книге есть глава о ее путешествиях с мужем. Фотографии, которые бабушка снимала на Геронисосе, потерялись, а потому не вошли в первое издание. Я отправилась на остров и сняла там новые фото для второго издания. Бабушка и дедушка ездили туда в поисках могилы Клеопатры. Она находится где-то возле Александрии, но где – точно не известно.

– Знаю. Я сам пытался ее отыскать.

– Так вот почему вы были там в тот день!

– Я интересуюсь археологией Древнего Египта. Мне подумалось: а вдруг Клеопатра и Марк Антоний похоронены на Геронисосе под развалинами храма Аполлона. Но я так и не нашел никаких следов их склепа на том острове.

– Боюсь, эта тайна пока не разгадана.

Люк кинул на Жасмин острый взгляд.

– Разве я мог подумать, что это новый гендиректор дома Ферье взбирается на утес, словно одна из амазонок из греческих мифов?

– А если бы я знала, что через пару месяцев именно к вам мне придется обратиться с просьбой, я бы…

– Вы бы повели себя точно так же.

Она улыбнулась.

– Отец и братья научили меня защищаться.

– Передайте им, что они в этом преуспели. Вынужден признаться: меня впечатлило то, как вы сумели постоять за себя. Я чуть сам не поверил в то, что я – похотливый распутник.

Теперь Жасмин Мартин стала для Люка еще большей загадкой. Не зря она была внучкой Максима Ферье. Кажется, она унаследовала от деда проницательное чутье в бизнесе – иначе тот не выбрал бы ее своей преемницей.

Жасмин взглянула на собеседника.

– Это правда: у меня нет за плечами многолетнего опыта, но есть кое-что другое – мой дедушка полностью мне доверял.

– Вы говорили об этом в интервью.

– То, что вы услышали в интервью, мало объясняет, почему он назначил меня главой компании. Вовсе не потому, что мне досталось его обоняние. Кстати, в этом мне далеко до деда. В мире рождается только один Моцарт. Истина в том, что я нужна была дедушке, чтобы сделать то, что он сам не мог сделать при жизни.

Услышанное так озадачило и заинтриговало Люка, что он вскочил на ноги и бросил:

– Продолжайте.

– Простите, если мое объяснение не будет кратким, но оно необходимо, чтобы вам все стало понятно. У моего дедушки было два дома: ранчо в США, в штате Айдахо, где родилась моя бабушка, и фамильный дом в Грассе. У дедушки было четверо детей – два мальчика и две девочки. Все они являются членами правления компании, кроме моей мамы. Ей очень нравилось жить на ранчо, и ее мало интересовал парфюмерный бизнес. В конце концов она вышла замуж за моего отца, ковбоя из Айдахо, у которого было свое ранчо по соседству. Там же, на ранчо, живут мои братья. Мы все – одна счастливая семья.

– И этим объясняется ваше странное замечание о «французах» при нашей первой встрече? – предположил Люк.

– Скажем так, американские мужчины очень отличаются от французских. Но вернемся к моему рассказу. Я – младшая из троих детей. Нам с братьями нравилось жить на ранчо, но всякий раз, когда наша семья приезжала погостить в Грасс, я постоянно крутилась вокруг дедушкиной лаборатории. Если родители или бабушка не могли меня найти, значит, я была с дедом, нюхала бумажные полоски с нанесенными на них различными пахучими веществами. Мне нравилось подражать тому, чем занимался он. Меня не интересовали ни куклы, ни игрушечные чайные сервизы. Я любила, когда дедушка брал меня с собой на прогулку ранними вечерами. Он говорил, что это идеальное время для того, чтобы чувствовать в воздухе ароматы. Он рассказывал мне, что создает новые духи. Я тоже пыталась создать свой аромат, а дедушка подсказывал мне идеи. У нас с ним была одна игра. Я должна была угадать масляную эссенцию или химический реактив, который он использовал. И я полночи не спала, вдыхая запахи с бумажных полосок-тестеров, чтобы быть готовой к его вопросам на следующий день.

Люка заворожил ее рассказ.

– Когда мне исполнилось двенадцать, я упросила родителей позволить мне провести у бабушки с дедушкой следующие девять месяцев. Мама с папой согласились, но при условии, что это будет лишь однажды, потому что иначе они будут очень по мне скучать. Я тогда еще не понимала, какой это было для них жертвой – расстаться со мной так надолго. Перед моим возвращением домой в следующем июне дедушка посадил меня на этот стол. – Жасмин похлопала ладонью по столешнице. – Вот тогда-то он и заявил мне, что я унаследовала его нос, но должна держать это в секрете. А когда мне исполнится двадцать шесть лет, он сделает меня главой своей компании, и если он умрет раньше этого срока, то оставит соответствующие распоряжения совету директоров. Я подумала, что он шутит, и не придала значения его словам. Но все же я чувствовала, что дедушка любит меня, а я его просто обожала. Я стала гостить у дедушки с бабушкой все летние каникулы и праздники. Дедушка позволял мне крутиться у него под ногами во время работы и объяснял, как составить формулу духов. Я встречалась с работающими на него людьми: фермерами, рабочими на перегонных заводах и складах. Дедушка с бабушкой брали меня с собой в путешествия в Марокко, в Индию и на Кипр. Дед объяснял мне, какие бывают виды почвы и где растут лучшие цветы. И в каждой поездке мы осматривали древние артефакты. Когда я окончила колледж в Париже, дедушка попросил меня вернуться в Грасс и работать с ним в лаборатории. Никому, кроме него и меня, не разрешалось сюда входить. Именно тогда он начал рассказывать мне о своей жизни и о том, что терзало его с самого детства. То, что я узнала, разбило мне сердце. Перед смертью дедушка попросил меня об услуге. Чтобы исцелить свою душевную боль, он разработал план, который мог быть исполнен лишь после его жизни, поэтому потребовалась моя помощь. – Глаза Жасмин наполнились слезами. – И это имеет отношение к вам, Люк.

«Она что, играет со мной?» – подумал Шарьер. И тут вдруг зазвонил его сотовый. Звонила мама. Она недавно вернулась из путешествия по Востоку, и по этому случаю планировалась большая семейная вечеринка.

– Извините, я должен ответить.

– Конечно.

Люк отошел в сторону и произнес в телефон:

– Мама?

– Вечеринка началась уже час назад. Ты где? Все тебя ждут.

– Я буду через полчаса.

– Так долго?

– У меня неотложное дело. Скоро увидимся.

Люк дал отбой и повернулся к Жасмин. Ему хотелось задать ей множество вопросов.

На страницу:
2 из 3